"الاحتفالات الرسمية" - Traduction Arabe en Anglais

    • official ceremonies
        
    • official celebrations
        
    Its diverse repertoire enables it to perform at official ceremonies, sports events or public concerts. UN والذخيرة الموسيقية للجوقة تتيح لها أداء عروض أثناء الاحتفالات الرسمية بمناسبة التظاهرات الرياضية أو في الحفلات العامة.
    (iv) Assisting the Secretary-General with protocol, liaison and representation functions and with official ceremonies and similar functions; making arrangements for official receptions and other functions hosted by the Secretary-General; UN ' 4` تقديم المساعدة إلى الأمين العام في مهام المراسم والاتصال والتمثيل، وفي الاحتفالات الرسمية والمناسبات المماثلة؛ ووضع ترتيبات حفلات الاستقبال الرسمية وسائر المناسبات التي يستضيفها الأمين العام؛
    (iv) Assisting the Secretary-General with protocol, liaison and representation functions and with official ceremonies and similar functions; making arrangements for official receptions and other functions hosted by the Secretary-General; UN ' 4` تقديم المساعدة إلى الأمين العام في مهام المراسم والاتصال والتمثيل، وفي الاحتفالات الرسمية والمناسبات المماثلة؛ ووضع ترتيبات حفلات الاستقبال الرسمية وسائر المناسبات التي يستضيفها الأمين العام؛
    That attitude would last long after the official celebrations were over. UN وسيظل هذا الموقف قائما فترة طويلة بعد انتهاء الاحتفالات الرسمية.
    This event was sponsored by the Italian Foreign Ministry and supported by the President of the Italian Republic and was a part of the official celebrations of World Food Day. UN وقامت وزارة الخارجية الإيطالية برعاية هذا الحدث وأيده رئيس الجمهورية الإيطالية وقد شكل جزءاً من الاحتفالات الرسمية بيوم الغذاء العالمي.
    Consequently, the Under-Secretary-General would also assist the Secretary-General with protocol, liaison and representation, organize official ceremonies and similar functions and make arrangements for official receptions and other functions hosted by the Secretary-General. UN وتبعا لذلك، سيقوم وكيل الأمين العام أيضا بمساعدة الأمين العام في مهام المراسم والاتصال والتمثيل. وينظم الاحتفالات الرسمية والمهام المماثلة، ويضع ترتيبات مناسبات الاستقبال الرسمي وسائر المناسبات التي يستضيفها الأمين العام.
    (d) To be responsible for protocol matters, liaison and representation, organization of official ceremonies and similar functions; UN )د( الاضطلاع بمسؤولية المسائل المتصلة بالمراسم، والاتصال، والتمثيل، وتنظيم الاحتفالات الرسمية والمناسبات المماثلة؛
    (d) To be responsible for protocol matters, liaison and representation, organization of official ceremonies and similar functions; UN )د( الاضطلاع بمسؤولية المسائل المتصلة بالمراسم، والاتصال، والتمثيل، وتنظيم الاحتفالات الرسمية والمناسبات المماثلة؛
    (d) To be responsible for protocol matters, liaison and representation, organization of official ceremonies and similar functions; UN )د( الاضطلاع بمسؤولية المسائل المتصلة بالمراسم، والاتصال، والتمثيل، وتنظيم الاحتفالات الرسمية والمناسبات المماثلة؛
    (d) To be responsible for protocol matters, liaison and representation, organization of official ceremonies and similar functions; UN )د( الاضطلاع بمسؤولية المسائل المتصلة بالمراسم، والاتصال، والتمثيل، وتنظيم الاحتفالات الرسمية والمناسبات المماثلة؛
    Consequently, the Under-Secretary-General also assists the Secretary-General with protocol, liaison and representation functions, organizes official ceremonies and similar functions and makes arrangements for official receptions and other functions hosted by the Secretary-General. UN وتبعا لذلك، سيقوم يساعد وكيل الأمين العام أيضا بمساعدة الأمين العام في مهام المراسم والاتصال والتمثيل، وينظم الاحتفالات الرسمية والمهام المماثلة، ويضع ترتيبات مناسبات الاستقبال الرسمي وسائر المناسبات التي يستضيفها الأمين العام.
    Consequently, the Under-Secretary-General also assists the Secretary-General with protocol, liaison and representation functions, organizes official ceremonies and similar functions and makes arrangements for official receptions and other functions hosted by the Secretary-General. UN وبناء على ذلك، أصبح وكيل الأمين العام يساعد الأمين العام أيضا في مهام المراسم والاتصال والتمثيل، وينظم الاحتفالات الرسمية والمناسبات المماثلة، ويضع ترتيبات حفلات الاستقبال الرسمية وسائر المناسبات التي يستضيفها الأمين العام.
    Consequently, the Under-Secretary-General also assists the Secretary-General with protocol, liaison and representation functions, organizes official ceremonies and similar functions and makes arrangements for official receptions and other functions hosted by the Secretary-General. UN وبناء على ذلك، أصبح وكيل الأمين العام يساعد الأمين العام أيضا في مهام المراسم والاتصال والتمثيل، وينظم الاحتفالات الرسمية والمناسبات المماثلة، ويضع ترتيبات حفلات الاستقبال الرسمية وسائر المناسبات التي يستضيفها الأمين العام.
    (e) Provides protocol coverage of all the official ceremonies and social events at Headquarters (official visits, presentation of credentials, admission of new Member States, etc.); UN )ﻫ( توفير خدمات المراسم في جميع الاحتفالات الرسمية والمناسبات الاجتماعية في المقر )الزيارات الرسمية، وتقديم وثائق التفويض، وقبول دول أعضاء جديدة، وما إلى ذلك(؛
    (d) To ensure protocol coverage of all the official ceremonies and social events at Headquarters (official visits, presentation of credentials, admission of new Member States, etc.); UN )د( كفالة توفير خدمات المراسم في جميع الاحتفالات الرسمية والمناسبات الاجتماعية في المقر )الزيارات الرسمية، وتقديم وثائق التفويض، وقبول دول أعضاء جديدة، وما الى ذلك(؛
    This event was sponsored by the Italian Foreign Ministry and supported by the President of the Italian Republic, and was a part of the official celebrations of World Food Day 2005. UN وقامت وزارة الخارجية الإيطالية برعاية هذا الحدث وأيده رئيس الجمهورية الإيطالية وقد شكل جزءاً من الاحتفالات الرسمية بيوم الغذاء العالمي لعام 2005.
    This event was sponsored by the Italian Foreign Ministry and supported by the President of the Italian Republic and was a part of the official celebrations of World Food Day 2007. UN وقامت وزارة الخارجية الإيطالية برعاية هذا الحدث وأيده رئيس الجمهورية الإيطالية وقد شكل جزءاً من الاحتفالات الرسمية بيوم الغذاء العالمي لعام 2007.
    This event was sponsored by the Italian Foreign Ministry and supported by the President of the Italian Republic and was a part of the official celebrations of World Food Day 2008. UN وقامت وزارة الخارجية الإيطالية برعاية هذا الحدث وأيده رئيس الجمهورية الإيطالية وشكل جزءاً من الاحتفالات الرسمية بيوم الأغذية العالمي لعام 2008.
    A sustained publicity drive in the regional and international run-up to and during the official celebrations will offer a suitable platform for NGOs to argue their respective cases before the ears, pens, microphones and lenses of world opinion. UN ومن شأن القيام بحملة دعائية مدعومة في مراحل اﻹعداد لهذه الاحتفالات وأثناء الاحتفالات الرسمية على الصعيدين اﻹقليمي والدولي أن يوفر للمنظمات غير الحكومية محفلا ملائما لكي تناقش القضايا الخاصة بكل منها تحت سمع وبصر الرأي العام العالمي ومن خلال كتاباته وميكروفوناته وعدساته.
    18. On 4 September, Israel opened official celebrations marking Jerusalem's 3,000th anniversary, with Prime Minister Yitzhak Rabin reiterating that undivided Jerusalem was the heart of the Jewish people and the capital of the State of Israel. UN ١٨ - وفي ٤ أيلول/سبتمبر، استهلت إسرائيل الاحتفالات الرسمية بذكرى مرور ٣ ٠٠٠ سنة على تأسيس القدس، وقد أكد فيها رئيس الوزراء اسحاق رابين من جديد أن القدس الموحدة هي قلب الشعب اليهودي وعاصمة دولة إسرائيل.
    31. As part of official celebrations of Mother's Day 2009 in the Central African Republic, BONUCA, on 6 June, donated mattresses and mosquito nets to female inmates at the Bimbo correctional facility near Bangui, at a ceremony chaired by the wife of the Prime Minister, representing the country's First Lady. UN 31 - وكجزء من الاحتفالات الرسمية بعيد الأم لعام 2009 في جمهورية أفريقيا الوسطى، تبرع المكتب في 6 حزيران/يونيه بأسرَّة وناموسيات للسجينات في مؤسسة بيمبو الإصلاحية الواقعة بالقرب من بانغي، في احتفال ترأسته قرينة رئيس الوزراء نيابة عن سيدة البلاد الأولى.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus