"الاذاعية والتلفزيونية" - Traduction Arabe en Anglais

    • radio and television
        
    • photo
        
    57. Since its establishment in 1963, the Gibraltar Broadcasting Corporation (GBC) has been responsible for providing radio and television services to the Territory. UN ٥٧ - وما فتئت هيئة إذاعة جبل طارق منذ انشائها في عام ١٩٦٣ مسؤولة عن توفير الخدمات الاذاعية والتلفزيونية في الاقليم.
    48. Since its establishment in 1963, the Gibraltar Broadcasting Corporation (GBC) has been responsible for providing radio and television services to the Territory. UN ٤٨ - وما فتئت هيئة إذاعة جبل طارق منذ انشائها منذ عام ١٩٦٣ مسؤولة عن توفير الخدمات الاذاعية والتلفزيونية في الاقليم.
    It is furthermore charged with the granting of television and radio broadcasting licences and the appointment of members of the supervisory boards and programme councils in public radio and television. UN وهو مكلف كذلك بوظيفة منح تراخيص البث اﻹذاعي والتلفزيوني وتعيين أعضاء الهيئات الاشرافية والمجالس المسؤولة عن البرامج الاذاعية والتلفزيونية العامة.
    Production has begun on the print materials, such as the brochure and an information kit, as well as on the planning of radio and television programming. UN وقد بدأ الانتاج في مجال المواد المطبوعة، مثل كراسة المؤتمر، ومجموعة إعلامية، وكذلك في مجال تخطيط البرمجة الاذاعية والتلفزيونية.
    photo services and facilities UN الخدمات والتسهيلات الاذاعية والتلفزيونية
    Authority for the allocation of frequencies continues to be with the Ministry of Communications, an acknowledged difficulty which the Government envisages solving by setting up a national committee for the distribution of radio and television frequencies, following the model used in Ukraine. UN واحتفظت وزارة المواصلات بسلطة توزيع الموجات مما يشكل صعوبة تعترف بها الحكومة وتعتزم حلها بانشاء لجنة وطنية لتوزيع الموجات الاذاعية والتلفزيونية على غرار النموذج المستخدم في أوكرانيا.
    One form of cooperation was to invite participants from developing countries to train in the field of radio and television management at the Multi Media Training Centre (MMTC) at Yogyakarta, and in the information officer training programme conducted by Indonesia and Malaysia on the one hand, and also between Indonesia and Brunei Darussalam. UN ومن أشكال هذا التعاون دعوة المشاركين من البلدان النامية الى التدريب في ميدان اﻹدارة الاذاعية والتلفزيونية في مركز التدريب المتعدد الوسائط في يوغياكارتا وفي برنامج تدريب موظفي اﻹعلام، الذي تضطلع به اندونيسيا وماليزيا من جهة وبالمشاركة بين اندونيسيا وبروني دار السلام من جهة أخرى.
    Long-distance, zonal and local telephone-telegraph communications, the relay of radio and television programmes, the transmission of data in the interests of various branches and ministries of the Russian Federation and the expansion of international communications UN ٤ر٠ تأمين الاتصالات الهاتفية والبرقية الاقليمية والمحلية لمسافات بعيدة ، واعادة ارسال البرامج الاذاعية والتلفزيونية وارسال البيانات لمصلحة مختلف الشُعب والوزارات بالاتحاد الروسي وتوسيع نطاق الاتصالات الدولية
    80. The non-governmental organizations, particularly the Women's General Federation, the Tala'i al-Baath (Baath Vanguard) organization and the Shabibat al-Thawra (Revolutionary Youth) Federation, play a prominent role in this field through symposia, camps, festivals and radio and television programmes. UN ٠٨- وتقوم المنظمات غير الحكومية، وعلى اﻷخص الاتحاد العام النسائي ومنظمة طلائع البعث ومنظمة اتحاد شبيبة الثورة، بأنشطة متميزة في هذا المجال من خلال الندوات والمعسكرات والمهرجانات والبرامج الاذاعية والتلفزيونية.
    . The Independent Broadcasting Authority, consisting of six members appointed by the State President on the recommendation of the TEC, will assume responsibility for the allocation of licences and will monitor radio and television broadcasts during the period before the elections to ensure that they are even-handed and do not favour any party or organization. UN ٢٥ - وتتكون هيئة الاذاعة المستقلة من ستة أعضاء يعينهم رئيس الدولة بناء على توصية المجلس التنفيذي الانتقالي، وستتولى مسؤولية منح التراخيص للبرامج الاذاعية والتلفزيونية ورصدها خلال الفترة السابقة للانتخابات من أجل كفالة حيدتها وعدم تحيزها ﻷي حزب أو منظمة.
    In 1997 the operation of the long-range telephone and telegraph communications system was maintained, as was the relaying of radio and television programmes and the transmission of data on behalf of various official authorities and industrial sectors of the Russian Federation and international communications by means of the Gorizont, Ekspress, Gals and Ekran-M spacecraft. UN تمت في عام ٧٩٩١ المحافظة على تشغيل نظام الاتصالات الهاتفية والبرقية البعيدة المدى فضلا عن ترحيل البرامج الاذاعية والتلفزيونية وبث البيانات نيابة عن مختلف السلطات الرسمية والقطاعات الصناعية في الاتحاد الروسي والاتصالات الدولية بواسطة المركبات الفضائية غوريزونت ، وإكسبرس ، وغالس ، وإكران - م .
    photo services and facilities UN الخدمات والتسهيلات الاذاعية والتلفزيونية
    photo services and facilities UN الخدمات والتسهيلات الاذاعية والتلفزيونية
    22. For the World Conference itself, DPI provided daily briefings for the media and other media liaison activities, press accreditation, conference press coverage, radio, television and photo coverage and information servicing of the UNICs and other United Nations information outlets. UN ٢٢- وفيما يتعلق بالمؤتمر العالمي نفسه، وفرت ادارة شؤون الاعلام، اجتماعات اعلامية يومية لوسائط الاعلام، وغير ذلك من أنشطة الاتصال بوسائط الاعلام، واعتماد الصحفيين، والتغطية الصحفية للمؤتمر، والتغطية الاذاعية والتلفزيونية والتغطية بالتصوير الفوتوغرافي والخدمة الاعلامية لمراكز اﻷمم المتحدة للاعلام وغيرها من المنافذ الاعلامية لﻷمم المتحدة.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus