Both Agnes and father Andrew claim that their relationship was platonic. | Open Subtitles | كلا أغنيس والد أندرو الادعاء بأن العلاقة بينهما كانت الأفلاطونية. |
Nor has the State party contested the claim that these conditions have an effect on the author's physical and mental health. | UN | كما أن الدولة الطرف لم تعترض على الادعاء بأن لهذه الظروف أثراً على الصحة البدنية والعقلية لصاحب البلاغ. |
Nor has the State party contested the claim that these conditions have an effect on the author's physical and mental health. | UN | كما أن الدولة الطرف لم تعترض على الادعاء بأن لهذه الظروف أثراً على الصحة البدنية والعقلية لصاحب البلاغ. |
The allegation that cabin restaurants and massage parlors in Kathmandu facilitate trafficking and are co-owned by senior police officers and | UN | الادعاء بأن مطاعم المقصورات وصالات التدليك في كاتمندو تسهل الاتجار وأن كبار ضباط الشرطة والجيش يشاركون في ملكيتها |
Accordingly, the allegation that the Bulgarian language has never been studied at universities in the Federal Republic of Yugoslavia is untrue. | UN | ومن ثم، فإن الادعاء بأن اللغة البلغارية لا تدرس بتاتا في جامعات جمهورية يوغوسلافيا الاتحادية هو ادعاء غير صحيح. |
The Court also rejected the contention that the Appeal Division's findings of fact were patently unreasonable. | UN | ورفضت المحكمة أيضاً الادعاء بأن النتائج التي خلصت إليها دائرة الاستئناف بشأن الوقائع كانت مخالفة بكل وضوح للصواب. |
Nor had the State party contested the claim that these conditions had an effect on the author's physical and mental health. | UN | ولم تعترض الدولة الطرف أيضاً على الادعاء بأن لهذه الظروف أثراً على الصحة البدنية والعقلية لصاحب البلاغ. |
Nor had the State party contested the claim that these conditions had an effect on the author's physical and mental health. | UN | ولم تعترض الدولة الطرف أيضاً على الادعاء بأن لهذه الظروف أثراً على الصحة البدنية والعقلية لصاحب البلاغ. |
We would be guilty of arrogance if we were to claim that human intelligence could ward off all the risks posed by their mere existence. | UN | وسيكون من قبيل الغرور الادعاء بأن الذكاء البشري يمكنه أن يتغلب على جميع الأخطار الناجمة عن مجرد وجودها. |
The diversity in occupational roles attests to the claim that demarcation of roles along sex lines is arbitrary. | UN | يشهد التنوع في الأدوار المهنية بصحة الادعاء بأن وضع الحدود للأدوار وفقا لخطوط تتعلق بنوع الجنس تعسفي. |
The Committee had abundant jurisprudence on both points and both would strengthen the claim that the Committee's findings were authoritative. | UN | واللجنة لديها كثير من الاجتهاد القانوني بشأن النقطتين، وكلتاهما ستدعمان الادعاء بأن لاستنتاجات اللجنة حجيتها. |
The claim that such actions were accidental was clearly refuted by the evidence. | UN | وأشار إلى أن الادعاء بأن هذه الأعمال ليست مقصودة هو أمر تفنده الأدلة بوضوح. |
I wish to contradict firmly the claim that intervention by their armed forces was inspired solely by a desire of those States for security. | UN | وأود أن أدحض بإصرار الادعاء بأن تدخل قواتهما المسلحة كان الباعث عليه فقط رغبة تلك الدولتين في تحقيق اﻷمن. |
The trial attorney held crucial information that disproved the prosecution's allegation that Ms. Beets killed her husband for remuneration. | UN | وكان في حوزة محامي الدفاع معلومات حاسمة تدحض دليل الادعاء بأن السيدة بيتس قد قتلت زوجها من أجل المال. |
The Working Group also notes that the Government has not refuted the allegation that Mr. Al Abadi could not benefit from the norms of due process. | UN | ويلاحظ الفريق العامل أيضاً أن الحكومة لم تُنكر الادعاء بأن السيد العبادي لم يستفد من معايير المحاكمة المنصفة. |
The Commission rejected as manifestly illfounded the allegation that Norway's system infringed the right to review. | UN | ورفضت اللجنة الادعاء بأن نظام النرويج ينتهك الحق في إعادة النظر على أساس أنه إدعاء واهٍ، بشكل واضح. |
The European Union shared the contention that intolerance also had an international dimension and underlined the importance of international cooperation. | UN | ويشارك الاتحاد الأوروبي الادعاء بأن للتعصب أيضا بعدا دوليا، ويشدد على أهمية التعاون الدولي. |
The United Kingdom did not accept the assertion that the people of Gibraltar did not have the right of self-determination. | UN | وأوعز إلى أن المملكة المتحدة لا تقبل الادعاء بأن شعب جبل طارق لا يملك حق تقرير المصير. |
Nevertheless, it may not be claimed that these violations are seldom. | UN | ومع ذلك، لا يجوز الادعاء بأن هذه الانتهاكات نادرة الحدوث. |
The South Korean Government is used to claiming that their joint military exercises against its compatriots are always defensive. | UN | لقد تعودت حكومة كوريا الجنوبية على الادعاء بأن مناوراتها العسكرية المشتركة ضد مواطنيها هي دائما دفاعية. |
The Government also refuted allegations that criminal charges had been filed against members of Mr. Djavadov’s immediate family. | UN | كما دحضت الحكومة أيضا الادعاء بأن أفراد العائلة المباشرة للسيد ديافادوف قد وُجِّهت إليهم اتهامات جنائية. |
For its part, the Government of Israel continues to allege that Hizbullah continues to rebuild its armament. | UN | أما الحكومة الإسرائيلية فتواصل، من جهتها، الادعاء بأن حزب الله يواصل إعادة تسلحه. |
allegedly unfair domestic proceedings | UN | الموضوع: الادعاء بأن الدعاوى المحلية غير عادلة |
It would be better to acknowledge the facts than to pretend that the situation had not changed. | UN | وهو يرى أنه من اﻷفضل الاعتراف بحقيقة اﻷمور بدلا من الادعاء بأن الموقف لم يتغير. |
An investigation was conducted into the claims that Mr. Djavadov was refused medical treatment which found the allegations to be unsubstantiated. | UN | وأُجري تحقيق في الادعاء بأن السيد ديافادوف قد حُرم من العلاج الطبي، ثبت منه أن هذا الادعاء لا أساس له من الصحة. |
With that proviso, she agreed with his point that it might be in the interest of third parties to argue that a minor error rendered the registration ineffective. | UN | ووافقته، مع مراعاة ذلك، على أنه ربما كان من مصلحة الأطراف الثالثة الادعاء بأن الخطأ البسيط يبطل نفاذ التسجيل. |
The Trial Chamber allowed the prosecution to place 73 witnesses on its witness list and granted 109 hours for the presentation of its case. | UN | وقد سمحت الدائرة الابتدائية لهيئة الادعاء بأن تشمل قائمة شهودها 73 شاهدا ومنحتها 109 ساعات لعرض القضية. |