The 364-day limitation on the use of the temporary appointments for work that is not related to field operations or special projects with finite periods is, however, sometimes too short to meet certain temporary needs. | UN | إلا أن تقييد استخدام التعيينات المؤقتة للقيام بأعمال غير ذات صلة بالعمليات الميدانية والمشاريع الخاصة المحدودة المدة، بمدة لا تتجاوز 364 يوما في السنة، لا يكفي أحيانا للوفاء ببعض الاحتياجات المؤقتة. |
Fixed-term appointments were intended only to fill temporary needs for staff with special political or technical qualifications. | UN | أما التعيينات المحددة المدة فقد كان المقصود بها سد الاحتياجات المؤقتة فقط إلى موظفين ذوي مؤهلات سياسية أو تقنية خاصة. |
There may be some temporary needs in new missions, such as short-term assessments for elections or administration of quick impact projects, for example. | UN | قد يكون ثمة بعض الاحتياجات المؤقتة في البعثات الجديدة، مثل التقييمات القصيرة الأجل التي تُجرى من أجل الانتخابات أو تدبير المشاريع السريعة الأثر. |
In the opinion of the Committee, all this points to the need for transparency in the use of temporary positions and the necessity for ensuring that they are utilized only for temporary requirements. | UN | وترى اللجنة أن كل هذا إنما يشير إلى الحاجة إلى إيجاد شفافية في استعمال المناصب المؤقتة، وإلى ضرورة ضمان عدم استعمالها إلا من أجل الاحتياجات المؤقتة فقط. |
In the opinion of the Advisory Committee, all this points to the need for transparency in the use of temporary positions and the necessity for ensuring that they are only utilized for temporary requirements. | UN | وترى اللجنة الاستشارية أن كل هذا إنما يشير إلى الحاجة إلى إيجاد شفافية في استعمال المناصب المؤقتة، وإلى ضرورة ضمان عدم استعمالها إلا من أجل الاحتياجات المؤقتة فقط. |
a Based on provisional requirements for the administrative liquidation of the Mission, pending the submission of the liquidation budget to the General Assembly for its consideration at the main part of its sixty-fourth session. | UN | (أ) استنادا إلى الاحتياجات المؤقتة المتعلقة بالتصفية الإدارية للبعثة، ريثما يتم تقديم ميزانية التصفية إلى الجمعية العامة لتنظر فيها في الجزء الرئيسي من دورتها الرابعة والستين. |
Given the difficult situation, the delegation urged the donor community to understand the temporary needs of the region, where poverty had consequences that could have long-term deleterious effects on the reproductive health of the people. | UN | ونظرا لصعوبة الوضع، حث الوفد مجتمع المانحين على تفهم الاحتياجات المؤقتة في المنطقة، حيث تترتب على الفقر نتائج ذات آثار ضارة طويلة اﻷجل على الصحة اﻹنجابية للشعب. |
The decrease of $68,600 relates to general temporary assistance, consistent with recent expenditure patterns on temporary needs during periods of peak workload and on staff replacement on sick or other prolonged leave; and decreases under communications. | UN | ويتعلق الانخفاض الذي يبلغ 600 68 دولار بالمساعدة المؤقتة العامة، بما يتماشى مع أنماط الإنفاق في الآونة الأخيرة فيما يخص الاحتياجات المؤقتة أثناء فترات ذروة عبء العمل وفيما يخص الاستعاضة عن الموظفين الحاصلين على إجازات مرضية أو إجازات أخرى طويلة؛ وبانخفاض في بند الاتصالات. |
This new mechanism of cross-borrowing between active peacekeeping operations will not affect the operations of any active peacekeeping missions, given that past data show that the temporary needs for such cross-borrowing have consistently been minor in comparison with the total cash position of all active missions at any given time. | UN | ولن تؤثر هذه الآلية الجديدة للاقتراض فيما بين عمليات حفظ السلام العاملة في عمليات أيٍّ من بعثات حفظ السلام العاملة، حيث أن البيانات التي سبق جمعها تُظهر أن الاحتياجات المؤقتة إلى القروض فيما بين البعثات تظل ثانوية مقارنةً بالوضع النقدي الكلي لجميع البعثات العاملة، في أي وقت من الأوقات. |
This new mechanism of cross-borrowing between active peacekeeping operations will not affect the operations of any active peacekeeping missions, as past data show that the temporary needs for such cross-borrowing have consistently been minor in comparison with the total cash position of all active missions at any given time. | UN | ولن تؤثر هذه الآلية الجديدة للاقتراض فيما بين عمليات حفظ السلام العاملة في عمليات أيٍّ من بعثات حفظ السلام العاملة، حيث أن البيانات التي سبق جمعها تُظهر أن الاحتياجات المؤقتة إلى القروض فيما بين البعثات تظل ثانوية مقارنةً بالوضع النقدي الكلي لجميع البعثات العاملة، في أي وقت من الأوقات. |
On the issue of mission replacement, a balance needed to be struck between ensuring that temporary needs were met and avoiding the use of untested individuals hired on short-term contracts without due regard for the principle of equitable geographical distribution. | UN | ١٩ - وقال، بشأن مسألة اﻹحلال في البعثات، إنه ينبغي إيجاد توازن بين كفالة تلبية الاحتياجات المؤقتة وتجنب استخدام أفراد غير مجربين في عقود قصيرة المدة دون إيلاء الاعتبار اللازم لمبدأ التوزيع الجغرافي العادل. |
9. Requests the Secretary-General to restrict the practice of temporary appointments against regular budget or extrabudgetary posts of one year or more to temporary needs, for example, replacement of staff on field mission assignment and authorized leave; | UN | ٩ - تطلب إلى اﻷمين العام أن يقيد ممارسة التعيينات المؤقتة على أساس الميزانية العادية أو الوظائف خارج الميزانية لمدة سنة أو أكثر، كيما تقتصر على الاحتياجات المؤقتة ومن ذلك مثلا حالات إحلال الموظفين المنتدبين في بعثات ميدانية وفي اﻹجازات المأذون بها؛ |
9. Requests the Secretary-General to restrict the practice of making temporary appointments against regular budget posts or extrabudgetary posts of one year or more to temporary needs, for example, replacement of staff on field mission assignment and authorized leave; | UN | ٩ - تطلب إلى اﻷمين العام أن يقيد ممارسة التعيينات المؤقتة على أساس وظائف من الميزانية العادية أو وظائف من خارج الميزانية لمدة سنة أو أكثر، كيما تقتصر على الاحتياجات المؤقتة ومن ذلك مثلا حالات إحلال الموظفين المنتدبين في بعثات ميدانية وفي اﻹجازات المأذون بها؛ |
26C.28 A provision of $80,500, at the maintenance level, relates to general temporary assistance ($67,700) to cover temporary needs of the Service; and overtime ($12,800) to cover requirements during peak workload periods. | UN | ٢٦ جيم - ٢٨ يتصل مبلغ قدره ٥٠٠ ٨٠ دولار، على أساس المواصلة، بالمساعدة المؤقتة العامة )٧٠٠ ٦٧ دولار( لتغطية الاحتياجات المؤقتة للدائرة؛ والعمل اﻹضافي )٨٠٠ ١٢ دولار( لتغطية الاحتياجات أثناء فترات ذروة حجم العمل. |
26C.28 A provision of $80,500, at the maintenance level, relates to general temporary assistance ($67,700) to cover temporary needs of the Service; and overtime ($12,800) to cover requirements during peak workload periods. | UN | ٢٦ جيم - ٢٨ يتصل اعتماد قدره ٥٠٠ ٨٠ دولار، على أساس المواصلة، بالمساعدة المؤقتة العامة )٧٠٠ ٦٧ دولار( لتغطية الاحتياجات المؤقتة للدائرة؛ والعمل اﻹضافي )٨٠٠ ١٢ دولار( لتغطية الاحتياجات أثناء فترات ذروة عبء العمل. |
25C The proposed provision under this heading ($1,581,500) would cover continuation of 13 posts, as well as general temporary assistance ($63,900) to cover temporary needs of the Section, and relate in particular to the need to update data transferred to IMIS and overtime ($12,000) to cover requirements during peak workload periods. | UN | ٢٥ جيم - ٢١ سيغطي الاعتماد المقترح تحـت هذا البند )٥٠٠ ٥٨١ ١ دولار( تكاليف استمرار ١٣ وظيفة، فضلا عن المساعدة المؤقتة العامة )٩٠٠ ٦٣ دولار( لتغطية الاحتياجات المؤقتة للقسم، ويتعلق بوجه خاص بالحاجة الى استكمال البيانات المحولة الى نظام المعلومات التنظيمية المتكامل، والعمل اﻹضافي )٠٠٠ ١٢ دولار( لتغطية الاحتياجات أثناء فترات ذروة عبء العمل. |
80. The above-mentioned 18 positions are temporary requirements, to be funded under general temporary assistance to 31 December 2007. | UN | 80 - إن الوظائف الـ 18 المذكورة آنفا هي من الاحتياجات المؤقتة التي يتعين أن تمول في إطار المساعدة المؤقتة العامة حتى 31 كانون الأول/ديسمبر 2007. |
These and other temporary requirements are normally met by hiring from the pool of retired/former staff members who do not receive international benefits. | UN | ويتم عادة الوفاء بهذه الاحتياجات المؤقتة وغيرها بالتعيين من مجموعة الموظفين المتقاعدين/السابقين الذين لا يتلقون استحقاقات دولية. |
26D.20 Resource requirements ($2,946,500), maintained at base level, relate to general temporary assistance ($121,500) used to provide for the additional temporary requirements of the Security and Safety Service; and the overtime requirements ($2,825,000) of the Service. | UN | ٢٦ دال - ٢٠ تتصل الاحتياجات من الموارد )٥٠٠ ٩٤٦ ٢ دولار(، والتي أبقيت على مستوى اﻷساس، بالمساعدة المؤقتة العامة )٥٠٠ ١٢١ دولار( المستخدمة لتغطية الاحتياجات المؤقتة الاضافية لدائرة اﻷمن والسلامة؛ واحتياجات الدائرة من العمل اﻹضافي )٠٠٠ ٨٢٥ ٢ دولار(. |
26D.19 Resource requirements ($2,946,500), maintained at base level, relate to general temporary assistance ($121,500) used to provide for the additional temporary requirements of the Security and Safety Service; and the overtime requirements ($2,825,000) of the Service. | UN | ٢٦ دال - ١٩ تتصل الاحتياجات من الموارد )٥٠٠ ٩٤٦ ٢ دولار(، والتي أبقيت على مستوى اﻷساس، بالمساعدة المؤقتة العامة )٥٠٠ ١٢١ دولار( المستخدمة لتغطية الاحتياجات المؤقتة الاضافية لدائرة اﻷمن والسلامة؛ واحتياجات الدائرة من العمل اﻹضافي )٠٠٠ ٨٢٥ ٢ دولار(. |
55. In order to provide adequate support to the military and substantive civilian components of the Mission described above, in addition to the level of support required to meet logistical and administrative challenges of the eastern deployment, it is proposed to increase the Mission's administrative component to a total of 1,272, which is an increase of 8 posts over the provisional requirements set forth in the 2001/02 budget proposals. | UN | 55 - يُقترح زيادة العنصر الإداري في البعثة ليبلغ 272 1 وظيفة بزيادة 8 وظائف عن الاحتياجات المؤقتة الواردة في مقترحات ميزانية 2001-2002، وذلك لتزويد العنصرين العسكري والفني المدنـي في البعثة بالدعم الملائم على النحو الوارد تفصيله أعلاه، إضافة إلى ما يلزم من دعم لمواجهة ما يثيره نشر البعثة في الشرق من تحديات في مجال النقل والإمداد والإدارة. |
Pending the General Assembly's decision on the current proposals, the interim requirements since January 2013 were being funded through the Secretary-General's commitment authority for unforeseen and extraordinary expenses. | UN | وريثما تبت الجمعية العامة في الاقتراحات الحالية، تُمول الاحتياجات المؤقتة منذ كانون الثاني/يناير 2013 بموجب سلطة الالتزام الممنوحة للأمين العام فيما يتعلق بالنفقات غير المنظورة والاستثنائية. |