The Free will of the parties should be paramount. | UN | وينبغي أن تكون الارادة الحرة للطرفين هي الغالبة. |
What is involved is a work contract which expresses the Free will of the parties, and that in turn determines the relationship between the teacher and the head of the educational establishment. | UN | ويقوم عقد العمل مع المعلمين على أساس الارادة الحرة للطرفين ويحدد العلاقات بين المعلم والشخص المسؤول عن مؤسسة التعليم. |
The answer is Free will. | Open Subtitles | الجواب هو الارادة الحرة نعم، هناك شر في العالم |
Yes, there is evil in the world because God gave man Free will and opted to make the evil is very simple. | Open Subtitles | لان الرب اعطى البشر الارادة الحرة وبعض البشر يختار عمل الشر |
Ask Liebler for their children, and then tell me about Free will. | Open Subtitles | اسأل ليبل عن اولاده ثم حدثني عن الارادة الحرة |
We are open to any settlement based on the expression of the Free will of the people of East Timor and acceptable to the international community. Portugal wishes for the East Timorese people to be able to live in peace, harmony and freedom. | UN | ونحن منفتحون ﻷي تسوية تقوم على أساس التعبير عن الارادة الحرة لشعب تيمور الشرقية، ويقبلها المجتمع الدولي، وترغب البرتغال في أن يتمكن شعب تيمور الشرقية من العيش في سلام ووئام وحرية. |
God gave us Free will for a reason. | Open Subtitles | الله اعطانا الارادة الحرة لسبب ما. |
But the whole concept of chain of command... undermines the idea of Free will. | Open Subtitles | تمنع فكرة الارادة الحرة |
Free will, brother. | Open Subtitles | الارادة الحرة يا أخى. |
You are a creature of Free will. | Open Subtitles | انت مخلوق من الارادة الحرة |
Free will? | Open Subtitles | الارادة الحرة ؟ |
You talk about Free will. | Open Subtitles | انت تتحدث عن الارادة الحرة |
As the Special Rapporteur has previously commented in detail (see E/CN.4/1994/58, paras. 80-86 and 159-184; A/50/734, paras. 52-58), the conditions necessary to ensure that the Free will of the people is the basis of the authority of government do not exist in the present legal and political order of Iraq. | UN | وكما سبق للمقرر الخاص أن لاحظ بالتفصيل )انظر E/CN.4/1994/58، الفقرات ٠٨-٦٨ و٩٥١-٤٨١؛ وA/50/734، الفقرات ٢٥-٨٥(، فإن الشروط الضرورية لضمان أن تكون الارادة الحرة للشعب هي أساس سلطة الحكم ليست موجودة في النظام القانوني والسياسي الحالي للعراق. |
27. In the light of article 44(4) of the Convention, the Committee requests the State party to provide it with further information on the legislation that excuses the perpetrator of the crime of rape from penal prosecution if he is prepared to marry the victim, in the Committee's view, this could interfere with the victim’s Free will and could lead to early marriage. | UN | ٧٢- وفي ضوء المادة ٤٤)٤( من الاتفاقية، ترجو اللجنة من الدولة الطرف أن تزودها بالمزيد من المعلومات عن التشريعات التي تعفي مرتكب جرم الاغتصاب من الملاحقة القضائية إذا كان مستعدا للزواج من ضحيته من حيث أن ممارسة كهذه يمكن، في رأي اللجنة، أن تشكل تدخلا في الارادة الحرة للضحية وتؤدي إلى الزواج المبكر. |
55. In the light of article 44 (4) of the Convention, the Committee requests the State party to provide it with further information the legislation that excuses the perpetrator of the crime of rape from penal prosecution if he is prepared to marry the victim. In the Committee's view this could interfere with the victim's Free will and could lead to early marriage. | UN | ٥٥- وفي ضوء المادة ٤٤)٤( من الاتفاقية، ترجو اللجنة من الدولة الطرف أن تزودها بالمزيد من المعلومات عن التشريعات التي تعفي مرتكب جرم الاغتصاب من الملاحقة القضائية إذا كان مستعدا للزواج من ضحيته، حيث إن ممارسة كهذه يمكن، في رأي اللجنة، أن تشكل تدخلا في الارادة الحرة للضحية وتؤدي إلى الزواج المبكر. |
Free will. | Open Subtitles | الارادة الحرة. |
Free will. | Open Subtitles | الارادة الحرة. |
1250. In the light of article 44, paragraph 4, of the Convention, the Committee requests the State party to provide it with further information on the legislation that excuses the perpetrator of the crime of rape from penal prosecution if he is prepared to marry the victim. In the Committee's view, this could interfere with the victim's Free will and could lead to early marriage. | UN | ١٢٥٠- وفي ضوء المادة ٤٤ الفقرة ٤ من الاتفاقية، ترجو اللجنة من الدولة الطرف أن تزودها بالمزيد من المعلومات عن التشريعات التي تعفي مرتكب جرم الاغتصاب من الملاحقة القضائية إذا كان مستعدا للزواج من ضحيته، حيث إن ممارسة كهذه يمكن، في رأي اللجنة، أن تشكل تدخلا في الارادة الحرة للضحية وتؤدي إلى الزواج المبكر. |