"الاحتياجات إلى اقتناء" - Traduction Arabe en Anglais

    • requirements for the acquisition
        
    • requirements for acquisition
        
    • requirement for the acquisition
        
    The overall increased requirement under this heading is offset in part by decreased requirements for the acquisition of communications equipment. UN ويقابل هذا الارتفاع الإجمالي للاحتياجات تحت هذا البند، جزئيا، انخفاض الاحتياجات إلى اقتناء معدات الاتصالات.
    The overall increase is offset in part by reduced requirements for the acquisition of software packages. UN ويقابل هذا الارتفاع الإجمالي، جزئيا، انخفاض الاحتياجات إلى اقتناء مجموعات برامجيات.
    The overall lower requirements are offset by increased requirements for the acquisition of medical supplies. UN ويقابل الانخفاض الإجمالي للاحتياجات ارتفاع الاحتياجات إلى اقتناء لوازم طبية.
    The increased requirements for acquisition of other equipment resulted from the purchase of equipment for distribution to all sectors in relation to staff welfare activities and the acquisition of bar-code readers, accessories and supplies for property control and inventory management. UN ونجمت زيادة الاحتياجات إلى اقتناء المعدات الأخرى عن شراء معدات للتوزيع على جميع القطاعات فيما يخص أنشطة رعاية الموظفين، واقتناء أجهزة قراءة رموز الأعمدة المتوازية وملحقاتها ولوازمها لمراقبة الممتلكات وإدارة المخزون.
    In addition, a reduced requirement for the acquisition of prefabricated facilities is attributable to the completion of projects in previous periods. UN وبالإضافة إلى ذلك، هناك انخفاض في الاحتياجات إلى اقتناء مرافق جاهزة يُعزى إلى إنجاز مشاريع في فترات سابقة.
    Projected savings are due mainly to lower requirements for the acquisition of vehicles as well as lower consumption of vehicle fuel UN تعزى الوفورات المسقطة أساسا إلى انخفاض الاحتياجات إلى اقتناء المركبات، فضلا عن انخفاض استهلاك وقود المركبات.
    27. The unspent balance reflects reduced requirements for the acquisition of spare parts and vehicle workshop equipment. UN 27 - يُعزى الرصيد غير المنفق إلى انخفاض الاحتياجات إلى اقتناء قطع الغيار ومعدات ورش المركبات.
    86. Reduced requirements for the acquisition of software packages are attributable to the re-prioritization and phased upgrade of the centralized network management software. UN 86 - ويعزى انخفاض الاحتياجات إلى اقتناء مجموعات برامجيات إلى إعادة ترتيب الأولويات فيما يتعلق ببرامجيات إدارة الشبكات المركزية وتحسينها تدريجيا.
    (d) The non-acquisition of rough-terrain container-handling equipment and reduced requirements for the acquisition of spare parts and workshop equipment; UN (د) عدم اقتناء معدات مناولة الحاويات في الطرق الوعرة وانخفاض الاحتياجات إلى اقتناء قطع الغيار ومعدات الأوراش؛
    requirements for the acquisition of first response hazardous material/rescue kits and the cost for warehousing and refrigeration for the rations contract also contributed to the increase. UN ومما ساهم أيضا في هذه الزيادة، الاحتياجات إلى اقتناء مجموعات المواد المتعلقة بالمواد الخطرة/مواد الإنقاذ اللازمة كاستجابة أولى وتكلفة عقود تخزين حصص الإعاشة وتبريدها.
    23. The decrease of $104,200 is attributable to lower requirements for the acquisition of information technology equipment and the related reduction in service costs. UN 23 - يعزى الانخفاض البالغ 200 104 دولار إلى انخفاض الاحتياجات إلى اقتناء معدات لتكنولوجيا المعلومات وما يرتبط بذلك من انخفاض في تكاليف الخدمات.
    28. The unspent balance reflects reduced requirements for the acquisition of spare parts based on inventory levels, reduced requirements for the maintenance of equipment, as well as a delay in the procurement of specialized communications support services for strategic deployment stock broadcasting systems. UN 28 - يُعزى الرصيد غير المنفق إلى انخفاض الاحتياجات إلى اقتناء قطع الغيار بناء على مستويات المخزون، وانخفاض الاحتياجات إلى صيانة المعدات، وكذلك تأخر شراء خدمات متخصصة لدعم الاتصالات لنظم بث مخزونات النشر الاستراتيجية.
    The additional requirements are partly offset by reduced requirements for the acquisition of prefabricated facilities, miscellaneous facilities and infrastructure, generators, fuel tanks and pumps, office furniture, security and safety equipment and field defence supplies, as the procurement of the Force equipment requirements are expected to be completed during the 2006/07 period. UN ويقابل الاحتياجات الإضافية جزئيا انخفاض الاحتياجات إلى اقتناء مرافق جاهزة ومرافق وهياكل أساسية متنوعة، ومولدات كهربائية ووقود وخزانات ومضخات وأثاث للمكاتب ومعدات للأمن والسلامة وإمدادات الدفاع الميداني، حيث يتوقع إكمال شراء احتياجات القوة من المعدات خلال الفترة 2006/2007.
    82. The variance is attributable primarily to reduced requirements for the acquisition of vehicles, owing to acquisitions made in 2012/13 ($7,196,800). UN 82 - يعزى الفرق أساسا إلى انخفاض الاحتياجات إلى اقتناء المركبات بسبب عمليات الاقتناء التي أجريت في الفترة 2012-2013 (800 196 7 دولار).
    It is offset in part by higher requirements for the acquisition of vehicle workshop equipment, rental of vehicles (engineering equipment), repairs and maintenance, spare parts, and petrol and lubricants for 3,398 vehicles compared to 3,378 in the 2008/09 budget. UN ويقابل هذا الفرق جزئيا ارتفاع الاحتياجات إلى اقتناء معدات لورشة المركبات، واستئجار مركبات (معدات هندسية)، وإصلاحات وصيانة، وقطع غيار، ووقود ومواد تشحيم لـ 398 3 مركبة مقارنة بـ 378 3 مركبة في ميزانية الفترة 2008/2009.
    25. The variance was primarily attributable to reduced requirements for the acquisition of vehicles, resulting from the cancellation of the acquisition of 4 items of engineering equipment, 4 trucks and 1 heavy forklift that were not considered required as originally envisaged, based on a review of the Force's vehicle requirements. UN 25 - يعزى الفرق أساسا إلى انخفاض الاحتياجات إلى اقتناء المركبات، الناجم عن إلغاء اقتناء 4 بنود من المعدات الهندسية و 4 شاحنات ورافعة شوكية ثقيلة، اعتبرت غير ضرورية كما كان مستهدفا أصلا، بناء على استعراض لاحتياجات القوة من المركبات.
    103. The variance is attributable primarily to the lower requirements for acquisition of prefabricated facilities, miscellaneous facilities and infrastructure, maintenance services and supplies, security and construction as well as alteration and renovation services. UN 103 - يُعزى الفرق أساسا إلى انخفاض الاحتياجات إلى اقتناء المرافق الجاهزة، والمرافق والبنى التحتية المتنوعة، وخدمات الصيانة والإمدادات، وخدمات الأمن والبناء والتعديل والتجديد.
    (d) Under communications ($96,400, or 2.2 per cent), due mainly to lower requirements for commercial communications, spare parts and consumables and support services, offset in part by increased requirements for acquisition and replacement of equipment; UN (د) تحت بند الاتصالات (400 96 دولار، أو 2.2 في المائة)، ويعزى ذلك أساسا إلى انخفاض الاحتياجات من الاتصالات التجارية وقطع الغيار والأصناف الاستهلاكية وخدمات الدعم، يقابله جزئيا ازدياد الاحتياجات إلى اقتناء المعدات واستبدالها؛
    35. The lower requirement for the acquisition of prefabricated facilities came from the acquisition of 35 larger containerized accommodation units at lower unit prices compared to the 40 units that had been initially planned. UN 35 - ومَرَدُّ انخفاض الاحتياجات إلى اقتناء مرافق جاهزة هو اقتناء 35 حاوية إقامة أكبر حجماً، بسعر أقل للوحدة، مقارنةً بالأربعين وحدة التي كان من المقرر اقتناؤها في بادئ الأمر.
    69. The variance is due mainly to the reduced requirement for the acquisition of communications equipment, as major acquisitions were incurred in previous periods (2006/07 to 2008/09). UN 69 - يُـعزى الفرق أساسا إلى انخفاض الاحتياجات إلى اقتناء معدات الاتصالات حيث تمت عمليات اقتناء كبرى في الفترات السابقة (2006/2007 إلى 2008/2009).

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus