The list of the victims and those massacred upon the instructions of the Eritrean leadership is growing longer every day. | UN | وقائمة الضحايا وقتلى المذابح بناء على تعليمات من القيادة الاريترية آخذة في الزيادة يوميا. |
The Eritrean regime not only occupied this area, but its forces occupied the area from Karora to Marafit in the north and up to Aquiqu on the coast, thus penetrating 112 kilometres inside Sudanese territory. | UN | لم يقتصر احتلال النظام الاريتري في ذلك الوقت على هذه المنطقة فحسب، بل احتلت القوات الاريترية أيضا المنطقة من قروره حتى مرافيت شمالا وعقيق على الساحل بعمق ١١٢ كلم داخل اﻷراضي السودانية. |
Again on the Bure front, Eritrean forces are launching attacks from their base some 38 kilometres from Assab. | UN | وعلى جبهة بوري كذلك شنت القوات الاريترية هجمات من قاعدتها الــتي تبعــد نحــو 38 كيلومتــرا مـــن عصـــب. |
The Eritrean authorities know that they are being pinned down on whether they are willing to withdraw from the Ethiopian territory that they have forcibly occupied. | UN | وتعلم السلطات الاريترية أنه سيجري إلزامها بإعلان ما إذا كانت تريد الانسحاب من اﻷراضي الاثيوبية التي احتلتها بالقوة. |
According to the Eritrean authorities, some 140,000 refugees have returned spontaneously since 1991, mainly from the Sudan. | UN | والسلطات الاريترية تقول بأن ما يقرب من ٠٠٠ ١٤٠ لاجئ قد عادوا على نحو تلقائي منذ عام ١٩٩١، وكانت غالبيتهم بالسودان. |
When facilitation by the French Government was proposed, the Eritrean Government accepted it wholeheartedly. | UN | وعندما اقترحت الحكومـــة الفرنسية تيسير المبادرة، فإن الحكومة الاريترية قبلتها من أعماق قلبها. |
As a matter of fact, it would be more to the point for the representative of Eritrea to think about this mass displacement of the Eritrean people as a result of the conduct of the Eritrean Government towards its own citizens. | UN | ولعله من اﻷجدر أن ينتبه المندوب الايتري الى تشرد أبناء الشعب الاريتري نتيجة لمسلك الحكومة الاريترية تجاه مواطنيها. |
It is common knowledge that many elements of the Eritrean leadership have been liquidated by the Eritrean regime. | UN | ويعلم الجميع كم من قيادات الثورة الاريترية تم تصفيتهم بواسطة النظام الاريتري. |
It is only frank and honest talk and action based on them that will convince the Eritrean authorities that they are alone in their belief and in their conviction that what the world has is the law of the jungle. | UN | إن الكلام الصريح المتسم باﻷمانة واﻹجراءات التي تستند إليه هما اللذان سيقنعان السلطات الاريترية بأنها تقف وحدها في اعتقادها وقناعتها بأن القانون الذي يسود العالم هو قانون الغابة. |
At the Joint Commission meeting referred to earlier, there was an agreement between the two sides, among other things, that the Eritrean authorities would ensure the withdrawal of their armed contingents. | UN | وتم الاتفاق بين الطرفين في اجتماع اللجنة المشتركة الذي سبقت اﻹشارة إليه على جملة أمور منها أن تضمن السلطات الاريترية انسحاب قواتها المسلحة. |
Africa should tell the Eritrean authorities that this is not the African view and that Africa has no time for conflicts, whether inter-State or intra-State. | UN | وينبغي أن تُفهم أفريقيا السلطات الاريترية أن ذلك ليس هو رأي أفريقيا وأنه ليس للقارة وقت تضيعه في النزاعات سواء أكانت نزاعات بين الدول أو داخل الدول. |
At the minimum, the Eritrean authorities should be asked by Africa, individually and collectively, to cooperate with those who have already made their good offices available to both countries. | UN | وكحد أدنى، ينبغي أن تطلب أفريقيا، منفردة ومجتمعة، من السلطات الاريترية أن تتعاون مع من وضعوا فعلا مساعيهم الحميدة رهن إشارة البلدين. |
The crux of the matter is, therefore, for the Eritrean leadership to undo their invasion by withdrawing their forces, an action that will pave the way for addressing all issues, including delimitation and demarcation of the boundary as well as demilitarization of the border areas. | UN | ولذا فإن جوهر المسألة هو أن ترجع القيادة الاريترية عن غزوها بأن تسحب قواتها وهذا إجراء من شأنه أن يمهد السبيل لمعالجة جميع المسائل بما في ذلك ترسيم وتعيين الحدود ونزع سلاح المناطق الحدودية. |
As far as the ground war is concerned, Ethiopia continued to defend its territory from further encroachment by Eritrean forces. | UN | وفيما يتعلق بالحرب الميدانية، فإن إثيوبيا لا تزال في موقف الدفاع عن اقليمها منعا لمزيد من العدوان من جانب القوات الاريترية. |
8. Ever since the Eritrean regime unleashed the unprovoked aggression against Ethiopia, the Eritrean forces have deliberately chosen to strike civilian targets. | UN | ٨ - ومنذ أطلق النظام الاريتري العنان للعدوان دون سابق استفزاز على اثيوبيا، والقوات الاريترية تختار متعمدة ضرب اﻷهداف المدنية. |
The Eritrean authorities have been detaining thousands of Ethiopians in the Sawa, Asmara and Assab concentration camps without access to their families, the International Committee of the Red Cross (ICRC) and journalists. | UN | وتحتجز السلطات الاريترية آلاف الاثيوبيين في معسكرات التجميع في ساوا وأسمره وعصب دون أن يتاح لهم الاتصال بأسرهم ولجنة الصليب اﻷحمر الدولية والصحفيين. |
The Eritrean forces have brutally expelled well over 5,000 Ethiopian civilians from Eritrea after depriving them of their property and subjecting many of them to beatings and torture. | UN | وقامت القوات الاريترية بطرد ما يزيد على ٠٠٠ ٥ مدني اثيوبي بوحشية من اريتريا بعد حرمانهم من ممتلكاتهم وتعريض كثيرين منهم للضرب والتعذيب. |
19. The Eritrean authorities have not limited their criminal acts to blatant aggression and gross violations of human rights. | UN | ١٩ - ولم تقصر السلطات الاريترية أعمالها اﻹجرامية على العدوان الصارخ والانتهاكات الجسيمة لحقوق اﻹنسان. |
As far as the ground war is concerned, Ethiopia has continued to defend its territory from further encroachment by Eritrean forces. | UN | وفيما يتعلق بالحرب البرية، فإن إثيوبيا لا تزال في موقف الدفاع عن إقليمها منعا لمزيد من العدوان من جانب القوات الاريترية. |
Moreover, it has treated prisoners of war taken as the result of the military engagement with Eritrean forces in the most human way. ICRC and other concerned agencies have full access to visit Eritrean prisoners of war. | UN | وفضلا عن ذلك فهي لا تزال تعامل أسرى الحرب من جراء الاشتباك العسكري مع القوات الاريترية بأكثر الطرق إنسانية فهي تتيح للجنة الصليب اﻷحمر الدولية والوكالات المعنية اﻷخرى اﻹمكانية الكاملة لزيارة أسرى الحرب الاريتريين. |