"الاحتياجات والفرص" - Traduction Arabe en Anglais

    • needs and opportunities
        
    • requirements and opportunities
        
    The approach should be multisectoral and holistic, and based on needs and opportunities throughout the life cycle. UN وينبغي أن يكون النهج متعدد القطاعات وذا طابع كلي وأن يقوم على أساس الاحتياجات والفرص عبر مختلف أطوار الحياة.
    needs and opportunities for multilateral cooperation in drug control at the regional and subregional levels will continue to be identified and coordination arrangements promoted through advocacy and technical support. UN وسوف يتواصل تحديد الاحتياجات والفرص أمام التعاون المتعدد الأطراف على مراقبة المخدرات على المستويين الاقليمـي ودون الاقليمي، كما ستعزز ترتيبات التنسيق عن طريق الدعوة والدعم التقني.
    To promote diffusion of mitigation and adaptation technologies by assisting countries with assessments of needs and opportunities for technology exchange and diffusion UN تعزيز نشر تكنولوجيات التخفيف والتكيف بمساعدة البلدان في تقييم الاحتياجات والفرص لتبادل التكنولوجيا ونشرها
    (vi) Assistance to Governments in the identification of technical cooperation needs and opportunities and in the preparation of project proposals; UN ' 6` تقديم المساعدة إلى الحكومات في تحديد الاحتياجات والفرص في مجال التعاون التقني وإعداد مقترحات المشاريع؛
    Thus, the requirements and opportunities for “shared skills” among United Nations UN وهكذا تزداد الاحتياجات والفرص من " الخبرات المتبادلة " فيما بين مؤسسات منظومة اﻷمم المتحدة.
    needs and opportunities must not be standardized. UN ولا يجب توحيد الاحتياجات والفرص لهذه الدول.
    Address the specific needs and opportunities presented by growing urbanization and poverty in urban areas. UN ومعالجة الاحتياجات والفرص الخاصة الناشئة عن نمو المدن وتفاقم الفقر في المناطق الحضرية.
    Many of these needs and opportunities can be met only, or much more easily, by private sources of external financing. UN فكثير من هذه الاحتياجات والفرص يمكن تلبيتها فقط، أو بسهولة أكبر كثيراً، من المصادر الخاصة للتمويل الخارجي.
    Women's special needs and opportunities should be taken fully into account in the planning and implementation of human resource development programmes. UN وينبغي أن توضع الاحتياجات والفرص الخاصة بالمرأة في الحسبان بصورة كاملة عند تخطيط برامج تنمية الموارد البشرية وتنفيذها.
    (ii) Identifying needs and opportunities for interventions to improve tourism's contribution to poverty reduction, securing wider community benefits from tourism as one of the most viable and sustainable economic development options; UN ' 2` تحديد الاحتياجات والفرص للتدخلات بغية تحسين مساهمة السياحة في الحد من الفقر، وتأمين قدر أوسع من الفوائد للمجتمع المحلي، كأحد أكثر خيارات التنمية الاقتصادية جدوى واستدامة؛
    It also allows for increased flexibility and adaptability to new needs and opportunities that may emerge during the extended construction period. At the same time it minimizes the risk of defaults in times of downturns in the family economy. UN ويسمح أيضاً بزيادة المرونة والقدرة على التكيف مع الاحتياجات والفرص الجديدة التي قد تظهر خلال فترة البناء المطولة، ويقلل في الوقت نفسه من خطر التخلف عن السداد في الأوقات التي ينكمش فيها اقتصاد الأسرة.
    Initial allocations for global interventions were based on needs and opportunities to contribute to the outcomes identified in the integrated results framework. UN أما المخصصات الأولية للتدخلات العالمية فقامت على أساس الاحتياجات والفرص المتاحة للمساهمة في النتائج المحددة في إطار النتائج المتكامل.
    B. needs and opportunities for the use of indicators for implementing and UN باء - الاحتياجات والفرص المتعلقة باستخدام المؤشرات من أجل إعمال
    B. needs and opportunities for the use of indicators for implementing and monitoring economic, social and cultural rights UN باء - الاحتياجات والفرص المتعلقة باستخدام المؤشرات من أجل إعمال الحقوق الاقتصادية والاجتماعية والثقافية ورصدها
    The identified needs and opportunities are to be taken into account during the implementation of decision SC-2/9 on technical assistance. UN وستراعى الاحتياجات والفرص المحددة في أثناء تنفيذ مقرر اتفاقية استكهولم - 2/9 بشأن المساعدة التقنية.
    The identified needs and opportunities are to be taken into account during the implementation of decision SC-2/9 on technical assistance. UN وستراعى الاحتياجات والفرص المحددة في أثناء تنفيذ مقرر اتفاقية استكهولم - 2/9 بشأن المساعدة التقنية.
    " Review the development needs and opportunities for each staff member within the context of improving current performance, or preparing for future assignments, and how that development will be achieved in the coming year; UN استعراض الاحتياجات والفرص التطورية لكل موظف في سياق تحسين الأداء الجاري، أو الإعداد لمهام مقبلة، وكيفية تحقيق ذلك التطور في السنة القادمة؛
    More importantly, CST involvement during the exercises, instead of during the preparatory stage, dilutes the contribution that an analysis of needs and opportunities could bring to these initiatives. UN والأهم من ذلك أن مشاركة الأفرقة القطرية في العمليات عوضا عن اشتراكها في المرحلة التحضيرية يحد من انتفاع هذه المبادرات بالإسهام الذي يمكن أن يقدمه تحليل الاحتياجات والفرص.
    Globally, there is an absence of a clear strategy outlining where the campaigns should be launched based on the needs and opportunities offered by the local political context. UN وعلى الصعيد العالمي لا توجد استراتيجية واضحة تحدد المناطق التي ينبغي شن الحملات فيها استنادا إلى الاحتياجات والفرص التي توفرها الظروف السياسية المحلية.
    Discussions on climate change training for various stakeholders enabled participants to identify key needs and opportunities applicable across all SIDS. UN 33- وتمكّن المشاركون بفضل المناقشات التي أُجريت بشأن تدريب شتى أصحاب المصلحة في مجال تغير المناخ من تحديد الاحتياجات والفرص الرئيسية القابلة للتطبيق في كل الدول الجزرية الصغيرة النامية.
    Thus, the requirements and opportunities for “shared skills” among United Nations system organizations are increasing. UN وهكذا، تزداد الاحتياجات والفرص من " الخبرات المتبادلة " فيما بين مؤسسات منظومة اﻷمم المتحدة.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus