ADAM is intended to avoid duplication of activities and seeks a synergistic approach. | UN | والغرض من الآلية المذكورة هو تجنب الازدواجية في الأنشطة والسعي إلى اتباع نهج تآزري. |
The Board also noted that the Institute was working in close coordination with the United Nations system, thereby avoiding duplication of activities. | UN | كما لاحظ المجلس أن المعهد يعمل بالتنسيق الوثيق مع منظومة الأمم المتحدة، فتمكن بذلك من تجنب الازدواجية في الأنشطة. |
An agreement had been signed between the two organizations providing for active collaboration and avoiding duplication of activities. | UN | فقد تم التوقيع على اتفاق بين المنطقتين ينص على التعامل الناشط في العمل واجتناب الازدواجية في الأنشطة. |
5.25 The Departments of Peacekeeping Operations and Field Support maintain strong partnerships across the United Nations system in order to leverage expertise and avoid duplication of activities and resources, where possible. | UN | 5-25 تحتفظ إدارة عمليات حفظ السلام وإدارة الدعم الميداني بشراكات قوية على نطاق منظومة الأمم المتحدة من أجل الاستفادة من الخبرات وتجنب الازدواجية في الأنشطة والموارد، حيثما أمكن. |
Support was expressed for the recommendations aimed at ensuring that pertinent information was made available to programme managers so as to avoid the use of consultants when expertise was available within the Secretariat and to avoid duplicative activities. | UN | وكان هناك تأييد للتوصيات التي تهدف إلى ضمان إتاحة المعلومات اللازمة لمديري البرامج تفاديا لاستخدام استشاريين في مهام تتوفر فيها خبرات في الأمانة العامة ولتفادي الازدواجية في الأنشطة. |
During the discussion on the item, there was consensus that successful cooperation and coordination between the Protocol and other instruments was desirable because exploiting synergies and avoiding duplication of activities meant that resources were used to their full effect. | UN | وساد توافق في الآراء، خلال مناقشة هذا البند، على أن نجاح التعاون والتنسيق بين البروتوكول والصكوك الأخرى أمر مستصوب لأن استكشاف فرص التآزر وتجنب الازدواجية في الأنشطة يعنيان أن الموارد تستخدم في تحقيق تأثيرها الكامل. |
With regard to the financial viability of UNPA in the longer term, consultants were of the view that a streamlining of operations was necessary, particularly by eliminating the duplication of activities at Geneva and at Vienna, and by reducing costs. | UN | أما في ما يتعلق بالاستدامة المالية لإدارة بريد الأمم المتحدة على المدى الطويل، فيرى الخبراء أنها تتوقف على ترشيد العمليات، وذلك بإلغاء الازدواجية في الأنشطة في جنيف وفيينا، وتخفيض التكاليف. |
Through these meetings, the Group aims to improve mutual understanding, discuss the possibility of inter-agency cooperation and collaboration, and promote synergies, and to avoid duplication of activities. | UN | ويهدف الفريق من خلال هذه الاجتماعات إلى تحسين التفاهم المتبادل، ومناقشة إمكانية التعاون والمشاركة بين الوكالات، وتشجيع أوجه التفاعل وتجنب الازدواجية في الأنشطة. |
Along the same lines, we consider it necessary to generate more synergy between the Council and United Nations human rights agencies and instruments in order to avoid duplication of activities and projects in the field. | UN | ومن نفس المنطلق، نرى أنه من الضروري تحقيق مزيد من التآزر بين المجلس ووكالات الأمم المتحدة وصكوكها لحقوق الإنسان بغية تجنب الازدواجية في الأنشطة والمشاريع في الميدان. |
13. Turning to cluster II, the Advisory Committee stressed the importance of cooperation and information-sharing, as well as the need to avoid duplication of activities in order to ensure the efficient use of resources, wherever possible. | UN | 13 - فيما يخص المجموعة الثانية، قالت إن اللجنة الاستشارية تشدد على أهمية التعاون وتبادل المعلومات، وعلى الحاجة أيضاً إلى تجنب الازدواجية في الأنشطة لضمان استخدام الموارد على نحو فعال حيثما أمكن. |
The main objective of these meetings is to ensure that planned activities are coordinated among all concerned actors and that there is no duplication of activities. | UN | ويتمثل الهدف الرئيسي من هذه الاجتماعات في ضمان تنسيق الأنشطة المقررة فيما بين جميع العناصر الفاعلة وتفادي الازدواجية في الأنشطة. |
Features of joint programmes such as joint needs assessments, joint monitoring and evaluation and collaborative decision-making have reduced duplication of activities across United Nations organizations as well as between them and their development partners. | UN | أدت سمات البرامج المشتركة مثل عمليات تقييم الاحتياجات المشتركة والرصد والتقييم المشتركين واتخاذ القرار بشكل تعاوني، إلى الحد من الازدواجية في الأنشطة عبر منظمات الأمم المتحدة وكذلك بينها وبين شركائها الإنمائيين. |
Moreover, the specific competencies of the new council vis-à-vis the Third Committee should be established in order to avoid duplication of activities and inefficiencies. | UN | علاوة على ذلك، ينبغي تحديد الاختصاصات الخاصة بالمجلس الجديد مقابل اللجنة الثالثة لتفادي الازدواجية في الأنشطة وحالات عدم الكفاءة. |
35. The Special Adviser will continue to work closely with the relevant United Nations operational agencies, departments and programmes, avoiding duplication of activities and filling protection gaps. | UN | 35- وسيواصل المستشار الخاص عمله بالتعاون الوثيق مع الوكالات والإدارات والبرامج المعنية التابعة للأمم المتحدة، مع الحرص على تجنب الازدواجية في الأنشطة وعلى سد الفجوات القائمة في مجال الحماية. |
163. It was considered that there may be some duplication of activities between the Economic and Social Commission for Asia and the Pacific (ESCAP) and some other organizations and/or programmes of the United Nations system. | UN | 163 - ورئي أن هناك قدرا من الازدواجية في الأنشطة بين اللجنة الاقتصادية والاجتماعية لآسيا والمحيط الهادئ وبعض المؤسسات و/أو البرامج الأخرى في منظومة الأمم المتحدة. |
163. It was considered that there may be some duplication of activities between the Economic and Social Commission for Asia and the Pacific (ESCAP) and some other organizations and/or programmes of the United Nations system. | UN | 163 - ورئي أن هناك قدرا من الازدواجية في الأنشطة بين اللجنة الاقتصادية والاجتماعية لآسيا والمحيط الهادئ وبعض المؤسسات و/أو البرامج الأخرى في منظومة الأمم المتحدة. |
It was looking forward to working closely with the United Nations, including the ICT Task Force and other related agencies, as well as with the private sector to minimize duplication of activities and ensure synergies among the various ICT programmes. | UN | وأضاف أن هذه البلدان تتطلع إلي العمل عن قرب مع الأمم المتحدة، بما في ذلك فرقة العمل لتكنولوجيا المعلومات والاتصالات وغيرها من الوكالات ذات الصلة، وكذلك مع القطاع الخاص بهدف تقليل الازدواجية في الأنشطة وضمان التآزر بين البرامج العديدة لتكنولوجيا المعلومات والاتصالات. |
United Nations reform should lead to the efficient and coordinated functioning of all agencies and bodies of the United Nations system, bearing in mind the need to avoid any duplication of activities in the context of a more rational allocation of financial resources. | UN | وينبغي لإصلاح الأمم المتحدة أن يفضي إلى أداء أكفأ وأكثر تنسيقا لعمل جميع وكالات وأجهزة منظومة الأمم المتحدة، مع إيلاء الاعتبار الواجب لضرورة تجنب الازدواجية في الأنشطة في سياق تخصيص أكثر عقلانية للموارد المالية. |
ECA also recognized the importance of building partnerships to achieve the desired results in collaboration with continental institutions and development partners to harness the required resources, ensure coherence and avoid duplication of activities. | UN | كما أقرت اللجنة بأهمية بناء الشراكات من أجل تحقيق النتائج المرجوة بالنظر إلى أن اللجنة يجب أن تتعاون مع المؤسسات القارية وشركاء التنمية من أجل تسخير الموارد اللازمة، وكفالة تحقيق الاتساق وتفادي الازدواجية في الأنشطة. |
305. Concerns were expressed regarding the level of integration of public information services and activities among New York, Geneva and Vienna, and the level of coordination with other entities in the United Nations system, both at Headquarters and in the field, in order to avoid duplication of activities and services and increase the efficiency of public information activities. | UN | 305 - وأعرب عن شواغل تتعلق بمستوى تكامل خدمات وأنشطة الإعلام فيما بين نيويورك وجنيف وفيينا، ومستوى التنسيق مع كيانات أخرى في منظومة الأمم المتحدة، على صعيدي المقر الرئيسي وفي الميدان، وذلك بغية تفادي الازدواجية في الأنشطة والخدمات ولزيادة كفاءة أنشطة الإعلام. |
Support was expressed for the recommendations aimed at ensuring that pertinent information was made available to programme managers so as to avoid the use of consultants when expertise was available within the Secretariat and to avoid duplicative activities. | UN | وكان هناك تأييد للتوصيات التي تهدف إلى ضمان إتاحة المعلومات اللازمة لمديري البرامج تفاديا لاستخدام استشاريين في مهام تتوفر فيها خبرات في الأمانة العامة ولتفادي الازدواجية في الأنشطة. |