"الاحتياجات التنموية" - Traduction Arabe en Anglais

    • development needs
        
    • developmental needs
        
    Palestine recommended that Uzbekistan develop its legislation in order to meet the basic development needs of the country in its transitional period. UN وأوصت فلسطين أوزبكستان بأن تضع تشريعاتها بما يلبي الاحتياجات التنموية الأساسية للبلد في مرحلته الانتقالية.
    - The introduction of 15 model projects for meeting basic development needs in eight states. UN تأسيس 15 نموذجاً لمشروع تلبية الاحتياجات التنموية الأساسية في 8 ولايات؛
    The Protocol is intended to take into account technical and economic considerations, bearing in mind the development needs of developing countries and responding to their need for additional financial resources and access to relevant technologies. UN وقد وضعت في البروتوكول الاعتبارات التقنية والاقتصادية، مع مراعاة الاحتياجات التنموية للبلدان النامية وتلبية احتياجاتها من الموارد المالية الإضافية والحصول على التكنولوجيات الملائمة.
    development needs and domestic resource base UN ثانيا - الاحتياجات التنموية وأساس الموارد المحلية
    Act No. 285-Z of 18 May 2004 on the education of persons with special developmental needs (special education); and UN (ه( القانون رقم 285-Z المؤرخ 18 أيار/مايو 2004 والمتعلق بتعليم الأشخاص من ذوي الاحتياجات التنموية الخاصة (التعليم الخاص)؛
    79. Travelling dental clinic in Quneitra: This is a component of a FIRDOS programme aimed at meeting the basic development needs of residents of rural areas in the SAR. UN 79- عيادة أسنان متنقلة في القنيطرة: تأتي هذه الخطوة ضمن برنامج فردوس الرامي إلى تلبية الاحتياجات التنموية الأساسية للمناطق الريفية السورية.
    The Ministers called for the full implementation as a matter of urgency of the " Political Declaration on Africa's development needs " adopted by GA resolution 63/1 of 22 September 2008, as reaffirmed by the Doha Declaration on financing for development, and of all commitments made to Africa by the international community. UN 313 - وجه الوزراء نداء من اجل التطبيق الكامل، كقضية عاجلة، لـ " البيان السياسي بشأن الاحتياجات التنموية لأفريقيا " الذي تبناه قرار الجمعية العامة رقم 1/63، بتاريخ 22 أيلول/سبتمبر 2008، وفقا لما يؤكده بيان الدوحة بصدد تمويل التنمية وكافة التعهدات التي قطعها المجتمع الدولي على نفسه تجاه أفريقيا.
    In the higher education system, the basic training faculty for baby and small child education provides skills for identifying early development needs and for learning appropriate development procedures, together with the extended training faculty of differentiated development for kindergarten pedagogues and primary school teachers. UN وفي نظام التعليم العالي، تقدم هيئة التدريب الأساسي المعنية بالرضّع وتعليم الأطفال الصغار المهارات لتحديد الاحتياجات التنموية المبكرة وتعلّم الإجراءات التنموية المناسبة إلى جانب هيئة التدريب الموسّع للتطوير المتمايز لمدرّبي رياض الأطفال ومعلمي المدارس الابتدائية.
    It suggests that decoupling lies at the heart of sustainable structural transformation, but argues that given Africa's special development needs and its low level of resource use, the focus of African policymakers should be on relative, rather than absolute, decoupling. UN ويرى التقرير أن الفصل يكمن في صميم التحول الهيكلي المستدام، لكنه يدفع بأن على مقرري السياسات الأفارقة التركيز على الفصل النسبي بدلاً من الفصل المطلق، بالنظر إلى الاحتياجات التنموية الخاصة لأفريقيا والمستوى المتدني لاستخدام الموارد فيها.
    The Council considered the results of the 2nd meeting of the Technical Committee and the 1st and 2nd meetings of the working group to study the development needs of the Republic of Yemen, as well as arrangements for a donors' conference to be held in London on 15 and 16 November 2006. UN واستعرض المجلس نتائج الاجتماع الثاني للجنة الفنية والاجتماعين الأول والثاني لفريق العمل المكلفين بدراسة الاحتياجات التنموية للجمهورية اليمنية والترتيب لمؤتمر المانحين المقرر عقده في لندن يومي 15 و 16 تشرين الثاني/نوفمبر 2006م.
    The Independent Expert considers that a real risk exists that millions of disadvantaged minorities globally will be " left behind " if there is not a clear commitment at the global and national levels to address the development needs and human rights of disadvantaged minorities. UN وترى الخبيرة المستقلة وجود خطر حقيقي بأن لا يتمكن الملايين من أفراد الأقليات المحرومة على الصعيد العالمي من " مسايرة الركب " ما لم يكن هناك التزام واضح على الصعيدين العالمي والوطني باستيفاء الاحتياجات التنموية للأقليات المحرومة وضمان حقوق الإنسان الخاصة بها.
    The Ministers reaffirmed the political declaration on " Africa's development needs: state of implementation of various commitments, challenges and the way forward " , adopted at the high-level meeting of the General Assembly on 22 September 2008. UN 312 - وأكد الوزراء مجدداً على البيان السياسي بشأن " الاحتياجات التنموية لأفريقيا: حالة تنفيذ بعض التعهدات والتحديات والطريق التي يجب اتباعها " الصادر عن اجتماع رفيع المستوى للجمعية العمومية بتاريخ 22 أيلول/سبتمبر 2008.
    They recalled the commitment of all States to establish a monitoring mechanism to follow up on all commitments related to the development of Africa as contained in the political declaration on " Africa's development needs " and stressed that all commitments to and by Africa should be effectively implemented and given appropriate follow-up by the international community and Africa itself. UN وذكّروا بتعهد كافة الدول بإنشاء آلية إشراف من اجل متابعة كافة التعهدات المتعلقة بتنمية أفريقيا، وفقا لما يشير إليه البيان السياسي بشأن " الاحتياجات التنموية لأفريقيا " وأكدوا أن كافة التعهدات لأفريقيا ومن اجلها، يجب أن تنفّذ بشكل ناجع، وعلى المجتمع الدولي وأفريقيا أن يتابعا ذلك بشكل مناسب.
    The Heads of State and Government reaffirmed the political declaration on " Africa's development needs: state of implementation of various commitments, challenges and the way forward " , adopted at the high-level meeting of the General Assembly on 22 September 2008. UN 321 - أكد رؤساء الدول والحكومات مجدداً على الإعلان السياسي بشأن " الاحتياجات التنموية لأفريقيا: حالة تنفيذ مختلف الالتزامات، التحديات والطريق للمضي قدماً " الصادر عن الاجتماع رفيع المستوى للجمعية العامة في 22 أيلول/سبتمبر 2008.
    The timetable of Egypt's nuclear energy programme has continued to evolve and to be assessed, as Egypt undergoes fundamental transformation, to allow the consideration of recent lessons learned from other countries' experiences as we continue to make progress in the implementation of this national project, working on achieving its legitimate goals and responding to our development needs. UN وفي حين يخضع الجدول الزمني لتنفيذ البرنامج المصري لإنتاج الطاقة النووية لمزيد من التقييم في ضوء التحولات الجوهرية التي تمر بها مصر وللتأكد من اتخاذ كافة التدابير لضمان نجاح ذلك المشروع القومي مع الأخذ في الاعتبار كافة الدروس المستفادة من تجارب الدول الأخرى، فإن مصر ماضية قدما في تنفيذه، بما يحقق الاحتياجات التنموية والتطلعات المشروعة لإنجازه على أكمل وجه.
    The Heads of State or Government called for the full implementation as a matter of urgency of the " Political Declaration on Africa's development needs " adopted by GA resolution 63/1 of 22 September 2008, as reaffirmed by the Doha Declaration on financing for development, and of all commitments made to Africa by the international community. UN 436 - ودعا رؤساء الدول والحكومات إلى التطبيق الكامل، وعلى وجه الاستعجال، لـ " البيان السياسي بشأن الاحتياجات التنموية لأفريقيا " الذي أقرته الجمعية العامة بموجب قرارها رقم 63/1، الصادر في 22 أيلول/سبتمبر 2008، والذي أكد عليه بيان الدوحة، بشأن تمويل التنمية وكافة الالتزامات التي قطعها المجتمع الدولي على نفسه تجاه أفريقيا.
    The Ministers called for the full implementation as a matter of urgency of the " Political Declaration on Africa's development needs " adopted by GA resolution 63/1 of 22 September 2008, as reaffirmed by the Doha Declaration on financing for development, and of all commitments made to Africa by the international community. UN 374 - ودعا الوزراء إلى التطبيق الكامل، وعلى وجه الاستعجال، لــ " البيان السياسي بشأن الاحتياجات التنموية لأفريقيا " الذي أقرته الجمعية العامة بموجب قرارها رقم 63/1، الصادر في 22 أيلول/سبتمبر 2008، والذي أكد عليه بيان الدوحة، بشأن تمويل التنمية وكافة الالتزامات التي قطعها المجتمع الدولي على نفسه تجاه أفريقيا.
    They recalled the commitment of all States to establish a monitoring mechanism to follow up on all commitments related to the development of Africa as contained in the political declaration on " Africa's development needs " and stressed that all commitments to and by Africa should be effectively implemented and given appropriate follow-up by the international community and Africa itself. UN وأشاروا إلى التزام كافة الدول بإنشاء آلية رصد لمتابعة كافة الالتزامات المتعلقة بتنمية أفريقيا، وفقاً لما يشير إليه الإعلان السياسي بشأن " الاحتياجات التنموية لأفريقيا " وأكدوا أن كافة الالتزامات من أجل أفريقيا، ومن جانبها، ينبغي تنفيذها بفعالية، وعلى المجتمع الدولي وأفريقيا أن يتابعا ذلك بشكل مناسب.
    The Heads of State and Government called for the full implementation as a matter of urgency of the " Political Declaration on Africa's development needs " adopted by GA resolution 63/1 of 22 September 2008, as reaffirmed by the Doha Declaration on financing for development, and of all commitments made to Africa by the international community. UN 322 - دعا رؤساء الدول والحكومات إلى التطبيق الكامل، وعلى وجه الاستعجال، لــ " الإعلان السياسي بشأن الاحتياجات التنموية لأفريقيا " الذي أقرته الجمعية العامة بموجب قرارها 63/1، المؤرخ 22 أيلول/سبتمبر 2008، والذي أكد عليه مجددا إعلان الدوحة، بشأن تمويل التنمية وكافة الالتزامات التي قطعها المجتمع الدولي على نفسه تجاه أفريقيا.
    (c) The Office of Internal Oversight Services has established an Investigation Learning Programme that encompasses developmental needs for its Investigations Division and other staff members who may be involved in the investigative function. UN (ج) أعدّ مكتب خدمات الرقابة الداخلية برنامجا لتعلم التحقيقات يغطي الاحتياجات التنموية لشعبة التحقيقات التابعة له، وللموظفين الآخرين الذين قد يكون لهم دور في وظيفة التحقيق.
    136. In connection with the agreement on economic, employment and labour market policies for 199697, concluded in September 1995, the central labour market organizations set up a working group to find out what developmental needs relating to hours of work were recognized in companies and working communities and among their staff as well as what employment effects would ensue in the event that the required changes were carried out. UN 136- وفيما يتصل بالاتفاق المبرم في أيلول/سبتمبر 1995 بشأن السياسات الاقتصادية وسياسات الاستخدام وسياسات سوق العمل للفترة 1996-1997، أنشأت المنظمات المركزية لسوق العمل فريقا عاملا لتقصي الاحتياجات التنموية المتصلة بساعات العمل التي أقرت في الشركات ومجتمعات العمال وفيما بين الموظفين فضلا عن آثار الاستخدام التي ستترتب في حالة إنجاز التغييرات المطلوبة.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus