"الاحتياجات التنظيمية" - Traduction Arabe en Anglais

    • organizational needs
        
    • organizational requirements
        
    • regulatory needs
        
    The incumbent of the post will carry out general clerical and organizational needs of the Security Sector Reform Section. UN وسيتولى شاغل الوظيفة أداء الأعمال الكتابية العامة وتلبية الاحتياجات التنظيمية في قسم إصلاح قطاع الأمن.
    The type of contract awarded to a staff member should be determined strictly by organizational needs rather than by individual performance, however satisfactory. UN ويجب أن يتحدد نوع العقد الممنوح للموظف بدقة حسب الاحتياجات التنظيمية بدلا من الأداء الفردي وإن كان مرضيا.
    It is expected that the project to define organizational core and managerial competencies will contribute to the organizational needs assessment process by identifying skill and competency gaps. UN ومن المتوقع أن يسهم المشروع المتعلق بتحديد اﻷساس التنظيمي والاختصاصات اﻹدارية في عملية تقييم الاحتياجات التنظيمية من خلال تحديد الثغرات الموجودة في المهارات والاختصاصات.
    Language programmes have been reviewed and redesigned to meet organizational requirements for the regular work of the Organization as well as for operational activities in the field. UN وقـد استعرضت البرامج اللغوية وأعيد تصميمها لكي تلبي الاحتياجات التنظيمية اللازمة ﻷداء العمل العادي الذي تقوم به المنظمة فضلا عن اﻷنشطة التنفيذية في الميدان.
    Language programmes have been reviewed and redesigned to meet organizational requirements for the regular work of the Organization as well as for operational activities in the field. UN وقـد استعرضت البرامج اللغوية وأعيد تصميمها لكي تلبي الاحتياجات التنظيمية اللازمة ﻷداء العمل العادي الذي تقوم به المنظمة فضلا عن اﻷنشطة التنفيذية في الميدان.
    In developing solutions, it addresses strategic organizational needs as well as those of individual staff. UN وفي معرض البحث عن حلول، يتناول المكتب الاحتياجات التنظيمية الاستراتيجية واحتياجات كل موظف على حدة.
    Defining organizational needs and availability of skills UN تعريف الاحتياجات التنظيمية وتوافر المهارات
    (ii) After the words " changing organizational needs " add the words " to deal with emergency situations " ; UN ' ٢ ' تضاف بعد عبارة " الاحتياجات التنظيمية المتغيرة " عبارة " لمعالجة حالات الطوارئ " ؛
    Moreover, the Institute continues to engage a broad spectrum of interns, trainees and other collaborators in its programming and operations, with a view to supporting their career development and meeting organizational needs. UN وعلاوة على ذلك، لا يزال المعهد يقوم بإشراك طائفة واسعة من المتدربين الداخليين والمتدربين وغيرهم من المتعاونين في برامجه وعملياته، بهدف دعم تطورهم الوظيفي وتلبية الاحتياجات التنظيمية.
    UNWTO Yes; currently non-staff/temporary appointments are being reviewed in light of organizational needs UN نعم؛ تُستعرض حاليا تعيينات غير الموظفين/ التعيينات المؤقتة في ضوء الاحتياجات التنظيمية
    This assumption is subject to further review and a full organizational analysis of specific departmental requirements that may reveal variations in organizational needs. UN وهذا الافتراض مرهون بمزيد من الاستعراض والتحليل التنظيمي الوافي للاحتياجات الخاصة بالإدارات الذي قد يظهر تباينا في الاحتياجات التنظيمية.
    The Fund planned to undertake a core competency study that would enable the development of a training strategy based on organizational needs. UN وصمﱠم الصندوق على الاضطلاع بدراسة للكفاءات اﻷساسية يكون من شأنها أن تساعد على وضع استراتيجية للتدريب تقوم على أساس الاحتياجات التنظيمية.
    The Office of Human Resources Management will conduct a central matching exercise taking into account criteria established by managers, organizational needs and the qualifications and preferences of staff. UN وسيجري مكتب إدارة الموارد البشرية عملية مواءمة مركزية تأخذ في اعتبارها المعايير التي يرسيها المديرون وكذلك الاحتياجات التنظيمية ومؤهلات وتفضيلات الموظفين.
    Without the political will to meet these basic organizational needs, the restitution process is virtually doomed to failure from the outset. UN ومن دون الإرادة السياسية لتلبية هذه الاحتياجات التنظيمية الأساسية، يكون مصير عملية الرد في واقع الأمر هو الفشل منذ البداية.
    Integration of the staff selection system and mobility policy represents an important step towards implementing an open market approach to matching staff skills with organizational needs. UN ويمثل دمج نظام اختيار الموظفين وسياسة التنقل خطوة هامة نحو تنفيذ نهج السوق المفتوحة كي تتطابق مهارات الموظفين مع الاحتياجات التنظيمية.
    In detail, the TDG covers a complete methodology from analysis of organizational needs of the client, through design and delivery of training, to evaluation of the impact of the training. UN وتشمل المبادئ التوجيهية، بالتفصيل، منهجية وافية تبدأ بتحليل الاحتياجات التنظيمية للعميل، مرورا بتصميم التدريب وانجازه، وصولا إلى أي تقييم أثر التدريب.
    The European Union believed that the medium-term plan should reflect the political parameters established at the recent global conferences, promote their integrated implementation and assess the organizational needs, including the administrative and budgetary resources required to facilitate the implementation of the commitments undertaken. UN وقال إن الاتحاد اﻷوروبي يعتقد أن الخطة المتوسطة اﻷجل ينبغي أن تعكس البارامترات السياسية التي تحددت في المؤتمرات العالمية اﻷخيرة وأن تساعد على تعزيز التنفيذ المتكامل وتقييم الاحتياجات التنظيمية بما فيها الموارد اﻹدارية والمتعلقة بالميزانية اللازمة لتنفيذ الالتزامات المعقودة.
    It set forth a possible approach to the organization of the Committee's work and the proposals it contained were examples only and in no way prejudged future organizational requirements, such as the number of meetings allocated to the Committee. UN وعرض الطريقة الممكنة لتنظيم عمل اللجنة وقال ان الاقتراحات التي يتضمنها عرضه ليست سوى أمثلة ولا تمس في شيء الاحتياجات التنظيمية المقبلة مثل عدد الجلسات المخولة للجنة.
    Training would be increasingly geared to meeting organizational requirements, career growth and developing competencies that would underpin productivity, promotion and mobility. UN ويوجه التدريب بشكل متزايد نحو تلبية الاحتياجات التنظيمية والنمو الوظيفي وتطوير الكفاءات التي تعزز الانتاجية والترقية والتنقل.
    The General Assembly’s request for improved staff mobility coincides with the expectations and professional preferences of a majority of staff: organizational requirements match broader professional profiles. UN ويتفق طلب الجمعية العامة بشأن زيادة تنقلات الموظفين مع تطلعات أغلبية الموظفين وأفضلياتهم المهنية: وهي أن تتناسب الاحتياجات التنظيمية مع اﻹمكانيات اﻷوسع لموظفي الفئة الفنية.
    Similarly, the complexity of regulatory needs regarding cross-border movements of people could justify the consideration of a separate multilateral framework for consular practices and immigration laws so as to create a transparent and non-discriminatory system of migration for people who wish to move, temporarily or permanently, across borders. UN وبالمثل، يمكن أن يبرر تعقُّد الاحتياجات التنظيمية المتعلقة بتحرك البشر عبر الحدود النظر في إطار منفصل متعدد الأطراف للممارسات القنصلية وقوانين الهجرة من أجل إنشاء نظام شفاف وغير تمييزي لهجرة البشر الذين يودون التحرك عبر الحدود بصفة مؤقتة أو بصفة دائمة.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus