"الاختياري لاتفاقية مناهضة التعذيب وغيره من ضروب" - Traduction Arabe en Anglais

    • OP-CAT
        
    • OPCAT
        
    • OP-CEDAW
        
    • the Optional
        
    • its ratification of
        
    OP-CAT Optional Protocol to CAT UN البروتوكول الاختياري لاتفاقية مناهضة التعذيب وغيره من ضروب المعاملة أو العقوبة القاسية أو اللاإنسانية أو المهينة
    OP-CAT Optional Protocol to CAT UN البروتوكول الاختياري لاتفاقية مناهضة التعذيب وغيره من ضروب المعاملة أو العقوبة القاسية
    It commended the establishment of an independent national preventive mechanism against torture, aligned with the procedures of the Optional Protocol to the Convention against Torture and Other Cruel, Inhuman or Degrading Treatment or Punishment (OP-CAT), and asked for information concerning a post-2014 action plan for children. UN وأشادت بإنشاء آلية وقائية وطنية مستقلة لمنع التعذيب متماشية مع الإجراءات التي ينص عليها البروتوكول الاختياري لاتفاقية مناهضة التعذيب وغيره من ضروب المعاملة أو العقوبة القاسية أو اللاإنسانية أو المهينة، وطلبت معلومات عن خطة العمل المتعلقة بالطفل لما بعد عام 2014.
    This draft law provides for the establishment of a national preventive mechanism (NPM) in line with the Optional Protocol to the Convention Against Torture (OPCAT). UN وينص مشروع القانون هذا على إنشاء آلية وقائية وطنية تتماشى مع البروتوكول الاختياري لاتفاقية مناهضة التعذيب وغيره من ضروب المعاملة أو العقوبة القاسية أو اللاإنسانية أو المهينة.
    In noted the commitment to ratify OPCAT. UN وأحاطت علماً بالتزام إندونيسيا بالتصديق على البروتوكول الاختياري لاتفاقية مناهضة التعذيب وغيره من ضروب المعاملة أو العقوبة القاسية أو اللاإنسانية أو المهينة.
    It requested an update on the Combating of Torture Bill and on plans to ratify the Optional Protocol to the Convention against Torture and other Cruel, Inhuman or Degrading Treatment or Punishment (OP-CAT). UN وطلبت معلومات مستكملة عن قانون مكافحة التعذيب، وعن خطط التصديق على البروتوكول الاختياري لاتفاقية مناهضة التعذيب وغيره من ضروب المعاملة أو العقوبة القاسية أو اللاإنسانية أو المهينة.
    It commended Guatemala as depository of the Optional Protocol to the Convention against Torture and Other Cruel, Inhuman or Degrading Treatment or Punishment (OP-CAT) and for implementing the Zero Hunger Pact. UN وأثنت على غواتيمالا بصفتها الحكومة الوديعة للبروتوكول الاختياري لاتفاقية مناهضة التعذيب وغيره من ضروب المعاملة أو العقوبة القاسية أو اللاإنسانية أو المهينة، ولتنفيذها ميثاق القضاء على الجوع.
    It noted that Mozambique has not ratified some basic human rights instruments, and strongly encouraged Mozambique to adopt the Optional Protocol to the Convention against Torture and Other Cruel, Inhuman or Degrading Treatment or Punishment (OP-CAT) without delay. UN ولاحظت أن موزامبيق لم تصدق على بعض صكوك حقوق الإنسان الأساسية، وشجعتها بقوة على أن تعتمد دون تأخير البروتوكول الاختياري لاتفاقية مناهضة التعذيب وغيره من ضروب المعاملة أو العقوبة القاسية أو اللاإنسانية أو المهينة.
    In principle, Somalia accepts the recommendation and will sign OP-CAT. UN يقبل الصومال التوصية من حيث المبدأ، وسيوقع على البروتوكول الاختياري لاتفاقية مناهضة التعذيب وغيره من ضروب المعاملة والعقوبة القاسية أو اللاإنسانية أو المهينة.
    As a new party to the Optional Protocol to the Convention against Torture and Other Cruel, Inhuman and Degrading Treatment (OP-CAT), the Government had taken a practical step through the establishment of a national preventive mechanism by a sub-decree signed by the Prime Minister. UN وبما أن كمبوديا طرف جديد في البروتوكول الاختياري لاتفاقية مناهضة التعذيب وغيره من ضروب المعاملة أو العقوبة القاسية أو اللاإنسانية أو المهينة، اتخذت الحكومة الكمبودية خطوة عملية فأنشأت آلية وقائية وطنية عن طريق مرسوم فرعي وقعه رئيس مجلس الوزراء.
    It asked about OP-CAT ratification. UN وسألت عن التصديق على البروتوكول الاختياري لاتفاقية مناهضة التعذيب وغيره من ضروب المعاملة أو العقوبة القاسية أو اللاإنسانية أو المهينة.
    It recommended acceding to the Optional Protocol to the Convention against Torture and other Cruel, Inhuman or Degrading Treatment or Punishment (OP-CAT) and establishing the required national preventive mechanism. UN وأوصت بالانضمام إلى البروتوكول الاختياري لاتفاقية مناهضة التعذيب وغيره من ضروب المعاملة أو العقوبة القاسية أو اللاإنسانية أو المهينة، وإنشاء الآلية الوقائية الوطنية المطلوبة.
    It commended the commitment to OP-CAT and expressed hope that consideration would be given to provisions on visits and funding. UN وأشادت بالالتزام بالبروتوكول الاختياري لاتفاقية مناهضة التعذيب وغيره من ضروب المعاملة أو العقوبة القاسية أو اللاإنسانية أو المهينة وأعربت عن الأمل في مراعاة الأحكام المتعلقة بالزيارات والتمويل.
    Moreover, the State party did not ratify the Optional Protocol to the Convention against Torture and Other Cruel, Inhuman or Degrading Treatment or Punishment (OP-CAT) as well as the International Convention on the Protection of the Rights of All Migrant Workers and Members of Their Families (ICRMW). UN ولم تصدق الدولة الطرف، علاوة على ذلك، على البرتوكول الاختياري لاتفاقية مناهضة التعذيب وغيره من ضروب المعاملة أو العقوبة القاسية أو اللاإنسانية أو المهينة، ولا على الاتفاقية الدولية لحماية حقوق جميع العمال المهاجرين وأفراد أسرهم.
    Serbia encouraged Norway to continue its efforts aimed at ratification of OP-CAT. UN 50- وشجعت صربيا النرويج على مواصلة جهودها الرامية إلى التصديق على البروتوكول الاختياري لاتفاقية مناهضة التعذيب وغيره من ضروب المعاملة أو العقوبة القاسية أو اللاإنسانية أو المهينة.
    33. Cyprus ratified the Optional Protocol to the Convention against Torture and Other Cruel, Inhuman or Degrading Treatment or Punishment (OP-CAT) in April 2009. UN 33- وصدّقت قبرص في نيسان/أبريل 2009 على البروتوكول الاختياري لاتفاقية مناهضة التعذيب وغيره من ضروب المعاملة أو العقوبة القاسية أو اللاإنسانية أو المهينة.
    I was involved in the drafting of the Slovenian Act on the ratification of the OPCAT. UN وشاركت في صياغة القانون السلوفيني المتعلق بالتصديق على البروتوكول الاختياري لاتفاقية مناهضة التعذيب وغيره من ضروب المعاملة أو العقوبة القاسية أو اللاإنسانية أو المهينة.
    In the pledge for re-election to the Human Rights Council, the Netherlands stated that it would ratify the Optional Protocol to the Convention against Torture and Other Cruel, Inhuman and Degrading Treatment or Punishment (OPCAT) and the Optional Protocol to the Convention on the Rights of the Child on the Involvement of Children in Armed Conflicts (CRC OP AC). UN وكانت قد أشارت، عند تعهدها من أجل إعادة الانتخاب لعضوية مجلس حقوق الإنسان، إلى أنها ستصادق على البروتوكول الاختياري لاتفاقية مناهضة التعذيب وغيره من ضروب المعاملة أو العقوبة القاسية أو اللاإنسانية أو المهينة والبروتوكول الاختياري لاتفاقية حقوق الطفل المتعلق بإشراك الأطفال في النزاعات المسلحة.
    32. On 18 December 2002, the General Assembly adopted resolution 57/199, containing the Optional Protocol to the Convention against Torture and Other Cruel, Inhuman or Degrading Treatment or Punishment (OPCAT). UN 32- في 18 كانون الأول/ديسمبر 2002، اعتمدت الجمعية العامة قرارها 57/199 بشأن البروتوكول الاختياري لاتفاقية مناهضة التعذيب وغيره من ضروب المعاملة أو العقوبة القاسية أو اللاإنسانية أو المهينة.
    1. Human Rights Watch (HRW) stated that contrary to the recommendations accepted during its previous Universal Periodic Review (UPR) in 2010, Guinea had still not ratified the Optional Protocol to the Convention against Torture and other Cruel, Inhuman or Degrading Treatment or Punishment (OP-CAT) and the Optional Protocol to the Convention on the Elimination of All Forms of Discrimination against Women (OP-CEDAW). UN ١- ذكرت منظمة هيومان رايتس ووتش أن غينيا قبلت التوصيات المقدمة إليها في الجولة السابقة لعام 2010 من الاستعراض الدوري الشامل السابق الخاص بها(3)، لكنها لم تصدق بعدُ على البروتوكول الاختياري لاتفاقية مناهضة التعذيب وغيره من ضروب المعاملة أو العقوبة القاسية أو اللاإنسانية أو المهينة، والبروتوكول الاختياري لاتفاقية القضاء على جميع أشكال التمييز ضد المرأة(4).
    Torture prevention and the Optional Protocol to the Convention against Torture and Other Cruel, Inhuman or Degrading Treatment or Punishment UN منع التعذيب والبروتوكول الاختياري لاتفاقية مناهضة التعذيب وغيره من ضروب المعاملة أو العقوبة القاسية أو اللاإنسانية أو المهينة
    The State party should ensure that an appropriate system for monitoring police detention exists, in particular in light of the State party's obligations resulting from its ratification of the Optional Protocol to the Convention against Torture and Other Cruel, Inhuman or Degrading Treatment or Punishment. UN ينبغي للدولة الطرف أن تكفل وجود نظام مناسب لرصد مرافق الاحتجاز التابعة للشرطة، ولا سيما في ضوء التزامات الدولة الطرف الناجمة عن تصديقها على البروتوكول الاختياري لاتفاقية مناهضة التعذيب وغيره من ضروب المعاملة أو العقوبة القاسية أو اللاإنسانية أو المهينة.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus