"الاختلاس" - Traduction Arabe en Anglais

    • embezzlement
        
    • misappropriation
        
    • of fraud
        
    • diversion
        
    • pilferage
        
    • impropriety
        
    • embezzling
        
    • misappropriations
        
    • in fraud
        
    Article 674 of the IPC and article 2 of the Aggravating Punishment Act criminalize embezzlement in the private sector. UN وتُجرِّم المادة 674 من قانون العقوبات الإسلامي والمادة 2 من قانون تشديد العقوبة الاختلاس في القطاع الخاص.
    embezzlement is addressed in sections 322, 334, 336 and 380 of the Criminal Code covering theft and fraud offences. UN يُتناول الاختلاس في المواد 322 و334 و336 و380 من القانون الجنائي الذي يشمل جريمة السرقة وجريمة الاحتيال.
    These provisions address embezzlement in both the public and private sectors. UN وتتناول هذه الأحكام الاختلاس في القطاع العام وفي القطاع الخاص.
    In the fourth case, misappropriation or embezzlement were not covered. UN ولم يكن التبديد أو الاختلاس مشمولا في الحالة الرابعة.
    In the fourth case, misappropriation or embezzlement were not covered. UN وفي الحالة الرابعة لم يكن التبديد أو الاختلاس مشمولا.
    In some remarkable examples of corruption, little if any effort was made to hide the systematic embezzlement. UN وفي بعض أمثلة الفساد المشهودة، لم يُبذل سوى جهد ضئيل، إن وجد، لإخفاء الاختلاس المنتظم.
    She was also fired from her last job for embezzlement. Open Subtitles هي ايضا طردت من اخر وظيفة لها بتهمة الاختلاس
    That's why we won't be asking about your embezzlement. Open Subtitles لهذا السبب نحن لن نسأل عن موضوع الاختلاس
    He was charged with embezzlement related to an oil company in which he formerly had an ownership interest and with grand larceny. UN ووجهت له تهمة الاختلاس من شركة نفط كان يملك حصة في رأسمالها وتهمة اللصوصية.
    Dong Deputy Director General, General Administration for Combating embezzlement and Bribery, Supreme People's Procuratorate UN نائب المدير العام، الإدارة العامة لمكافحة الاختلاس والرشوة، النيابة العامة الشعبية العليا
    The author later discovered that the District Attorney office was allegedly involved in the embezzlement scheme. UN واكتشف صاحب البلاغ لاحقاً أن مكتب المدعي العام للمقاطعة كان متورطاً في مخطط الاختلاس حسب زعمه.
    The author later discovered that the District Attorney office was allegedly involved in the embezzlement scheme. UN واكتشف صاحب البلاغ لاحقاً أن مكتب المدعي العام للمقاطعة كان متورطاً في مخطط الاختلاس حسب زعمه.
    Slovakia stated that embezzlement and misappropriation were among the most frequently prosecuted offences in the country. UN وذكرت سلوفاكيا أن الاختلاس والتبديد هما من أكثر الجرائم التي تلاحَق قضائيا شيوعا في البلد.
    For example, false identities might be used to frustrate the investigation of offences such as embezzlement. UN فقد تستعمل هويات زائفة على سبيل المثال للتحايل على التحقيقات في جرائم من قبيل الاختلاس.
    In many cases charities come under official scrutiny only if accusations of fraud or embezzlement arise. UN وفي الكثير من الأحيان، لا تخضع الجمعيات الخيرية للفحص الرسمي إلا عندما تثار حولها اتهامات بالاحتيال أو الاختلاس.
    The offence for which penalties were most commonly imposed was embezzlement. UN أما الجريمة التي تفرض عليها العقوبات أكثر من غيرها فهي الاختلاس.
    Preliminary findings on the possible misappropriation of funds by an implementing partner UN نتائج أولية بشأن الاختلاس المحتمل لأموال من جانب أحد الشركاء المنفذين
    In addition, pursuant to the Lebanese Penal Code, the statute of limitations applicable for misappropriation and theft is ten years. UN وعلاوة على ذلك، فإن المدة المقررة لسقوط الدعوى فيما يتعلق بجريمتي الاختلاس والسرقة هي عشر سنوات.
    His delegation would like to know why it was estimated that the Office would have 450 cases of fraud to investigate in the next two years, when it had had only 191 in 1996. UN ويود الوفد أن يعرف سبب تقدير عدد حالات الاختلاس التي يزمع المكتب النظر فيها في السنتين المقبلتين ﺑ ٤٥٠ في حين أن عدد هذه الحالات في سنة ١٩٩٦ لم يتجاوز ١٩١.
    While control over diversion at the port has taken different forms over the years, invariably the port manager is a key figure. UN وفي حين أن الاختلاس في الميناء اتخذ أشكالا مختلفة على مر السنين، فإن مدير الميناء يظل دائما عنصرا أساسيا فيه.
    In such circumstances, an influx of valuable vehicles and equipment create temptations leading to pilferage, theft and even robbery. UN وفي مثل هذه الظروف، يولد تدفق مركبات ومعدات قيﱢمة إغراءات تؤدي إلى الاختلاس والسرقة بل حتى السطو.
    In addition to the difficulties that the national courts might find for establishing the alleged impropriety, particularly when it consisted in the violation or circumvention of internal regulations and rules of the United Nations, the amounts that the Organization can reasonably expect to recover are often not commensurate with the cost entailed in such proceedings. 18/ UN وعلاوة على الصعوبات التي قد تجدها المحاكم الوطنية في إثبات حدوث الاختلاس المزعوم، وخاصة إذا تمثل ذلك في انتهاك لﻷنظمة والقواعد الداخلية لﻷمم المتحدة أو تحايل عليها، فالمبالغ التي قد تتوقع المنظمة بصورة معقولة استردادها، لا تتناسب في كثير من اﻷحيان مع التكاليف التي تنطوي عليها إقامة تلك الدعاوى)١٨(.
    Uh, he was convicted of embezzling from his workplace 2 years ago. Open Subtitles ادين بتهمة الاختلاس من مكان عمله منذ سنتان
    Although amendments to rules and regulations might be necessary, they were not sufficient to prevent malfeasance and misappropriations. UN وبالرغم من أن تنقيحات النظام اﻷساسي واﻹداري قد تكون ضرورية، فإنها ليست كافية لمنع الاختلاس وارتكاب المخالفات.
    (c) A description of how accountability was pursued in the cases of individuals who were determined to have engaged in fraud, mismanagement or abuse, and how it will be applied in the future. UN )ج( وصف سبل كفالة المساءلة في حالات اﻷفراد الذين ثبت قيامهم بعمليات الاختلاس وسوء اﻹدارة أو سوء التصرف وبيان الكيفية التي تُطبق بها في المستقبل. ــ ــ ــ ــ ــ

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus