"الاختفاء القسري أو غير الطوعي في" - Traduction Arabe en Anglais

    • enforced or involuntary disappearances in
        
    • enforced or involuntary disappearance in
        
    • of enforced or involuntary disappearances
        
    Aware of the nature of enforced or involuntary disappearances in many countries, the Committee feels confident in concluding that the disappearance of persons is inseparably linked to treatment that amounts to a violation of article 7. UN ولالمام اللجنة بطبيعة الاختفاء القسري أو غير الطوعي في بلدان كثيرة، فانها تشعر بالاطمئنان عندما تستنتج أن اختفاء اﻷشخاص يرتبط ارتباطا وثيقا بمعاملتهم معاملة مخالفة للمادة ٧ من العهد.
    IV. Information concerning enforced or involuntary disappearances in States reviewed by the Working Group during the session UN رابعاً- المعلومات المتعلقة بحالات الاختفاء القسري أو غير الطوعي في الدول التي استعرضها الفريق العامل أثناء الدورة
    IV. Information concerning enforced or involuntary disappearances in States reviewed by the Working Group during the session UN رابعاً- المعلومات المتعلقة بحالات الاختفاء القسري أو غير الطوعي في الدول التي استعرضها الفريق العامل أثناء الدورة
    B. Cases of enforced or involuntary disappearance in France and implementation of provisions for the prevention and prosecution of that crime 13 5 UN باء - حالات الاختفاء القسري أو غير الطوعي في فرنسا وتطبيق أحكام منع هذه الجريمة ومعاقبتها 13 5
    B. Cases of enforced or involuntary disappearance in France and implementation of provisions for the prevention and prosecution of that crime UN باء- حالات الاختفاء القسري أو غير الطوعي في فرنسا وتطبيق أحكام منع هذه الجريمة ومعاقبتها
    It also recalled that the Working Group's mandate allows it to comment on cases of enforced or involuntary disappearances throughout the world. UN كما ذكَّر بأن ولاية الأفرقة العاملة تسمح لها بالتعليق على حالات الاختفاء القسري أو غير الطوعي في جميع أنحاء العالم.
    III. Information concerning enforced or involuntary disappearances in States reviewed by the Working Group during the session UN ثالثاً- المعلومات المتعلقة بحالات الاختفاء القسري أو غير الطوعي في الدول التي استعرضها الفريق العامل أثناء الدورة
    III. Information concerning enforced or involuntary disappearances in States reviewed by the Working Group during the session UN ثالثاً- المعلومات المتعلقة بحالات الاختفاء القسري أو غير الطوعي في الدول التي استعرضها الفريق العامل أثناء الدورة
    The purpose of the visit was to examine the main initiatives and policies undertaken by Chile relating to enforced or involuntary disappearances in the context of the human rights violations in the past. UN وكان الغرض من الزيارة هو دراسة المبادرات والسياسات الرئيسية التي وضعتها شيلي بشأن حالات الاختفاء القسري أو غير الطوعي في سياق انتهاكات حقوق الإنسان في الماضي.
    IV. Information on enforced or involuntary disappearances in States and territories reviewed by the Working Group UN رابعاً- المعلومات المتعلقة بحالات الاختفاء القسري أو غير الطوعي في مختلف الدول والأقاليم التي استعرضها الفريق العامل
    The information on enforced or involuntary disappearances in various States and territories reviewed by the Working Group is contained in annex I to the present report and is divided in 96 sections, one per country. UN ٦٩- ترد المعلومات المتعلقة بحالات الاختفاء القسري أو غير الطوعي في مختلف الدول والأقاليم التي استعرضها الفريق العامل في المرفق الأول بهذا التقرير، وهي مقسمة إلى ٩٦ فرعاً، فرع واحد لكل بلد.
    Deeply concerned in particular by the increase in enforced or involuntary disappearances in various regions of the world and by the growing number of reports concerning harassment, illtreatment and intimidation of witnesses of disappearances or relatives of persons who have disappeared, UN وإذ يساورها بالغ القلق بصفة خاصة لتكاثر حالات الاختفاء القسري أو غير الطوعي في مختلف أنحاء العالم وتزايد التقارير عن تعرض شهود حالات الاختفاء أو أقارب المختفين للمضايقات وسوء المعاملة والترهيب،
    Deeply concerned in particular, by the increase in enforced or involuntary disappearances in various regions of the world and by the growing number of reports concerning harassment, illtreatment and intimidation of witnesses of disappearances or relatives of persons who have disappeared, UN وإذ يساورها بالغ القلق بصفة خاصة لتكاثر حالات الاختفاء القسري أو غير الطوعي في مختلف أنحاء العالم وتزايد التقارير عن تعرض الشهود على حالات الاختفاء أو أقارب المختفين للمضايقات وسوء المعاملة والترهيب،
    Deeply concerned in particular by the increase in enforced or involuntary disappearances in various regions of the world and by the growing number of reports concerning harassment, illtreatment and intimidation of witnesses of disappearances or relatives of persons who have disappeared, UN وإذ يساورها بالغ القلق بصفة خاصة لتكاثر حالات الاختفاء القسري أو غير الطوعي في مختلف أنحاء العالم وتزايد التقارير عن تعرض شهود حالات الاختفاء أو أقارب المختفين للمضايقات وسوء المعاملة والترهيب،
    Deeply concerned in particular by the increase in enforced or involuntary disappearances in various regions of the world and by the growing number of reports concerning harassment, illtreatment and intimidation of witnesses of disappearances or relatives of persons who have disappeared, UN وإذ يساورها بالغ القلق بصفة خاصة لتكاثر حالات الاختفاء القسري أو غير الطوعي في مختلف أنحاء العالم وتزايد التقارير عن تعرض شهود حالات الاختفاء أو أقارب المختفين للمضايقات وسوء المعاملة والترهيب،
    Activities of the Working Group on enforced or involuntary disappearances in 2001 UN ثالثا - الأنشطة التي اضطلع بها الفريق العامل المعني بحالات الاختفاء القسري أو غير الطوعي في عام 2001
    P.I.N. was reportedly intimidated, including with death threats, and attacked for his involvement in investigations of cases of enforced or involuntary disappearances in the country. UN تعرض للترويع، بوسائل منها التهديد بالموت، وتعرض للاعتداء لمشاركته في التحقيقات بشأن حالات الاختفاء القسري أو غير الطوعي في البلد.
    65. The Working Group continued to highlight further developments regarding two basic aspects of the situation of enforced or involuntary disappearance in the world. UN 65 - واصل الفريق العامل إلقاء الضوء على التطورات الأخرى المتعلقة بجانبين أساسيين لحالة ممارسة الاختفاء القسري أو غير الطوعي في العالم.
    59. It was reported that the fate of hundreds of victims of enforced or involuntary disappearance in other parts of India, such as Assam and Manipur, remained unknown. UN 59- وذُكر أن مصير المئات من ضحايا حالات الاختفاء القسري أو غير الطوعي في أنحاء أخرى من الهند، مثل أسام ومانيبور، لا يزال مجهولا.
    60. There also appeared to be a steady increase in the number of cases of enforced or involuntary disappearance in Jammu and Kashmir, after a decline over the past three years. UN 60- كما يبدو أن هناك زيادة مطردة في عدد حالات الاختفاء القسري أو غير الطوعي في إقليم جامو وكشمير، بعد أن سجل هذا العدد انخفاضا على مدى السنوات الثلاث الماضية.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus