"الاحتياجات من الموارد اللازمة" - Traduction Arabe en Anglais

    • resource requirements for
        
    • the resource requirements
        
    • resource requirement for
        
    • resource requirements needed
        
    • requirements for the
        
    • resource requirements of the
        
    • resource needs for
        
    • the resources requirements for
        
    • associated resource requirements
        
    • negative growth for
        
    • the resources required
        
    • resource requirements necessary
        
    30. Furthermore, in the Committee's view, the question of the presentation of resource requirements for backstopping functions should be addressed comprehensively. UN 30 - وعلاوة على ذلك، ينبغي، في رأي اللجنة، أن تُعالج بشكل شامل مسألة عرض الاحتياجات من الموارد اللازمة لمهام الدعم.
    These costs are offset partially by lower resource requirements for reimbursement of formed police units, rations, recreational and daily allowances and death and disability compensations due to the planned drawdown. UN ويقابل هذه التكاليف جزئيا انخفاض الاحتياجات من الموارد اللازمة لسداد تكاليف وحدات الشرطة المشكلة وحصص الإعاشة والبدلات اليومية والترفيهية والتعويضات عن الوفاة والعجز نتيجة للتصفية المقررة للبعثة.
    Total resource requirements for implementation of the enterprise resource planning UN مجموع الاحتياجات من الموارد اللازمة لتنفيذ نظام تخطيط الموارد في المؤسسة
    The report gives only a partial picture of the overall costs of the project, since the resource requirements for posts are split between different budget documents, as described above. UN فالتقرير لا يقدم سوى صورة جزئية عن إجمالي تكاليف المشروع، نظرا لأن الاحتياجات من الموارد اللازمة للوظائف مقسمة بين مختلف وثائق الميزانية، كما ورد بيانه أعلاه.
    resource requirements for phase III will be presented to the General Assembly at the sixty-fifth session. UN وستُعرض الاحتياجات من الموارد اللازمة للمرحلة الثالثة على الجمعية العامة في دورتها الخامسة والستين.
    resource requirements for procurement investigations UN الاحتياجات من الموارد اللازمة للتحقيق في المشتريات
    The associated resource requirements for the Results Management Unit would be presented in due course as appropriate. I. Results-based management information system UN وستعرض الاحتياجات من الموارد اللازمة في هذا الصدد من أجل وحدة الإدارة القائمة على النتائج في الوقت المناسب، حسب الاقتضاء.
    The associated resource requirements for the Results Management Unit would be presented in due course as appropriate. UN وستُعرض الاحتياجات من الموارد اللازمة في هذا الصدد من أجل وحدة إدارة النتائج في الوقت المناسب، حسب الاقتضاء.
    The Secretary-General further states that the associated resource requirements for the Results Management Unit would be presented in due course as appropriate. UN كما يذكر الأمين العام أن الاحتياجات من الموارد اللازمة لوحدة إدارة النتائج سوف تعرض في الوقت المناسب، حسب الاقتضاء.
    Total resource requirements for Umoja implementation: proposed redistribution of resources by object of expenditure UN مجموع الاحتياجات من الموارد اللازمة لتنفيذ نظام تخطيط الموارد في المؤسسة: إعادة التوزيع المقترح للموارد حسب وجه الإنفاق
    Total resource requirements for implementation of the project to streamline data centres UN مجموع الاحتياجات من الموارد اللازمة لتنفيذ مشروع ترشيد مراكز البيانات
    Total resource requirements for implementation of the project to strengthen the Office of Information and Communications Technology UN مجموع الاحتياجات من الموارد اللازمة لتنفيذ مشروع تعزيز مكتب تكنولوجيا المعلومات والاتصالات
    Specifically, resource requirements for self-sustainment and field defence supplies as well as alteration, renovation and construction services have been reduced. UN وبشكل خاص انخفضت الاحتياجات من الموارد اللازمة للاكتفاء الذاتي وتجهيزات الدفاع الميداني فضلا عن خدمات التعديل والتجديد والتشييد.
    Procurement Task Force: resource requirements for procurement investigations UN فرقة العمل المعنية بالمشتريات: الاحتياجات من الموارد اللازمة للتحقيق في المشتريات
    The plan specifies the resource requirements needed for its successful implementation, as well as activities that will be undertaken to further enhance implementation. UN وتحدد الخطة الاحتياجات من الموارد اللازمة لنجاح برنامج التنفيذ، فضلاً عن الأنشطة التي ستنفذ لزيادة تعزيز التنفيذ.
    the resource requirements to implement this recommendation will be absorbed within existing mission budgets. UN وستستوعب الاحتياجات من الموارد اللازمة لتنفيذ هذه التوصية في الميزانيات الراهنة للبعثات.
    It provides further information on the development of the transaction log and considers means to reduce the resource requirements necessary to complete its development and implementation in 2004 and its operation and maintenance thereafter. UN كما تقدم المذكرة معلومات أخرى عن عملية وضع سجل المعاملات وتنظر في وسائل لتخفيض الاحتياجات من الموارد اللازمة لإتمام وضع وتنفيذ هذا السجل في عام 2004 ولتشغيله والحفاظ عليه بعد ذلك.
    The estimated resource requirement for these substantive strategic areas is $693,000, representing 58.5 per cent of the total budget. UN وقُدرت الاحتياجات من الموارد اللازمة للمجالات الاستراتيجية الفنية هذه بمبلغ 000 693 دولار، يمثل 58.5 في المائة من مجموع الميزانية.
    Technical assistance will also be required to support the national authorities in identifying the tasks, size and resource requirements of the Congolese national defence force. UN كما يلزم تقديم مساعدة تقنية لدعم السلطات الوطنية في تحديد المهام، وحجم الاحتياجات من الموارد اللازمة لقوة الدفاع الوطنية الكونغولية.
    :: Balance resource needs for different types of forests and areas within the country to address underfunding UN :: تحقيق التوازن بين الاحتياجات من الموارد اللازمة لمختلف أنواع الغابات والمناطق داخل البلد من أجل التصدي لنقص التمويل
    32. Should these recommendations meet the approval of the Security Council, it would be my intention to dispatch a technical team to the Mission area during the first half of October 1997, to reassess the resources requirements for the deployment of MINURSO at full strength. UN ٣٢ - وإذا وافق مجلس اﻷمن على هذه التوصيات، فإنني اعتزم إيفاد فريق تقني إلى منطقة البعثة خلال النصف اﻷول من شهر تشرين اﻷول/اكتوبر ١٩٩٧ ﻹعادة تقدير الاحتياجات من الموارد اللازمة لنشر البعثة بقوامها الكامل.
    26E.100 A reduction of $272,000 to $5,718,200 reflects a negative growth for temporary assistance of $478,000 to $5,512,200 based on an evaluation of anticipated minimum requirements in 1996-1997, including economies anticipated from filling vacant language posts. UN ٦٢ هاء - ٠٠١ يمثل تخفيض التكاليف بمبلغ ٠٠٠ ٢٧٢ دولار لتبلغ ٢٠٠ ٧١٨ ٥ دولار نموا سالبا في الاحتياجات من الموارد اللازمة للمساعدة المؤقتة البالغة ٠٠٠ ٤٧٨ دولار لتبلغ تلك الاحتياجات ٢٠٠ ٥١٢ ٥ دولار استنادا إلى تقييم للحد اﻷدنى من الاحتياجات المتوقعة في الفترة ١٩٩٦-١٩٩٧، شاملا الوفورات المتوقع تحقيقها من ملء الوظائف اللغوية الشاغرة.
    It is also recommended that UNOCI, in close consultation with the Government, review the protection arrangements for Government members and key political stakeholders, as well as non-United Nations installations, with a view towards adjusting the resources required for that task. UN ويوصى أيضا بأن تقوم عملية الأمم المتحدة في كوت ديفوار، في تشاور وثيق مع الحكومة، باستعراض ترتيبات الحماية لأعضاء الحكومة والجهات السياسية الرئيسية المعنية، وكذلك منشآت الأمم المتحدة، بغية تعديل الاحتياجات من الموارد اللازمة لتلك المهمة.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus