"الارتهان للمخدِّرات" - Traduction Arabe en Anglais

    • drug dependence
        
    However, there were great variations in the provision of drug dependence services and interventions between regions. UN بيد أنَّ تقديم الخدمات والتدخلات فيما يخص علاج الارتهان للمخدِّرات اتسم بتباينات كبيرة بين المناطق.
    Specifically, a global joint programme on treatment of drug dependence has been launched to build the capacity of Member States to provide evidence-based services to drug-dependent persons. UN وعلى وجه التحديد، استُهل برنامج عالمي مشترك في مجال علاج الارتهان للمخدِّرات بهدف تعزيز قدرة الدول الأعضاء على تقديم خدمات مستندة إلى الأدلة لفائدة الأشخاص المرتهنين للمخدِّرات.
    Advocacy campaigns on drug use and HIV prevention and drug dependence treatment were conducted among selected target groups in Eastern Africa. UN ونُظِّمت حملات توعية بشأن الوقاية من تعاطي المخدِّرات ومن الإصابة بفيروس نقص المناعة البشرية وعلاج الارتهان للمخدِّرات من أجل مجموعات مستهدفة مختارة في شرق أفريقيا.
    UNODC is supporting national partners in Pakistan in the implementation of a first-ever population-based national survey on drug use and health, which is expected to provide an important addition to knowledge on drug dependence. UN ويدعم المكتب الشركاء الوطنيين في باكستان من أجل تنفيذ أول دراسة استقصائية من نوعها بين السكان عن تعاطي المخدِّرات والصحة من المتوقع أن تقدِّم إضافة هامة إلى المعارف في مجال الارتهان للمخدِّرات.
    However, disparities remain in the delivery of evidence-based drug dependence treatment and care in many regions. UN ومع ذلك، تظلّ هناك تباينات في تقديم علاج الارتهان للمخدِّرات والرعاية للمدمنين بالاستثناء إلى الأدلة العلمية في العديد من المناطق.
    Issue 1. Demand reduction, prevention measures and drug dependence treatment UN المسألة 1- خفض الطلب، وتدابير الوقاية، والعلاج من الارتهان للمخدِّرات
    With regard to issue 1, entitled " Demand reduction, prevention measures and drug dependence treatment " , the following recommendations were made: UN ١٤- قُدِّمت التوصيات التالية بشأن المسألة 1 المعنونة " خفض الطلب، وتدابير الوقاية، والعلاج من الارتهان للمخدِّرات " :
    These evaluations highlighted the lack of reliable data on drug use and of evidence-based drug dependence treatment and care services in the region. UN وسلّطت هذه التقييمات الضوء على النقص في البيانات الموثوقة المتعلقة بتعاطي المخدِّرات والخدمات المستندة إلى أدلة لعلاج الارتهان للمخدِّرات والرعاية ذات الصلة في المنطقة.
    The regional differences in the need for treatment may reflect varying reporting systems, but they also demonstrate the wide disparities in the availability and accessibility of drug dependence treatment services in different regions. UN وقد تكون الاختلافات الإقليمية في الحاجة إلى العلاج انعكاساً لتباين نظم الإبلاغ، ولكنها تُظهر أيضاً التفاوتات الشاسعة في توافر وتَيسُّر خدمات علاج الارتهان للمخدِّرات بين البلدان المختلفة.
    Improved well-being, rehabilitation and reintegration into society of people undergoing treatment for drug dependence UN 5-2-3- تحسين رفاه الأشخاص الذين يعالجون من الارتهان للمخدِّرات وإعادة تأهيلهم وإعادة إدماجهم في المجتمع
    Improved well-being, rehabilitation and reintegration into society of people undergoing treatment for drug dependence UN 5-2-3- تحسين الأوضاع المعيشية للأشخاص الذين يعالجون من الارتهان للمخدِّرات وإعادة تأهيلهم وإعادة إدماجهم في المجتمع
    drug dependence treatment should be well integrated and allow for easy access and referral between other HIV services. UN وينبغي أن يتسم العلاج من الارتهان للمخدِّرات بالتكامل وأن ييسّر سبل الوصول والإحالة إلى الخدمات الأخرى الخاصة بفيروس نقص المناعة البشرية.
    Train-the-trainer sessions on evidence-based drug dependence treatment and care approaches were also delivered to Togolese health professionals in March 2013. UN ونُظِّمت في آذار/مارس 2013 دورات لتدريب المدرِّبين من المتخصِّصين المحترفين في مجال الصحة في توغو على المناهج المستندة إلى أدلة علمية بشأن تقديم العلاج من الارتهان للمخدِّرات ورعاية المرتهنين لها.
    Train-the-trainer sessions on evidence-based drug dependence treatment and care approaches have been delivered to health professionals in Côte d'Ivoire in August 2014. UN كما استفاد اختصاصيون ممارسون في مجال الصحة في كوت ديفوار، في آب/أغسطس 2014، من دورات تدريب للمدرِّبين على النهج المستندة إلى أدلة علمية بشأن تقديم العلاج من الارتهان للمخدِّرات ورعاية المرتهنين.
    The meeting reviewed and discussed frameworks for identifying key at-risk groups and assessing their needs, and also outlined potential methods to develop and implement effective interventions to prevent drug abuse and treat drug dependence in those particularly vulnerable groups. UN وقد استعرض الاجتماع أُطراً لتحديد الفئات الرئيسية المعرَّضة للمخاطر وتقييم احتياجاتها، وأجرى مناقشة بشأن ذلك، وحدَّد الطرائق الممكن اتِّباعها لتطوير وتنفيذ تدخُّلات فعَّالة للوقاية من تعاطي المخدِّرات وعلاج الارتهان للمخدِّرات بين أفراد هذه المجموعة المستضعفة بصفة خاصة.
    Moreover, the development of the international standards on drug dependence treatment was initiated in a technical consultation held in December 2014. UN وعلاوة على ذلك، بدأ إعداد معايير دولية بشأن علاج الارتهان للمخدِّرات في إطار مشاورات تقنية انعقدت في كانون الأول/ديسمبر 2014.
    (ii) Number of countries assisted by UNODC in implementing drug dependence treatment, rehabilitation and social reintegration interventions in line with relevant international treaties and based on scientific evidence UN `2` عدد البلدان التي يساعدها المكتب في تنفيذ أنشطة التدخل لعلاج الارتهان للمخدِّرات ولإعادة تأهيل المرتهنين وإعادة إدماجهم في المجتمع، بما يتواءم مع المعاهدات الدولية ذات الصلة واستناداً إلى الأدلة العلمية
    Regional advocacy campaigns on drug use, HIV prevention and drug dependence treatment and studies on HIV were complemented by national capacity-building to improve drug dependence treatment. UN واستُكمِلَت حملات التوعية الإقليمية بشأن تعاطي المخدِّرات والوقاية من فيروس نقص المناعة البشرية والعلاج من الارتهان للمخدِّرات والدراسات عن فيروس نقص المناعة البشرية، ببناء القدرات الوطنية لتحسين العلاج من الارتهان للمخدِّرات.
    (b) Opioid substitution therapy and other evidence-based drug dependence treatment; UN (ب) العلاج الإبدالي بشبائه الأفيون وسائر أشكال علاج الارتهان للمخدِّرات القائمة على الأدلة؛
    The meeting reviewed and discussed frameworks for identifying key at-risk groups, assessing their needs and outlining potential methods to develop and implement effective interventions to prevent drug abuse and treat drug dependence within this particularly vulnerable group. UN واستعرض الاجتماع أُطراً لتحديد الفئات الرئيسية المعرَّضة للمخاطر وتقييم احتياجاتها وتبيُّن الطرائق الممكن اتِّباعها لتطوير وتنفيذ تدخُّلات فعَّالة للوقاية من تعاطي المخدِّرات وعلاج الارتهان للمخدِّرات بين أفراد هذه المجموعة المستضعفة بصفة خاصة.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus