"الاحتياجات غير المتوقعة" - Traduction Arabe en Anglais

    • unforeseen requirements
        
    • unforeseen needs
        
    • unforeseen requirement
        
    • unanticipated requirements
        
    unforeseen requirements for external audit services amounted to $8,100. UN وبلغت الاحتياجات غير المتوقعة على صعيد خدمات المراجعة الخارجية للحسابات ١٠٠ ٨ دولار.
    unforeseen requirements totalling $2,300 were required for training materials. UN ٨٤ - الاحتياجات غير المتوقعة البالغ مجموعها ٣٠٠ ٢ دولار كانت مطلوبة لمواد التدريب.
    Part of the savings in 2012 may be used in 2013 to provide for unforeseen requirements and to prepare for transition to Umoja and IPSAS-led business processes. UN وربما يُستخدم جزء من وفورات عام 2012 في عام 2013 لتغطية الاحتياجات غير المتوقعة والتحضير للانتقال إلى العمليات التجارية المضطلع بها في إطار مشروع أوموجا والمعايير المحاسبية الدولية للقطاع العام.
    The upward adjustment resulted from the establishment of supplementary budgets to cover unforeseen needs. UN ونتجت التسوية نحو الارتفاع عن إنشاء الميزانيات التكميلية لتغطية الاحتياجات غير المتوقعة.
    8. The UNHCR operational reserve is a budgetary reserve approved by the Executive Committee under the annual programme budget to cover unforeseen needs. UN 8- احتياطي تشغيل مفوضية شؤون اللاجئين ميزانية احتياطية تقرها اللجنة التنفيذية في إطار الميزانية البرنامجية السنوية لتلبية الاحتياجات غير المتوقعة.
    19. Workshop equipment. An unforeseen requirement of $23,900 related to the purchase of heavy-duty body jacks and mechanical tools for the repair of vehicles and the acquisition of storage lockers. UN ٩١- معدات الورش - اتصلت الاحتياجات غير المتوقعة البالغة ٠٠٩ ٣٢ دولار بشراء رافعات شوكية متينة للمركبات وعِدد ميكانيكية لتصليح المركبات واقتناء صناديق مقفلة للتخزين.
    The increase of $41,800 is partly due to provisions for supplies and materials now being proposed for the additional staff of the Office, as authorized by resolutions 52/12 B and 52/220, and also for unanticipated requirements related to office automation equipment, such as for the purchase of additional computer chips. UN والزيادة البالغة ٠٠٨ ١٤ دولار تُعزى جزئيا إلى المبالغ المدرجة لتغطية تكاليف اللوازم والمواد المقترح حاليا توفيرها لموظفي المكتب اﻹضافيين، حسبما أذن به القراران ٢٥/٢١ باء و ٢٥/٠٢٢؛ وأيضا لتغطية الاحتياجات غير المتوقعة المتصلة بمعدات التشغيل اﻵلي للمكاتب مثل شراء رقائق حاسوب إضافية.
    The projected additional expenditures under ground transportation are attributable to unforeseen requirements stemming from the retention of United Nations police personnel and a new fuel contract. UN وتعزى النفقات الإضافية المتوقعة في إطار النقل البري إلى الاحتياجات غير المتوقعة الناجمة عن الإبقاء على أفراد شرطة الأمم المتحدة وإبرام عقد جديد للوقود.
    112. An overexpenditure of $35,700 during the biennium 2006-2007 is due mainly to unforeseen requirements for services of a consultant to carry out human rights activities. UN 112 - ويعزى التجاوز في الإنفاق بمبلغ 700 35 دولار خلال فترة السنتين 2006-2007، أساسا إلى الاحتياجات غير المتوقعة لخدمات استشاري واحد للقيام بأنشطة في مجال حقوق الإنسان.
    The overexpenditure under miscellaneous equipment was due to the unforeseen requirements for additional shelving for second-line warehouses to prevent losses, damages or misplacement of materials and supplies. UN ٣٦ - وكان اﻹنفاق الزائد تحت بند المعدات المتنوعة ناجما عن الاحتياجات غير المتوقعة لرفوف إضافية في المخازن الاحتياطية للحيلولة دون ضياع اللوازم والمعدات، أو إصابتها بأضرار، أو وضعها في غير موضعها.
    14. unforeseen requirements under this heading related to the travel of personnel provided to the United Nations by Member States for planning and negotiation purposes. UN ١٤ - تتصل الاحتياجات غير المتوقعة في إطار هذا البند بسفر الموظفين المقدمين إلى اﻷمم المتحدة من الدول اﻷعضاء ﻷغراض التخطيط والتفاوض.
    16. unforeseen requirements under this heading related to the travel of personnel provided to the United Nations by Member States for planning and negotiation purposes. UN ١٦ - تتصل الاحتياجات غير المتوقعة في إطار هذا الباب بسفر الموظفين المقدمين إلى اﻷمم المتحدة من الدول اﻷعضاء ﻷغراض التخطيط والتفاوض.
    Most of the unforeseen requirements for claims relate to an unsettled claim in the amount of $2 million for damages to the premises of the Pancevo logistic base. UN ٧٩ - تتعلق معظم الاحتياجات غير المتوقعة للمطالبات بمطالبة لم تسو بعد بمبلغ مليوني دولار لقاء أضرار حدثت في مباني قاعدة بانسفو السوقيات.
    (f) That a 10 per cent reserve will be sufficient to cover unforeseen requirements and other complementary activities related to the observation. UN )و( وسيكون الاحتياطي المقدر بنسبة ١٠ في المائة كافيا لتغطية الاحتياجات غير المتوقعة وغير ذلك من اﻷنشطة التكميلية المتصلة بالمراقبة.
    37. The analysis of budget performance over the past few years, especially in the light of the unforeseen requirements connected with special missions, underscored the soundness of the Secretary-General's proposal to include an amount of $70 million to cover such expenditures. UN ٣٧ - واستطرد قائلا إن تحليل اﻷداء المالي على مدى السنوات القليلة الماضية، وخاصة في ضوء الاحتياجات غير المتوقعة المتصلة بالبعثات الاستثنائية، يؤكد سلامة اقتراح اﻷمين العام الداعي إلى إدراج مبلغ قدره ٧٠ مليون دولار لتغطية تلك النفقات.
    Three language assistants will be assigned to each team site, five for each sector headquarters, with a reserve of five language assistants in each sector, while UNAMID headquarters will maintain a pool of 20 language assistants, which will also meet unforeseen requirements. UN وسيتم تعيين ثلاثة مساعدين لغويين لكل موقع من مواقع الأفرقة، وخمسة لكل مقر من مقار القطاعات، إضافة إلى خمسة مساعدين لغويين احتياطيين في كل قطاع، في حين سيحتفظ مقر العملية المختلطة بمجموعة مؤلفة من 20 مساعدا لغويا ستلبي كذلك الاحتياجات غير المتوقعة.
    In accordance with rule 209.3 of the financial rules of the Environment Fund, a Fund programme reserve has been established to meet unforeseen needs, to finance unanticipated projects or phases of projects and to meet such other purposes as may be determined from time to time by the Governing Council. UN 32 - وكما تقضي المادة 209-3 من القواعد المالية لصندوق البيئة، أنشئ احتياطي برنامج الصندوق لمواجهة الاحتياجات غير المتوقعة ولتمويل المشروعات غير المتوقعة أو المراحل من المشروعات غير المتوقعة، وللوفاء بالأغراض التي يحددها من آن إلى آخر مجلس الإدارة.
    The Technical Cooperation Programme mainly addresses unforeseen needs and responds to ad hoc requests for assistance meeting specifically established criteria and is therefore not easily available to programming in line with UNDP, UNICEF and UNFPA. UN ويتناول برنامج التعاون التقني أساسا الاحتياجات غير المتوقعة ويستجيب لطلبات المساعدة المخصصة الغرض المستوفية على وجه التحديد للمعايير المقررة، ولا تسهل بالتالي برمجته على غرار برنامج اﻷمم المتحدة اﻹنمائي ومنظمة اﻷمم المتحدة للطفولة )اليونيسيف( وصندوق اﻷمم المتحدة للسكان.
    These are the Recovery and Reconciliation Fund (RRF), set up to support acquired community stability, promote reconciliation in key areas and assist the democratic process in the rest of the country; and the ERRF, created to enable partners to respond quickly and in a coordinated manner to address unforeseen needs arising from disasters linked to natural hazards. UN وهناك صندوق الإنعاش والمصالحة، المنشأ لدعم الاستقرار المجتمعي المكتسب، وتعزيز المصالحة في الجهات الرئيسية، ومساعدة العملية الديمقراطية في سائر أنحاء البلد؛ وهناك أيضاً صندوق الاستجابة الغوثية في حالات الطوارئ، المنشأ لتمكين الشركاء من الاستجابة سريعاً وبطريقة منسقة لمعالجة الاحتياجات غير المتوقعة الناشئة عن الكوارث المرتبطة بالمخاطر الطبيعية.
    These are the Recovery and Reconciliation Fund (RRF), set up to support acquired community stability, promote reconciliation in key areas and assist the democratic process in the rest of the country; and the ERRF, created to enable partners to respond quickly and in a coordinated manner to address unforeseen needs arising from disasters linked to natural hazards. UN وهناك صندوق الإنعاش والمصالحة، المنشأ لدعم الاستقرار المجتمعي المكتسب، وتعزيز المصالحة في الجهات الرئيسية، ومساعدة العملية الديمقراطية في سائر أنحاء البلد؛ وهناك أيضاً صندوق الاستجابة الغوثية في حالات الطوارئ، المنشأ لتمكين الشركاء من الاستجابة سريعاً وبطريقة منسقة لمعالجة الاحتياجات غير المتوقعة الناشئة عن الكوارث المرتبطة بالمخاطر الطبيعية.
    105. Provision for six staff-months ($28,700) is requested to cope with maternity or sick leave and to meet in timely fashion unforeseen needs (e.g., bulk revision of benefits, United Nations Administrative Tribunal retroactive revision of salary scale, new banking standards, etc.). UN 105 - المطلوب رصد اعتماد لتغطية 6 موظفين - أشهر (700 28 دولار) لتغطية تكاليف إجازة الأمومة وإجازة المرض وتلبية الاحتياجات غير المتوقعة زمنيا (مثل التنقيح الكلي للاستحقاقات، وتنقيح جدول مرتبات موظفي المحكمة الإدارية التابعة للأمم المتحدة بأثر رجعي. والمعايير المصرفية الجديدة، إلخ).
    Aviation fuel and lubricants. Additional requirements of $25,100 resulted from the unforeseen requirement for the delivery of fuel by air to remote and outlying locations, for which additional charges were levied by the supplier. UN ٤٤- الوقود ومواد التزليق اللازمة للطائرات - نجمت احتياجات إضافية قدرها ١٠٠ ٢٥ دولار عن الاحتياجات غير المتوقعة ﻹيصال الوقود جوا إلى المواقع النائية والبعيدة عن المقر، الذي فرض المورد رسوما إضافية للقيام به.
    The increase of $41,800 is partly due to provisions for supplies and materials now being proposed for the additional staff of the Office, as authorized by resolutions 52/12 B and 52/220, and also for unanticipated requirements related to office automation equipment, such as for the purchase of additional computer chips. UN والزيادة البالغة ٨٠٠ ٤١ دولار تُعزى جزئيا إلى المبالغ المدرجة لتغطية تكاليف اللوازم والمواد المقترح حاليا توفيرها لموظفي المكتب اﻹضافيين، حسبما أذن به القراران ٥٢/١٢ باء و ٥٢/٢٢٠؛ وأيضا لتغطية الاحتياجات غير المتوقعة المتصلة بمعدات التشغيل اﻵلي للمكاتب مثل شراء رقائق حاسوب إضافية.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus