"الاحفوري" - Traduction Arabe en Anglais

    • fossil
        
    • fosil
        
    Steps to improve efficiency in the use of fossil fuels and develop alternative sources of energy would constitute a good beginning. UN وتعتبر الخطوات المتخذة لتحسين فعالية استخدام أنواع الوقود الاحفوري وتطوير مصادر الطاقة البديلة بداية طيبة.
    They must support scientific research in order to reduce the world economy's dependence on fossil fuels and to stimulate the discovery of new technologies. UN وعليهم أن يدعموا البحث العلمي للتقليل من اعتماد الاقتصاد العالمي على الوقود الاحفوري لتشجيع اكتشاف تكنولوجيات جديدة.
    By incinerating the energy content in the waste will be used to replace fossil fuels. UN ومن خلال عملية الترميد، يتم استخدام ما تحتويه النفايات من طاقة من أجل الاستعاضة عن استخدام أنواع الوقود الاحفوري.
    ▪ The 31.5 PJ decrease in fossil fuel consumption using energy conservation measures is considered for the year 2005. UN ■ من المزمع اتخاذ تدابير لحفظ الطاقة وصولا عام ٥٠٠٢ الى تخفيض في استهلاك الوقود الاحفوري مقداره ٥,١٣ بيتاجول.
    After the end of fossil fuels, mankind is faced with its greatest challenge yet. Open Subtitles بعد نهاية الوقود الاحفوري البشرية تواجه أكبر تحد لها حتى الآن
    And then how we could assemble the evidence around that fossil to see whether there's something there that's wrong, chargeable, what more needs to be investigated. Open Subtitles ثم كيف يمكننا تجميع الأدلة حول هذا الاحفوري لرؤية ما إذا كان هناك شيء هناك هذا الخطأ،
    At present, we don't have to burn fossil fuels. Open Subtitles في الوقت الحاضر ، ليس علينا حرق الوقود الاحفوري,
    The fear of resource exhaustion has been replaced by a state of abundance and oversupply, with obvious consequences for the price of primary commodities, including fossil fuels. UN والخوف من نفاذ المصادر قد حلت محله حالة من الوفرة وزيادة اﻹمدادات، مما أدى إلى نتائج لا تخفى على أحد فيما يتصل بأسعار السلع اﻷولية، بما فيها مواد الوقود الاحفوري.
    18. The Commission noted that energy use would increase with development, and that would compound many of the environmental problems already resulting from the combustion of fossil fuels. UN ١٨ - ولاحظت اللجنة أن استخدام الطاقة سيزيد مع التنمية، وهذا سيزيد من تعقيد كثير من المشاكل البيئية الناجمة بالفعل عن احتراق أنواع الوقود الاحفوري.
    National efforts will certainly not be sufficient, and we will therefore need to forge global partnerships, with increased investment in research and development and meaningful incentives to reverse our excessive dependence on fossil fuels. UN والجهود الوطنية لن تكون يقينا كافية، وبالتالي سيلزمنا تكوين شراكات عالمية، مع زيادة الاستثمار في البحث والتطوير وتقديم حوافز مجدية لعكس اعتمادنا المفرط على الوقود الاحفوري.
    In a majority of cases, they have not yet proved to be competitive given the low level of real prices for fossil fuels. UN وفي أغلب الحالات، لم تُثبت تلك المصادر حتى اﻵن قدرتها على التنافس وذلك نظرا لانخفاض مستوى أسعار الوقود الاحفوري الحقيقية.
    The primary sources of atmospheric CO2 in Slovakia is fossil fuel combustion. UN ١١- يشكل احراق الوقود الاحفوري المصدر الرئيسي لغاز ثاني اكسيد الكربون الجوي في سلوفاكيا.
    While the combustion of fossil fuels accounts for about 94 per cent of total Slovak CO2 emissions, CO2 also results directly from industrial processes. UN وبينما ينتج عن احراق الوقود الاحفوري نحو ٥٩ في المائة من مجموع انبعاثات ثاني اكسيد الكربون السلوفاكية، فإن هذا الغاز ينبعث بصورة مباشرة أيضا من العمليات الصناعية.
    Approximately 83 per cent of energy in the Slovak Republic is produced through the combustion of fossil fuels. UN ٢١- ويتم انتاج ٣٨ في المائة من الطاقة في سلوفاكيا من احتراق الوقود الاحفوري.
    Due to the decline in fossil fuel consumption as well as due to the change of fuel types a CO2 decrease in the year 2000 of 15.7 per cent from the base year is expected. UN ويتوقع أن يؤدي انخفاض استهلاك الوقود الاحفوري وتغير أنواع الوقود المستهلك الى تدني ثاني اكسيد الكربون في عام ٠٠٠٢ بنسبة ٧,٥١ في المائة عن مستواه في السنة اﻷساس.
    The energy demand scenario from the Energy Policy projects a fossil fuel consumption increase in 2005 due to the national economic revival and a progressive increase of GDP in this period. UN ويتوقع سيناريو الطلب على الطاقة ضمن سياسة الطاقة تزايد استهلاك الوقود الاحفوري في عام ٥٠٠٢ بالنظر لانتعاش الاقتصادي الوطني وللزيادة التدريجية التي ستطرأ على الناتج المحلي الاجمالي في هذه الفترة.
    Between 1 and 37 Gg of nitrous oxide was estimated to have been emitted from agricultural soils. fossil fuel combustion was responsible for a further 7 Gg. UN وتدل التقديرات على أن انبعاثات أكسيد النيتروز من التربة الزراعية قد بلغت ما يتراوح بين ١ و٧٣ جيغاغرام، وشكلت الانبعاثات الناشئة عن حرق الوقود الاحفوري كمية أخرى تبلغ ٧ جيغاغرام.
    Taking into consideration the scenarios for energy consumption, the future fossil fuel demand should be determined. UN ٤٤- مع مراعاة السيناريوهين لاستهلاك الطاقة يجب تحديد الطلب على الوقود الاحفوري في المستقبل.
    (v) fossil fuel intensity of exports. UN `٥` كثافة الوقود الاحفوري للصادرات.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus