The results of the present valuation indicate that there has been an increase in the actuarial imbalance of the Fund. | UN | وتبين نتائج هذا التقييم وجود زيادة في الاختلال الاكتواري للصندوق. |
The Board, at its 1996 session, having been provided with cost estimates by the Consulting Actuary and in the light of the Fund's continuing actuarial imbalance at that time, was unable to agree to recommend to the General Assembly approval of either of the FAFICS alternatives. | UN | ولم يستطع المجلس أن يوصي في دورته لعام ١٩٩٦ الجمعية العامة بالموافقة على أي من البدائل المقدمة من اتحاد رابطات الموظفين المدنيين الدوليين السابقين، بعد تقديم تقديرات التكلفة إليه من الخبير الاكتواري الاستشاري وفي ضوء استمرار الاختلال الاكتواري في الصندوق في ذلك الوقت. |
In this regard, the Advisory Committee is of the view that caution should be exercised so that any change in the current interest rate does not further increase the actuarial imbalance. | UN | وفي هذا الصدد، ترى اللجنة الاستشارية أنه ينبغي توخي الحذر حتى لا يؤدي أي تغيير في سعر الفائدة الحالي إلى زيادة إضافية في الاختلال الاكتواري. |
" there continues to be no need to take action to reduce the projected actuarial imbalance at this time. | UN | " لا تدعو الحاجة إلى اتخاذ إجراء لخفض الاختلال الاكتواري المسقط في هذا الوقت. |
The Advisory Committee notes, however, as discussed in paragraph 34, that, when the actuarial imbalance is expressed in dollar terms, it should only be considered in relation to the magnitude of liabilities of the Fund rather than in absolute terms. | UN | بيد أن اللجنة الاستشارية تلاحظ، كما هو متناول بالمناقشة، في الفقرة ٣٤، أنه ينبغي عندما يكون الاختلال الاكتواري معبرا عنه بالدولارات ألا ينظر إليه إلا بالنسبة إلى حجم خصوم الصندوق وليس بالقيمة المطلقة. |
If the market value had been used, the required contribution rate would have been reduced by 1.47 per cent of pensionable remuneration, i.e., instead of an actuarial imbalance of 1.46 per cent of pensionable remuneration the result would have been a surplus of 0.01 per cent of pensionable remuneration; | UN | ولو استخدمت القيمة السوقية، لانخفض معدل الاشتراك اللازم بنسبة ١,٤٧ في المائة من اﻷجر الداخل في حساب المعاش التقاعدي أي أنه بدلا من الاختلال الاكتواري ونسبته ١,٤٦ في المائة من اﻷجر الداخل في حساب المعاش التقاعدي لكانت النتيجة فائضا يبلغ ٠١٠, في المائة من اﻷجر الداخل في حساب المعاش التقاعدي؛ |
The Board sought clarification as to the reasons for the projected increase in the assets for at least the next 30 years, notwithstanding the actuarial imbalance of the Fund. | UN | ٥٠ - وسعى المجلس إلى الحصول على توضيحات فيما يتعلق بأسباب الزيادة المتوقعة في اﻷصول خلال السنوات الثلاثين المقبلة على اﻷقل، على الرغم من الاختلال الاكتواري للصندوق. |
The Committee of Actuaries noted that the current level of the cap had not been determined on a technical or scientific basis, but had rather emerged in 1984 as part of a negotiated package of economy measures to reduce the actuarial imbalance of the Fund. | UN | ١٨٠ - لاحظت لجنة الاكتواريين أن المستوى الحالي للحد اﻷعلى لم يحدد على أساس تقني أو علمي، وإنما نشأ في عام ١٩٨٤ كجزء من مجموعة تدابير الاقتصاد التي تم التفاوض عليها لتخفيض الاختلال الاكتواري للصندوق. |
The Advisory Committee was furnished with a table showing the actuarial imbalance since 1980 both in absolute terms and as a percentage of projected liabilities (see the annex to the present report). | UN | وقد قدم إلى اللجنة الاستشارية جدول يبين الاختلال الاكتواري منذ عام ١٩٨٠، بالقيمة المطلقة وكنسبة مئوية من الخصوم المسقطة، على السواء )انظر المرفق اﻷول لهذا التقرير(. |
2. Takes note of the increase in the actuarial imbalance from 0.57 to 1.49 per cent of pensionable remuneration, reflected in the valuation of the Fund as at 31 December 1993, of the elements that contributed to the increase in the imbalance, including in particular the increase in the life expectancy of pensioners, and of the observations on the valuation results by the Consulting Actuary, the Committee of Actuaries and the Board; | UN | ٢ - تحيط علما بزيادة الاختلال الاكتواري من ٧٥,٠ في المائة إلى ٩٤,١ في المائة من اﻷجر الداخل في حساب المعاش التقاعدي، كما يتضح من تقييم حالة الصندوق في ١٣ كانون اﻷول/ديسمبر ٣٩٩١، وبالعناصر التي أسهمت في زيادة الاختلال، ومنها بصفة خاصة زيادة متوسط العمر المتوقع ﻷصحاب المعاشات التقاعدية، وبالملاحظات المتعلقة بنتائج التقييم الذي أجراه الخبير الاكتواري الاستشاري ولجنة الاكتواريين والمجلس؛ |
4. As indicated in paragraphs 25 and 26 of the Pension Board's report, as at 31 December 1995, the actuarial imbalance is 1.46 per cent of the pensionable remuneration, a decrease of 0.03 per cent, as compared with the imbalance of 1.49 per cent of pensionable remuneration as at 31 December 1993. | UN | ٤ - وعلى النحو المبين في الفقرتين ٢٥ و ٢٦ من تقرير مجلس الصندوق المشترك، فإن الاختلال الاكتواري بلغ في ٣١ كانون اﻷول/ديسمبر ١٩٩٥ نسبة قدرها ١,٤٦ في المائة في اﻷجر الداخل في حساب المعاش التقاعدي، وهو ما يمثل نقصانا بنسبة ٠,٠٣ في المائة بالمقارنة بنسبة الاختلال في ٣١ كانون اﻷول/ديسمبر ١٩٩٣ وقدرها ١,٤٩ في المائة من اﻷجر الداخل في حساب المعاش التقاعدي. |
Thus, the Advisory Committee cautions that any change in the present cost-sharing arrangements between the Fund and its member organizations must not increase the actuarial imbalance of the Fund, which will eventually lead to increases in the contributions due from participants and organizations and, consequently, the amounts due from Member States (for the evolution of the actuarial imbalance of the Fund since 1980, see A/51/644, annex). | UN | ولذلك، تنبه اللجنة الاستشارية إلى أن أي تغيير في ترتيبات تقاسم التكلفة القائمة حاليا بين الصندوق والمنظمات اﻷعضاء فيه يجب ألا يزيد من الاختلال الاكتواري في الصندوق، الذي قد يفضي في نهاية المطاف إلى زيادات في الاشتراكات المستحقة من المشتركين والمنظمات، ويفضي بالتالي إلى زيادة المبالغ المستحقة من الدول اﻷعضاء )للاطلاع على تطور الاختلال الاكتواري في الصندوق منذ عام ١٩٨٠، انظر مرفق الوثيقة A/51/644(. |