"الاحصاءات والمؤشرات" - Traduction Arabe en Anglais

    • statistics and indicators
        
    statistics and indicators will be linked to the commitments entered into at the World Summit for Social Development. UN وسوف يتم الربط بين الاحصاءات والمؤشرات وبين الالتزامات المعقودة أثناء مؤتمر القمة العالمي للتنمية الاجتماعية.
    Linking environmental statistics and indicators with energy statistics is also envisaged as a future activity of the Department. UN ومن المتصور أيضا الربط بين الاحصاءات والمؤشرات البيئية واحصاءات الطاقة باعتباره نشاطا مستقبليا للادارة.
    The Division will attach high priority to the development of methodologies in the areas of social statistics and indicators. UN وستولي الشعبة أولوية عليا لوضع منهجيات في مجالات الاحصاءات والمؤشرات الاجتماعية.
    The Division will attach high priority to the development of methodologies in the areas of social statistics and indicators. UN وستولي الشعبة أولوية عليا لوضع منهجيات في مجالات الاحصاءات والمؤشرات الاجتماعية.
    These are furnished in various compilations of social statistics and indicators, as well as in ad hoc dissemination by diskette. UN وتقدم هذه في مختلف موجزات الاحصاءات والمؤشرات الاجتماعية، وكذلك في النشر المخصص الغرض على قريص.
    To properly monitor the issue, statistics and indicators should be collected. UN ولرصد هذه القضية بشكل مرضي ينبغي تجميع الاحصاءات والمؤشرات.
    42. While there has been an improvement in the development and use of statistics and indicators disaggregated by sex, their coverage is by no means complete. UN ٤٢ - وبالرغم من حدوث تحسن في إعداد واستخدام الاحصاءات والمؤشرات المفصلة حسب نوع الجنس، فإن تغطيتها ليست كاملة بأي حال من اﻷحوال.
    15. While there has been an improvement in the development and use of statistics and indicators disaggregated by sex, their coverage is by no means complete. UN ١٥ - وبالرغم من حدوث تحسن في إعداد واستخدام الاحصاءات والمؤشرات المفصلة حسب نوع الجنس، فإن تغطيتها ليست كاملة بأي حال من اﻷحوال.
    146. Considerable progress has been made in improving and coordinating statistics and indicators on the situation of women. UN ١٤٦ - تحقق تقدم كبير في تحسين وتنسيق الاحصاءات والمؤشرات المتعلقة بحالة المرأة.
    Therefore in terms of INSTRAW's participation in the preparatory regional conferences for the World Conference, INSTRAW might consider preparing, for instance, a state-of-the-art publication on gender-disaggregated statistics and indicators, explaining the importance of such information and the need for Governments and United Nations agencies to allocate resources accordingly. UN ولذلك يمكن للمعهد من حيث اشتراكه في المؤتمرات اﻹقليمية التحضيرية للمؤتمر العالمي، أن ينظر، مثلا، في إعداد منشور على أحدث ما يكون عن الاحصاءات والمؤشرات التي تقسم مجاميعها على أساس الجنس، يوضح أهمية مثل هذه المعلومات وضرورة تخصيص الحكومات ووكالات اﻷمم المتحدة موارد تبعا لذلك.
    The Intergovernmental Working Group on the Advancement of Environment Statistics, to which the Statistical Office provides secretariat services, will continue to guide the international work on environmental statistics and indicators. UN وسيستمر الفريق العامل المشترك بين الحكومات والمعني بتحسين الاحصاءات البيئية والذي يوفر له المكتب الاحصائي خدمات اﻷمانة، في إرشاد العمل الدولي بشأن الاحصاءات والمؤشرات البيئية.
    SEPREM signed an agreement with the National Statistical Institutes (INE) for compiling gender-based statistics and indicators and conducting specific sample surveys and polls, as needed. UN وقد وقعت أمانة شؤون وضع المرأة اتفاقا مع المعهد الوطني للإحصاء بهدف توضيح الاحصاءات والمؤشرات المصنفة بحسب الجنس، فضلا عن العينات والتحقيقات الخاصة، وفقا للاحتياجات.
    B. statistics and indicators on gender issues UN باء - الاحصاءات والمؤشرات المتعلقة بقضايا الجنسين
    (b) The Economic and Political Empowerment of Women and the Need for Gender Statistics panel focused on the economic and political empowerment of women as prerequisites for the full inclusion of women in the development process and the role of statistics and indicators. UN وركﱠز هذا الفريق على تمكين المرأة في المجالين الاقتصادي والسياسي بوصفه من الشروط اﻷساسية ﻹدماج المرأة الكامل في عملية التنمية وللدور الذي تؤديه الاحصاءات والمؤشرات.
    UNDP has also been actively involved in efforts to integrate gender issues into national plans, in the development of statistics and indicators on women, and in legislative reform. UN وقد اشترك أيضا برنامج اﻷمم المتحدة اﻹنمائي بهمة في الجهود المبذولة من أجل إدماج القضايا المتعلقة بنوع الجنس في الخطط الوطنية، وفي وضع الاحصاءات والمؤشرات المتصلة بالمرأة، وفي اﻹصلاح التشريعي.
    30. After this introductory section, chapter I will consider the scale and seriousness of the scourge of poverty, and the inadequacies of statistics and indicators. UN ٠٣- بعد هذا الفرع التمهيدي، سيبحث الفصل اﻷول حجم وخطورة بلاء الفقر، وعدم كفاية الاحصاءات والمؤشرات.
    (ii) Increased utilization of sectoral statistics and indicators, especially with regard to regional integration among member States and indicators and statistics in new areas UN ' 2` ازدياد استخدام الاحصاءات والمؤشرات القطاعية، خاصة فيما يتعلق بالتكامل الإقليمي فيما بين الدول الأعضاء ومؤشرات وإحصاءات في المجالات الجديدة
    Development of new databases to meet the growing need for multisectoral and integrated statistics and indicators in individual fields of statistics and on related work in other international organizations will receive further attention. UN وسيلقى استحداث قواعد جديدة للبيانات لتلبية الحاجة المتزايدة إلى الاحصاءات والمؤشرات المتكاملة المتعددة القطاعات في ميادين احصائية بذاتها وإلى العمل ذي الصلة في المنظمات الدولية اﻷخرى مزيدا من الاهتمام.
    (c) To promote and assist in the national collection and dissemination of statistics and indicators on the situation of women; UN )ج( تشجيع ودعم جمع ونشر الاحصاءات والمؤشرات المتعلقة بحالة المرأة على المستوى الوطني،
    Technical support will be provided to countries for the training of users and producers of statistics and indicators on women, for reviewing existing data collection concepts and methods and for improving basic data-collection programmes, and for training women as demographers and statisticians, especially in economic statistics. UN وسيتم تقديم الدعم التقني الى البلدان من أجل تدريب مستعملي ومنتجي الاحصاءات والمؤشرات الخاصة بالمرأة. ومن أجل استعراض المفاهيم والطرائق المعمول بها لجمع البيانات ومن أجل تحسين البرامج اﻷساسية لجمع البيانات، ومن أجل تدريب النساء في علم السكان وعلم الاحصاء، سيما في مجال الاحصاءات الاقتصادية.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus