"الاحتياجات تحت بنود" - Traduction Arabe en Anglais

    • requirements under
        
    Currency rate fluctuations also resulted in increased requirements under national staff and facilities and infrastructure. UN كما أدت التقلبات في أسعار الصرف إلى زيادة الاحتياجات تحت بنود الموظفين الوطنيين والمرافق والهياكل الأساسية.
    The reduced provisions are offset in part by increased requirements under international staff, national staff, communications and information technology. UN ويقابل انخفاض هذه المخصصات جزئيا زيادة الاحتياجات تحت بنود الموظفين الدوليين، والموظفين الوطنيين، وتكنولوجيا الاتصالات والمعلومات.
    These increased requirements are offset by reduced requirements under transportation, communications, air and surface freight, electronic data-processing and other equipment. UN ويعوض عن هذه الزيادة في الاحتياجات خفض في الاحتياجات تحت بنود النقل والاتصالات والشحن الجوي والسطحي والتجهيز الإلكتروني للبيانات والمعدات الأخرى.
    In addition, there were reduced requirements under infrastructure repairs; transport, air and naval operations; supplies and services; mine-clearing programmes; and assistance for disarmament and demobilization. UN وعلاوة على ذلك، انخفضت الاحتياجات تحت بنود عمليات إصلاح الهياكل اﻷساسية، وعمليات النقل والعمليات الجوية والبحرية؛ واللوازم والخدمات؛ وبرامج إزالة اﻷلغام؛ وتقديم المساعدة في نزع السلاح والتسريح.
    Concomitantly, the implementation of wet-lease and self-sustainment arrangements resulted in reduced requirements under spare parts, repairs and maintenance of vehicles, communications and other equipment and under the quartermaster and general stores budget line items. UN وفي الوقت ذاته، أدى تنفيذ ترتيبات اﻹيجار الشامل للخدمة والاكتفاء الذاتي إلى انخفاض الاحتياجات تحت بنود الميزانية المتعلقة بقطع الغيار والتصليح والصيانة للمركبات، والاتصالات والمعدات اﻷخرى وتحت بند مستودعات التموين والمستودعات العامة.
    20. The lower requirements under freight, related transport costs and rations result from the lower use of commercial carriers and higher use of aircraft under air operations contracts for the shipment of equipment and supplies to and from the United Nations Logistics Base at Brindisi, Italy. UN 20 - يعود انخفاض الاحتياجات تحت بنود الشحن، وتكاليف النقل ذات الصلة وحصص الإعاشة إلى تقلص استخدام شركات النقل التجارية وإلى زيادة استخدام الطائرات المتاحة بموجب عقود العمليات الجوية لشحن المعدات واللوازم إلى قاعدة الأمم المتحدة للنقل والإمداد في برينديزي بإيطاليا ومنها.
    The unencumbered balance is attributable to lower requirements under military and civilian personnel costs; infrastructure repairs; transport operations; air operations; naval operations; supplies and services; and public information, mine-clearing and disarmament and demobilization programmes. UN ونشأ هذا الرصيد غير المرتبط به نتيجة لانخفاض الاحتياجات تحت بنود تكاليف اﻷفراد العسكريين والمدنيين وعمليات إصلاح الهياكل اﻷساسية وعمليات النقل والعمليات الجوية والعمليات البحرية واللوازم والخدمات وبرامج اﻹعلام وإزالة اﻷلغام ونزع السلاح والتسريح.
    In addition, there were reduced requirements under infrastructure repairs; transport operations; air operations; supplies and services; public information, mine-clearing and disarmament and demobilization programmes; and naval operations. UN وعلاوة على ذلك، انخفضت الاحتياجات تحت بنود عمليات إصلاح الهياكل اﻷساسية وعمليات النقل والعمليات الجوية واللوازم والخدمات وبرامج اﻹعلام وبرامج إزالة اﻷلغام وتقديم المساعدة في نزع السلاح والتسريح والعمليات البحرية.
    The budget is $14,775,000 gross lower than that of the previous 12-month period, a decrease of 22 per cent, owing to lower requirements under military and civilian personnel costs, air operations, other equipment and the non-provision for the support account for peace-keeping operations. English Page UN وتقل الميزانية بمبلغ إجماليه ٠٠٠ ٧٧٥ ١٤ دولار عن ميزانية فترة اﻟ ١٢ شهرا السابقة، وهو نقصان بنسبة ٢٢ في المائة، يرجع إلى انخفاض الاحتياجات تحت بنود تكاليف الموظفين العسكريين والمدنيين، والعمليات الجوية، والمعدات اﻷخرى، وعدم إدراج أي اعتماد لحساب الدعم لعمليات حفظ السلام.
    The main causes of the variance were reduced requirements under military observers, United Nations police, air transportation and facilities and infrastructure, partially offset by additional requirements under national staff, United Nations Volunteers and ground transportation. UN وتعزى الأسباب الرئيسية للفرق إلى انخفاض الاحتياجات تحت بنود المراقبين العسكريين، وشرطة الأمم المتحدة، والنقل الجوي، والمرافق والبنيات الأساسية، وقابلت ذلك الانخفاض جزئيا زيادة في الاحتياجات تحت بنود الموظفين الوطنيين، ومتطوعي الأمم المتحدة، والنقل البري.
    The main factors contributing to the variance are decreased requirements under facilities and infrastructure, communications, information technology and medical costs in view of the reductions in troop strength. UN وتتمثل العوامل الرئيسية التي أسهمت في وجود هذا الفرق في الانخفاض الذي حدث في الاحتياجات تحت بنود المرافق والهياكل الأساسية، والاتصالات، وتكنولوجيا المعلومات، والتكاليف الطبية، نظرا لتخفيض قوام القوات.
    The increases are offset in part by reduced requirements under ground transportation, communications and information technology owing to the procurement of vehicles and equipment during the 2004/05 period. UN وعُوضت الزيادات جزئياً من خلال تقلص الاحتياجات تحت بنود النقل البري والاتصالات وتكنولوجيا الاتصالات والمعلومات نظراً لشراء المركبات والمعدات خلال الفترة 2004/2005.
    The decrease is due mainly to lower requirements under facilities and infrastructure, ground transportation, air transportation, communications, information technology, and other supplies, services and equipment, partially offset by increased requirements under consultants and official travel. UN ويعزى هذا الانخفاض أساسا إلى انخفاض الاحتياجات تحت بنود المرافق والبنية التحتية، والنقل البري، والنقل الجوي، والاتصالات، وتكنولوجيا المعلومات، واللوازم والخدمات والمعدات الأخرى، تقابله جزئيا زيادات الاحتياجات تحت بندي الخبراء الاستشاريين والسفر في مهام رسمية.
    9. The increase of $539,900 under this heading is the result of additional requirements under communications, other equipment, supplies and services and air and surface freight, offset by reduced requirements for premises/accommodation, transport operation and air operations. UN ٩ - والزيادة البالغة ٩٠٠ ٥٣٩ دولار تحت هذا البند هي نتيجة احتياجات إضافية في بنود الاتصالات، والمعدات اﻷخرى، واللوازم والخدمات، والشحن الجوي والسطحي، يقابلها خفض في الاحتياجات تحت بنود أماكن العمل/اﻹقامة، وعمليات النقل، والعمليات الجوية.
    8. Under civilian personnel costs, the unutilized balance of $5,486,200 or 10.3 per cent resulted from reduced requirements under civilian police, international and local staff, and United Nations Volunteers. UN ٨ - أما تحت بند تكاليف اﻷفراد المدنيين، فقد نتج الرصيد غير المستعمل، البالغ ٢٠٠ ٤٨٦ ٥ دولار أو ١٠,٣ في المائة، عن انخفاض الاحتياجات تحت بنود الشرطة المدنية، والموظفين الدوليين والمحليين، ومتطوعي اﻷمم المتحدة.
    The amount recommended takes into account the observations of the Advisory Committee with regard to the period from 16 December 1993 to 15 June 1994 as well as reductions in requirements under communications, other equipment and services shown in the estimates made by the Secretary-General for the period from 16 June to 15 December 1994. UN والمبلغ الموصى به تراعى فيه ملاحظات اللجنة الاستشارية فيما يتعلق بالفترة من ١٦ كانون اﻷول/ديسمبر ١٩٩٣ إلى ١٥ حزيران/يونيه ١٩٩٤، فضلا عن التخفيضات في الاحتياجات تحت بنود الاتصالات والمعدات اﻷخرى والخدمات، المبينة في تقديرات اﻷمين العام للفترة من ١٦ حزيران/يونيه إلى ١٥ كانون اﻷول/ديسمبر ١٩٩٤.
    22. The reduced requirements under this heading are primarily due to slightly lower requirements under spare parts and supplies and commercial communications, which were partly offset by higher requirements for communications equipment for the enhancement of the mission's existing communications infrastructure and the expansion of data service to all operational units. UN 22 - وانخفاض الاحتياجات تحت هذا البند يعزى أساسا إلى الانخفاض الطفيف في الاحتياجات تحت بنود قطع الغيار واللوازم والاتصالات التجارية، الذي قابله جزئيا زيادة الاحتياجات من معدات الاتصال من أجل تحسين هياكل الاتصال الأساسية القائمة في البعثة وتوسيع نطاق خدمة البيانات لتشمل جميع الوحدات العاملة.
    VIII.67 The increase is somewhat offset by reduced requirements under furniture and equipment ($3,631,800), grants and contributions ($1,731,200) and consultants and experts ($269,800). UN ثامنا - 67 ويعادل الزيادة جزئيا انخفاض الاحتياجات تحت بنود الأثاث والمعدات (800 631 3 دولار)، والمنح والتبرعات (200 731 1 دولار)، والاستشاريين والخبراء (800 269 دولار).
    The underexpenditures were partially offset by increased requirements under, inter alia, military contingents ($2,484,000) (see A/67/586, para. 44). UN وقابلت انخفاضَ الإنفاق جزئيا زيادةٌ في الاحتياجات تحت بنود عدة منها الوحدات العسكرية (000 484 2 دولار) (انظر A/67/586، الفقرة 44).
    Increases are offset, in part, by reduced requirements under formed police units ($64,500), consultants ($46,600), medical ($388,500) and special equipment ($418,000). UN ويقابل الزيادات جزئيا انخفاض الاحتياجات تحت بنود وحدات الشرطة المشكلة (500 64 دولار)، والاستشاريين (600 46 دولار) ، والخدمات الطبية (500 388 دولار)، والمعدات الخاصة (000 418 دولار).

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus