"الاحتياجات الطارئة" - Traduction Arabe en Anglais

    • emergency needs
        
    • emergency requirements
        
    • urgent needs
        
    • emergency need
        
    • emerging needs
        
    • needs for emergency
        
    • surge requirements
        
    • the emergency
        
    • unforeseen needs
        
    Unexpected emergency needs arising in the area of operations required additional funds which also contributed to the deficit. UN وظهور الاحتياجات الطارئة غير المتوقعة في مناطق العمليات، استلزم تمويلا إضافيا، مما أسهم في زيادة العجز.
    The World Food Programme opened bakeries to meet the emergency needs of internally displaced persons in Kunduz, Saripul and Maimana. UN وقام برنامج اﻷغذية العالمي بفتح مخابز من أجل مجابهة الاحتياجات الطارئة لﻷشخاص النازحين داخليا في قندوز وساريبول وميمنة.
    Although donors have started to address some of the emergency needs it is still important to map the existing gaps. UN ومع أن المانحين بدأوا بالتصدي لبعض الاحتياجات الطارئة فلا يزال من المهم وضع رسم تفصيلي للفجوات القائمة حالياً.
    As such, allocations from the operational reserve were approved to cover emergency requirements while awaiting contributions. UN وهكذا، جرت الموافقة على مخصصات من الاحتياطي التشغيلي لتغطية الاحتياجات الطارئة بينما يجري انتظار التبرعات.
    The United Nations system was able to implement immediate response actions by shifting resources from programmes to address emergency needs. UN وتمكّنت منظومة الأمم المتحدة من تنفيذ تدابير استجابة فورية عن طريق تحويل الموارد من البرامج لتلبية الاحتياجات الطارئة.
    In June 2007 UNRWA launched a Flash Appeal to address the emergency needs for the refugees affected by the crises. UN وفي يونيو 2007، أطلقت الأونروا نداء عاجلا لتلبية الاحتياجات الطارئة للاجئين المتضررين من الأزمات.
    The package proposes a programme that aims at creating synergies between emergency needs and strategic development objectives. UN وتقترح هذه المجموعة من التدابير برنامجاً يهدف إلى خلق أوجه تآزر بين الاحتياجات الطارئة وأهداف التنمية الاستراتيجية.
    The programme is also examining additional short-term options that, in consultation with all concerned, might be feasible and appropriate to address basic emergency needs. UN وينظر البرنامج أيضا، بالتشاور مع جميع الأطراف المعنية، في خيارات إضافية على المدى القصير قد تكون مجدية وملائمة لتلبية الاحتياجات الطارئة الأساسية.
    He also underscored the need to look beyond emergency needs to longer-term assistance. UN وركز أيضاً على الحاجة إلى النظر فيما وراء الاحتياجات الطارئة إلى المساعدة الأطول أجلاً.
    In the Kodori Valley, Counterpart International is addressing emergency needs. UN وفي وادي كودوري تعمل منظمة الطرف المناظر الدولية على تلبية الاحتياجات الطارئة.
    The Special Coordinator also headed a newly established Humanitarian Task Force for emergency needs to coordinate international assistance. UN وقد ترأس المنسِّق الخاص أيضاً قوة عمل إنسانية منشأة حديثاً من أجل الاحتياجات الطارئة للتنسيق بين المساعدات الدولية.
    The delegation stated that a regional or global contingency fund might be a more appropriate way of dealing with emergency needs than reprogramming country programme funds. UN وذكر الوفد أن إنشاء صندوق إقليمي أو عالمي للطوارئ قد يكون طريقة في معالجة الاحتياجات الطارئة أنسب من إعادة برمجة أموال البرامج القطرية.
    2007 Lebanon flash appeal for immediate emergency needs for Palestine refugees in North Lebanon UN النداء العاجل للبنان لعام 2007 من أجل الاحتياجات الطارئة للاجئين الفلسطينيين في شمال لبنان
    Instead, this increased aid is channelled to meet the rising emergency needs brought about by these policies. UN وبدلا من ذلك، تستخدم هذه الزيادة في المعونة لتلبية تزايد الاحتياجات الطارئة الناجمة عن هذه السياسات.
    Once the emergency needs had been met, the Order shifted its activities towards sustainable rehabilitation. UN وعقب تلبية الاحتياجات الطارئة مباشرة، كانت المنظمة تحول أنشطتها إلى التأهيل المستدام.
    The European Union recognizes its responsibility to contribute to the financing of emergency needs on an equitable basis. UN ويسلم الاتحاد الأوروبي بمسؤوليته عن المساهمة في تمويل الاحتياجات الطارئة على نحو عادل.
    UNICEF, UNDP, OXFAM and others are working to address the emergency requirements. UN وتعمل منظمة الأمم المتحدة للطفولة والبرنامج الإنمائي ومنظمة أوكسفام وغيرها على معالجة الاحتياجات الطارئة.
    When those are confirmed, 85 per cent of WFP emergency requirements will have been covered for the year. UN وعندما تتأكد تلك التبرعات، فإنها ستغطي 85 في المائة من الاحتياجات الطارئة لبرنامج الأغذية العالمي المتعلقة بهذه السنة.
    Each member brings a small contribution for the cause of solidarity, which makes it possible to deal with the urgent needs. UN ويقدم كل عضو مساهمة صغيرة خدمة للتضامن مما يساعد على مواجهة الاحتياجات الطارئة.
    (ii) Increased percentage of occurrences in which UNHCR is able to respond to the emergency need of 500,000 persons within 72 hours UN ' 2` زيادة النسبة المئوية للحالات التي تتمكن فيها المفوضية من تلبية الاحتياجات الطارئة لـ 000 500 شخص في غضون 72 ساعة
    He states that the Unit will serve as a dynamic and flexible instrument to address emerging needs, and will provide policy and strategic advice to the senior leadership. UN وهو يذكر أن الوحدة ستكون بمثابة أداة ديناميكية ومرنة لتلبية الاحتياجات الطارئة وأنها ستقدم مشورة سياساتية واستراتيجية للقيادة العليا.
    An implementation strategy has been prepared for activities, which addressed needs for emergency supplementary food and medical and other non-food needs for approximately 1.4 million internally displaced persons and the other most vulnerable population groups in the region (550,000 in Armenia, 447,000 in Azerbaijan and 440,000 in Georgia, including Abkhazia). UN ووُضعت استراتيجية لتنفيذ اﻷنشطة، تتناول الاحتياجات الطارئة من اﻷغذية اﻹضافية وغير ذلك من الاحتياجات الطبية وغير الغذائية لنحو ١,٤ من ملايين المشردين داخليا، وﻷشد المجموعات السكانية اﻷخرى عرضة للخطر في المنطقة )٠٠٠ ٤٤٧ في أذربيجان و ٠٠٠ ٥٥٠ في أرمينيا و ٠٠٠ ٤٤٠ في جورجيا ـ بما في ذلك أبخازيا(.
    93. Unexpected surge requirements would be met by using simplified procedures that could be met through selection from the existing rosters or from other sources. UN 93 - وسوف تتم تلبية الاحتياجات الطارئة غير المتوقعة باستخدام إجراءات مبسطة عن طريق الاختيار من القوائم الحالية أو من المصادر الأخرى.
    Also, the programme is called upon to respond to unforeseen needs in countries experiencing severe conflicts and crises. UN ويطلب من هذا البرنامج أيضا استيفاء الاحتياجات الطارئة في البلدان التي تمر بنزاعات وأزمات حادة.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus