"الادماج الاجتماعي" - Traduction Arabe en Anglais

    • social integration
        
    • social reintegration
        
    • social inclusion
        
    They also highlight intrinsic elements of social integration. UN كما تبرز العناصر الحقيقية في الادماج الاجتماعي.
    Copenhagen, as we all know, had three core themes: the eradication of poverty, the provision of employment and the fostering of social integration. UN كان في كوبنهاغن، كما نعرف جميعا، ثلاثة موضوعات أساسية هي: استئصال الفقر، وتوفير العمالة وتشجيع الادماج الاجتماعي.
    The Division consists of two branches, namely, the Social Policy and Development Branch and the social integration and Participation Branch. UN وتتألف الشعبة من فرعين هما فرع السياسة والتنمية الاجتماعية وفرع الادماج الاجتماعي والمشاركة الاجتماعية.
    UNDP also plays a leading role in coordinating resource mobilization efforts during the recovery phase as well as supporting social reintegration efforts. UN ويقوم البرنامج أيضا بدور قيادي في تنسيق جهود تعبئة الموارد خلال فترة الانتعاش فضلا عن دعم جهود إعادة الادماج الاجتماعي.
    That is also the case for social reintegration interventions. UN وينطبق ذلك أيضا على التدخلات الرامية الى اعادة الادماج الاجتماعي.
    The third objective is promotion of social inclusion and combating social exclusion. UN والهدف الثالث هو تعزيز الادماج الاجتماعي ومكافحة الإقصاء الاجتماعي.
    social integration also meant access by the poorest sectors of society to the benefits of science and technology, an area in which UNESCO could play an important part. UN وأوضحت أن الادماج الاجتماعي يعني أيضا تمكين القطاعات اﻷكثر فقرا من السكان من الحصول على فوائد العلم والتكنولوجيا، وهو مجال يمكن أن تضطلع فيه اليونسكو بدور هام.
    It has strived to alleviate poverty using a cross-cutting approach to achieving social integration and gender equity. UN وقد سعت المنظمة إلى التخفيف من حدة الفقر باتباع نهج شامل لعدة قطاعات من أجل تحقيق الادماج الاجتماعي والمساواة بين الجنسين.
    Mamta: Health Institute for Mother and Child strongly endorses policies that encourage decent work and lives by facilitating social integration, building skills and providing employment opportunities. UN وتؤيد المنظمة بقوة السياسات التي تشجع على إيجاد العمل اللائق للناس وتوفير الحياة الكريمة عن طريق تيسير الادماج الاجتماعي وبناء المهارات وتوفير فرص العمل.
    56. social integration of people with disabilities was promoted by means of pilot action and direct training activities. UN ٦٥ - وجرى تعزيز الادماج الاجتماعي للمعوقين بوسائل شملت العمل التجريبي وأنشطة التدريب المباشرة.
    For instance, two of the projects supported involve testing and evaluation of innovative approaches for counselling and outreach to promote social integration of persons with mental disabilities in Bosnia and Herzegovina and Croatia, respectively. UN وعلى سبيل المثال، يشمل مشروعان مدعومان اختبار وتقييم النهج الجديدة لتقديم المشورة والتوعية لتعزيز الادماج الاجتماعي للمعوقين عقليا في البوسنة والهرسك وكرواتيا على التوالي.
    In Ecuador, social integration of young disabled persons is being promoted through outreach, demonstrations of innovative therapies and training of national personnel. UN وفي إكوادور يجري تعزيز الادماج الاجتماعي للشباب المعوقين من خلال التوعية ووسائل المعالجة الجديدة وتدريب اﻷفراد الوطنيين.
    In the Russian Federation and Slovakia, initiatives of the non-governmental community have focused on outreach and training to promote social integration of children with disabilities and their families. UN وفي الاتحاد الروسي وسلوفاكيا، ركزت مبادرات الدوائر غير الحكومية على التوعية والتدريب لتعزيز الادماج الاجتماعي لﻷطفال المعوقين وأسرهم.
    Follow-up to the World Summit for Social Development and the twenty-fourth special session of the General Assembly: priority theme: social integration UN متابعة مؤتمر القمة العالمي للتنمية الاجتماعية ودورة الجمعية العامة الاستثنائية الرابعة والعشرين: الموضوع ذو الأولوية: الادماج الاجتماعي
    It is thus essential that immediate and concerted national and international action be directed at ensuring that the changes occurring in the global labour market work in the interest of greater social integration of all persons and groups. UN لذلك، فإن من الضـروري اتخاذ إجراءات فورية مشتركة على الصعيدين الوطني والدولي يكون الهدف منها كفالة أن تساهم التغييرات الطارئة على سوق العمل العالمي في زيادة الادماج الاجتماعي لجميع الأشخاص والفئات.
    The results of this survey will be used in the design of training and social reintegration programmes. UN وستستخدم نتائج هذه الدراسة الاستقصائية في تصميم برامج التدريب وإعادة الادماج الاجتماعي.
    18. Many programmes world wide emphasize the importance of social reintegration of former addicts who have undergone treatment. UN ٨١ ـ وتركز برامج كثيرة في مختلف أنحاء العالم على أهمية اعادة الادماج الاجتماعي للمدمنين السابقين الذين خضعوا للعلاج.
    In Zimbabwe, ILO is ensuring linkage between its own project in vocational training and a project it is executing for UNDCP in social reintegration. UN وفي زمبابوي، تؤمن منظمة العمل الدولية الصلة بين مشروعها في مجال التدريب المهني ومشروع تنفذه من أجل برنامج اﻷمم المتحدة للمراقبة الدولية للمخدرات في مجال إعادة الادماج الاجتماعي.
    Developing new policies and tools for addressing social inclusion, intercultural dialogue and peaceful coexistence UN صياغة سياسات وأدوات جديدة لمعالجة الادماج الاجتماعي والحوار بين الثقافات والتعايش السلمي
    Under the development priority `Equality of opportunity and promotion of social inclusion', instruments focusing on gender equality are being implemented. UN وفي إطار منح الأولوية في مجال التنمية " للمساواة في الفرص وتعزيز الادماج الاجتماعي " ، تنفذ صكوك تركز على المساواة بين الجنسين.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus