"الاخلاقية" - Traduction Arabe en Anglais

    • moral
        
    • ethical
        
    • morality
        
    No country which supplies arms can dissociate itself from the moral responsibility for the use of such arms. UN ولا يمكن ﻷي بلد مورد للسلاح أن يخلي نفسه من المسؤولية الاخلاقية عن استعمال هذه اﻷسلحة.
    People tend to draw moral conclusions, judgments about... burn victims. Open Subtitles الناس يميلون لرسم النتائج الاخلاقية احكامٌ حول ضحايا الحروق
    They can join in our crusade of moral righteousness against supernatural evil. Open Subtitles يمكنهم ان ينضموا الى حملاتنا للاستقامة الاخلاقية ضد قوى الشر الشريرة
    ethical concerns revolve mainly around the manipulation of already-Existing life forms Open Subtitles المخاوف الاخلاقية تدور بالاساس حول التلاعب بأشكال الحياة الموجودة بالفعل
    In this context, the Ministers reaffirmed that the goal of eradicating poverty in the world is an ethical, social, political and economic imperative that can be achieved only through a multidimensional and integrated approach. UN وفي هذا السياق، أكد الوزراء مجددا على أن هدف القضاء على الفقر في العالم أمر حتمي من الناحية الاخلاقية والاجتماعية والسياسية والاقتصادية ولا يمكن تحقيقه إلا باتخاذ نهج متكامل ومتعدد اﻷبعاد.
    Yeah, but your religion isn't the same as morality. Open Subtitles اجل ، لكن ديانتك ليست مثل المبادئ الاخلاقية
    Some say moral integrity is the cornerstone to humanity. Open Subtitles البعض يقول ان النزاهة الاخلاقية هي حجر الزاوية للبشرية
    - of human, moral or ethical behavior. - Stick to the legal. Open Subtitles البشرية أو العنوية أو الاخلاقية التي تكون ضمن القانون
    But the moral underpinnings of your argument are at best, at very best, extremely unclear. Open Subtitles لكن الاسس الاخلاقية لجدالك هي الافضل الافضل تماما غير واضحة مطلقا
    And who really has time to deal with the moral repercussions of that? Open Subtitles ومن له حقيقة وقت للتعامل مع التداعيات الاخلاقية لذلك ؟
    Only by becoming a fully socialist regime, will the United States government ever emerge as the true moral leader of the free world, and thus create a lasting peace. Open Subtitles هل الحكومة الاتحادية تعلن الطوارى لزعيم الاخلاقية للعالم الحر هذه سيؤدي لسلام دائم
    To devote yourself utterly to a set of moral principles to seek a stillness of your mind and to master the way of the sword. Open Subtitles لتهب نفسك تماما لمجموعة من المبادىء الاخلاقية لتنشد الهدوء لعقلك ولاتقان استخدام السيف
    You hardly have the moral high ground. Open Subtitles كنتِ بالكاد قد حصلتي على المكانة الاخلاقية العالية
    The Indians know nothing of God and moral right. Open Subtitles فالهنود لا يعرفون شيئاً عن الله ولا عن الحقوق الاخلاقية
    The emphasis this measure is receiving at the international, national and local levels must be continued, and due consideration must be given to the inclusion of instruction concerning moral and ethical values. UN والتأكيد الذي يلقاه هذا التدبير على اﻷصعدة الدولية والوطنية والمحلية يجب أن يستمر، ويجب إيلاء الاعتبار الواجب إلى ادراج التعليمات المتصلة بالقيم الاخلاقية واﻷدبية.
    Thanks to its moral authority under the Charter, the United Nations has thus served as the appropriate framework for codifying humanitarian law, which is now almost universally incorporated in national domestic law. UN واﻷمم المتحدة، وبفضل السلطة الاخلاقية التي أسبغها الميثاق عليها، عملت لتصبح الاطار المناسب لتنظيم القانون الانساني الذي دمج على نحو عالمي تقريبا في التشريعات الوطنية.
    Guided by standards of conduct that condemn violence and bloodshed, and in accordance with its adherence to international conventions and ethical ideals, Sudan arrested that terrorist. UN لقد قام السودان بذلك املاء من مبادئه التي تستهجن العنف وسفك دماء الابرياء ومن التزامه بالاتفاقيات واﻷعراف الدولية ومن قبلها بالمعايير الاخلاقية السوية.
    The outcome of the Conference was the Seoul Declaration on an ethical Renaissance and the International Student Initiative 1995. UN وكانت نتيجة المؤتمر اعلان سول بشأن النهضة الاخلاقية ومبادرة الطلبة الدولية لعام ١٩٩٥.
    It's always an ethical dilemma when the hot turn to crime. Open Subtitles انها دائما المعضلة الاخلاقية عندما تتحول الجميلة الى الاجرام
    So, don't sweat the morality of what you're doing. Open Subtitles لذا لا تتعب المبادئ الاخلاقية بالذي تفعله
    Just imagine just for a minute, imagine yourself without the chains of your morality. Open Subtitles تخيّل فقط لدقيقة، تخيّل نفسك بدون قيود مبادئك الاخلاقية.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus