"الاحتياجات الفلسطينية" - Traduction Arabe en Anglais

    • Palestinian needs
        
    We believe that the General Assembly should consider carefully whether the activities supported by these resolutions represent the most effective use of United Nations resources in support of Palestinian needs. UN ونحن نعتقد بأن الجمعية العامة ينبغي أن تنظر بعناية فيما إذا كانت اﻷنشطة التي تدعمها هـــذه القـــرارات تمثل أفضل استخدام لموارد اﻷمم المتحدة فــي تلبية الاحتياجات الفلسطينية.
    Round table II. Investment for development: Palestinian needs and policy options UN المائدة المستديرة الثانية الاستثمار من أجل التنمية: الاحتياجات الفلسطينية وخيارات السياسة العامة
    The relatively modest resources needed to support Palestinian needs in the health sector would undoubtedly help promote the peace process. UN وقال إن الموارد المتواضعة نسبيا اللازمة لدعم الاحتياجات الفلسطينية في قطاع الصحة ستساعد دون شك في تعزيز عملية السلام.
    Among the immediate Palestinian needs that urgently required resources from the international development agencies were such basic requirements as investments in infrastructure. UN وقال إن الاحتياجات اﻷساسية، كالاستثمارات في الهياكل اﻷساسية، هي من بين الاحتياجات الفلسطينية العاجلة التي تتطلب على الفور موارد من الوكالات الانمائية الدولية.
    The Committee has also taken note of the proposal that it consider convening a seminar on Palestinian needs in the light of the new developments, and will organize such a seminar as soon as possible at an appropriate venue. UN وأحاطت اللجنة علما أيضا بالاقتراح الداعي الى عقد حلقة دراسية حول الاحتياجات الفلسطينية في ضوء التطورات الجديدة، وهي ستقوم بتنظيم مثل هذه الحلقة في أقرب وقت ممكن وفي مكان ملائم.
    However, money alone could not do the job, and there was a need for partners to work constructively to address Palestinian needs and put both parties back on the path to peace. UN بيد أن النقود وحدها لا يمكن أن تحقق المطلوب، بالنظر إلى وجود حاجة إلى شركاء يعملون على نحو بنّاء لتلبية الاحتياجات الفلسطينية ولوضع كلا الطرفين مرة أخرى على طريق السلام.
    However, money alone could not do the job, and there was a need for partners to work constructively to address Palestinian needs and put both parties back on the path to peace. UN بيد أن النقود وحدها لا يمكن أن تحقق المطلوب، بالنظر إلى وجود حاجة إلى شركاء يعملون على نحو بنّاء لتلبية الاحتياجات الفلسطينية ولوضع كلا الطرفين مرة أخرى على طريق السلام.
    However, money alone could not do the job, and there was a need for partners to work constructively to address Palestinian needs and put both parties back on the path to peace. UN بيد أن النقود وحدها لا يمكن أن تحقق المطلوب، بالنظر إلى وجود حاجة إلى شركاء يعملون على نحو بنّاء لتلبية الاحتياجات الفلسطينية ولوضع كلا الطرفين مرة أخرى على طريق السلام.
    The good will of all was needed, as well as partners who would work together constructively to address Palestinian needs and help put the region back on the path towards peace. UN إذ يلزم تحلي الجميع بالنوايا الطيبة، كما يلزم الشركاء الذين عليهم أن يعملوا معاً بصورة بناءة لتلبية الاحتياجات الفلسطينية والمساعدة على إعادة المنطقة إلى مسار السلام.
    The good will of all was needed, as well as partners who would work together constructively to address Palestinian needs and help put the region back on the path towards peace. UN إذ يلزم تحلي الجميع بالنوايا الطيبة، كما يلزم الشركاء الذين عليهم أن يعملوا معاً بصورة بناءة لتلبية الاحتياجات الفلسطينية والمساعدة على إعادة المنطقة إلى مسار السلام.
    In that context, they noted the important role played by the Ad Hoc Liaison Committee and highlighted the task of its upcoming meeting, which will afford major donors the opportunity to further coordinate and align their policies with Palestinian needs. UN وفي هذا الصدد، نوهوا بالدور الهام الذي تلعبه لجنة الاتصال المخصصة لتنسيق المساعدة الدولية المقدمة إلى الشعب الفلسطيني وأبرزوا المهمة المنوطة باجتماعها القادم الذي سيوفر للمانحين الرئيسيين الفرصة لمزيد من التنسيق ومواءمة سياساتهم مع الاحتياجات الفلسطينية.
    In that context, they noted the important role played by the Ad Hoc Liaison Committee and highlighted the task of its upcoming meeting, which will afford major donors the opportunity to further coordinate and align their policies with Palestinian needs. UN وفي هذا الصدد، نوهوا بالدور الهام الذي تلعبه لجنة الاتصال المخصصة لتنسيق المساعدة الدولية المقدمة إلى الشعب الفلسطيني وأبرزوا المهمة المنوطة باجتماعها القادم الذي سيوفر للمانحين الرئيسيين الفرصة لمزيد من التنسيق ومواءمة سياساتهم مع الاحتياجات الفلسطينية.
    The good will of all was needed, as well as partners who would work together constructively to address Palestinian needs and help put the region back on the path towards peace. UN إذ يلزم تحلي الجميع بالنوايا الطيبة، كما يلزم الشركاء الذين عليهم أن يعملوا معاً بصورة بناءة لتلبية الاحتياجات الفلسطينية والمساعدة على إعادة المنطقة إلى مسار السلام.
    " 9. Suggests that the Committee on the Exercise of the Inalienable Rights of the Palestinian People consider in its programme for 1993-1994 the convening of a seminar on Palestinian needs in the light of the new developments; UN ٩ " - تقترح أن تنظر اللجنة المعنية بممارسة الشعب الفلسطيني لحقوقه غير القابلة للتصرف في برنامجها للفترة ١٩٩٣ - ١٩٩٤ في عقد حلقة دراسية عن الاحتياجات الفلسطينية في ضوء التطورات الجديدة؛
    (c) Investment for development: Palestinian needs and policy options; UN )ج( الاستثمار من أجل التنمية: الاحتياجات الفلسطينية وخيارات السياسة العامة؛
    (d) Trade for development: Palestinian needs and policy options. UN )د( التجارة من أجل التنمية: الاحتياجات الفلسطينية وخيارات السياسة العامة.
    7. The seminar had highlighted the fact that the ability to meet Palestinian needs while establishing a viable and effective administration in the area under the jurisdiction of the Palestinian Authority was an essential stepping-stone in the struggle for self-determination. UN ٧ - ومضى يقول إن الحلقة الدراسية سلطت الضوء على القدرة على تلبية الاحتياجات الفلسطينية جنبا إلى جنب مع إقامة إدارة متينة وفعالة في المجال الخاضع لولاية السلطة الفلسطينية بوصف ذلك نقطة انطلاق أساسية في الكفاح من أجل تقرير المصير.
    The seminar had opened with a plenary session on the theme " Building a Palestinian economy - challenges and prospects " followed by three round-table discussions on the themes " Laying the foundation for Palestinian economic development " , " Investment for development: Palestinian needs and policy options " and " Trade for development: Palestinian needs and policy options " respectively. UN وافتتحت الحلقة الدراسية بجلسة عامة عنوانها " بناء اقتصاد فلسطيني - التحديات والاحتمالات " ، أعقبتها ثلاث مناقشات حــول موضوع " إرسـاء أسس التنميـة الاقتصاديـة الفلسطينيـة " ، و " الاستثمار من أجل التنمية: الاحتياجات الفلسطينية والخيارات السياسية " و " التجارة من أجل التنمية: الاحتياجات الفلسطينية والخيـارات السياسية " . وقـد رحـب وفـد اللجنـة بالتعهـدات التـي قطعتها الجهــات

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus