"الاختصاص والمقبولية" - Traduction Arabe en Anglais

    • jurisdiction and admissibility
        
    The Court had recently concluded hearings on jurisdiction and admissibility in both cases. UN وقد اختتمت المحكمة مؤخرا جلسات استماع بشأن الاختصاص والمقبولية في القضيتين.
    Even though the report notes that the number of cases pending before the Court went up for the current year from 9 to 10, my delegation is well aware that in reality there is an even larger number of matters awaiting the Court's decision, as there are often cases within cases to determine questions of jurisdiction and admissibility. UN ورغم أن التقرير يلاحظ أن عدد القضايا المعروضة على المحكمة في انتظار أن تصدر فيها قرارات قد ارتفع من تسع إلى عشر قضايا للسنة الحالية، يدرك وفدي جيدا أن ثمة عدد أكبر في الواقع من المسائل التي تنتظر قرار المحكمة، نظرا لوجود قضايا داخل القضايا في كثير من اﻷحيان لتقرير مسألتي الاختصاص والمقبولية.
    One was the case on Certain Phosphate Lands between Nauru and Australia, which was settled after a Judgment on jurisdiction and admissibility favourable to Nauru. UN إحدهما كان بشأن القضية المتعلقة ببعض أراضي الفوسفات بين نورو واستراليا، التي سويت بعد صدور حكم بشأن الاختصاص والمقبولية لصالح نورو.
    Whether an appeal on the grounds of jurisdiction and admissibility would be possible and at which point it should be made were issues also raised and it was suggested that they should be considered further. UN كما أثيرت مسألة هل من الممكن الاستئناف بداعيي الاختصاص والمقبولية ومسألة المرحلة التي ينبغي عندها الاستئناف، واقتُرح موالاة النظر في ذلك.
    In those situations, the Office of the Prosecutor continued to assess whether crimes had been committed, to analyse the jurisdiction and admissibility of possible cases and to assess whether the opening of an investigation would be in the interests of justice. IV. Outreach UN وفي تلك الحالات، يواصل مكتب المدعي العام تقييم ما إذا كانت هناك جرائم قد ارتكبت، وتحليل الاختصاص والمقبولية في القضايا المحتملة، وتقييم ما إذا كانت مصلحة العدالة تقتضي فتح تحقيق بشأنها.
    1. to find that the objections to jurisdiction and admissibility raised by Rwanda are unfounded; UN 1 - أن تقضي بأن الدفوع التي أثارتها رواندا بشأن الاختصاص والمقبولية لا تستند إلى أي أساس؛
    1. to find that the objections to jurisdiction and admissibility raised by Rwanda are unfounded; UN 1 - أن تقضي بأن الدفوع التي أثارتها رواندا بشأن الاختصاص والمقبولية لا تستند إلى أي أساس؛
    With that compressing of the timeline, the Court could swiftly identify those cases in which issues of jurisdiction and admissibility arose and could thus factor the additional stage of hearings on preliminary objections into its annual strategic planning. UN وأضافت أنه يمكن للمحكمة، بعد تقليص الفترة الزمنية، أن تحدد على وجه السرعة القضايا التي يمكن أن تنشأ فيها مسائل الاختصاص والمقبولية وبذلك يمكنها إدراج المرحلة الإضافية لجلسات الاستماع بشأن الاعتراضات الأولية في تخطيطها الاستراتيجي السنوي.
    This is because, the jurisdiction of the Court being based on consent, there are often “cases within cases” to determine questions of jurisdiction and admissibility when this is contested by one of the parties. UN وﻷن اختصاص المحكمة يستند إلى مبدأ القبول، غالبا ما تكون هناك " قضايا داخل القضايا " بغية البت في مسائل الاختصاص والمقبولية في حالة طعن أحد اﻷطراف فيها.
    jurisdiction and admissibility UN الاختصاص والمقبولية
    jurisdiction and admissibility UN الاختصاص والمقبولية
    45. On 1 July 1994, the International Court of Justice delivered a judgment on jurisdiction and admissibility in the Case concerning Maritime Delimitation and Territorial Questions between Qatar and Bahrain. UN ٤٥ - وفي ١ تموز/يوليه ١٩٩٤، أصدرت محكمة العدل الدولية حكما بشأن الاختصاص والمقبولية في القضية المتعلقة بتعيين الحدود البحرية والمسائل الاقليمية بين قطر والبحرين.
    In view of the foregoing, the Court concluded in Nicaragua (jurisdiction and admissibility) that UN وفي ضوء ما سبق ذكره، خلصت المحكمة في قضية نيكاراغوا (الاختصاص والمقبولية) إلى ما يلي:
    80 Southern Bluefin Tuna cases (New Zealand v. Japan; Australia v. Japan) (jurisdiction and admissibility), Arbitral Award, 2000. UN (80) قضيتا سمك التون الجنوبي الأزرق الزعانف (نيوزيلندا ضد اليابان؛ وأستراليا ضد اليابان) (الاختصاص والمقبولية)، قرار المحكّمين، 2000.
    Chapter 3. jurisdiction and admissibility UN الفصل 3 - الاختصاص والمقبولية
    Chapter 3. jurisdiction and admissibility UN الفصل 3 - الاختصاص والمقبولية
    Chapter 3. jurisdiction and admissibility UN الفصل 3 - الاختصاص والمقبولية
    Chapter 3. jurisdiction and admissibility UN الفصل 3 - الاختصاص والمقبولية
    89. The Office of the Prosecutor published an interim report on its preliminary examination of the situation in Colombia on 14 November 2012 that summarizes the analysis undertaken to date, including the findings of the Office regarding jurisdiction and admissibility. UN 89 - أصدر مكتب المدعي العام في 14 تشرين الثاني/نوفمبر 2012 تقريراً مؤقتاً عن دراسته الأولية للوضع في كولومبيا() يلخص التحليل الذي قام به حتى الآن، بما في ذلك استنتاجات المكتب بشأن الاختصاص والمقبولية.
    Member of the mission of Honduras to the International Court of Justice, acting as Counsel in the Case concerning Border and Transborder Armed Actions (Nicaragua v. Honduras), jurisdiction and admissibility, Judgment of 20 December 1988. UN عضو وفد هندوراس، بدرجة مستشار، إلى محكمة العدل الدولية: القضية المتعلقة بالأعمال المسلحة الحدودية والعابرة للحدود (نيكاراغوا ضد هندوراس) (الاختصاص والمقبولية). الحكم الصادر في 20 كانون الأول/ديسمبر 1988.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus