"الازدواج في العمل" - Traduction Arabe en Anglais

    • duplication of work
        
    In some areas, duplication of work is also caused by mandates stemming from subsidiary bodies and the governing boards of funds and programmes. UN وفي بعض المجالات ينشأ الازدواج في العمل أيضا بسبب الولايات المنبثقة عن الهيئات الفرعية ومجالس إدارات الصناديق والبرامج.
    Eventually, a cooperation agreement had been signed between the two organizations with a view to avoiding duplication of work. UN وفي نهاية المطاف، وقّعت المنظمتان اتفاقا بينهما لتجنب الازدواج في العمل.
    It was essential that UNEP develop a coherent mandate for its regional offices and cooperate with other international and regional bodies to avoid duplication of work. UN فمن اﻷساسي أن يضع برنامج اﻷمم المتحدة للبيئة ولاية متسقة لمكاتبه اﻹقليمية وأن يتعاون مع الهيئات الدولية واﻹقليمية اﻷخرى لتجنب الازدواج في العمل.
    A number of delegations expressed the view that, during periods of financial constraint coordination in programme planning was critical to ensure efficient use of resources by avoiding the duplication of work. UN وأعرب عدد من الوفود عن رأي مفاده أن تنسيق البرنامج له أهمية بالغة في الفترات التي تفرض فيها قيود مالية وذلك لكفالة الاستخدام الكفء للموارد عن طريق تفادي الازدواج في العمل.
    A number of delegations expressed the view that, during periods of financial constraint coordination in programme planning was critical to ensure efficient use of resources by avoiding the duplication of work. UN وأعرب عدد من الوفود عن رأي مفاده أن تنسيق البرنامج له أهمية بالغة في الفترات التي تفرض فيها قيود مالية وذلك لكفالة الاستخدام الكفء للموارد عن طريق تفادي الازدواج في العمل.
    The Nordic countries welcomed the work of the three United Nations mechanisms for the protection and promotion of those rights, but urged them to create synergies and avoid duplication of work. UN وأضافت أن بلدان الشمال الأوروبي ترحب بالعمل الذي تضطلع به آليات الأمم المتحدة الثلاث لحماية تلك الحقوق وتعزيزها، ولكنها تحث تلك الآليات على إيجاد أوجه تآزر فيما بينها وتجنب الازدواج في العمل.
    It was suggested that there should be a mechanism for ensuring more sharing of information on the success stories mentioned in the paper and that it was important to avoid duplication of work among the various agencies. UN واقترح إيجاد آلية تكفل التشارك على نطاق أوسع في المعلومات المتعلقة بقصص النجاح المذكورة في الورقة، كما أشير إلى أهمية تفادي الازدواج في العمل فيما بين الوكالات المختلفة.
    37. The Special Committee’s methods of work should be improved and any overlap with the mandates of other United Nations bodies and duplication of work should be avoided. UN ٣٧ - واستطردت قائلة إنه ينبغي تحسين أساليب عمل اللجنة الخاصة وتلافي حدوث أي تداخل مع ولايات الهيئات اﻷخرى لﻷمم المتحدة وتفادي الازدواج في العمل.
    96. Some delegations reiterated their view that the working paper addressed issues being discussed in the Working Group on the reform of the Security Council and that consequently there was a need to avoid duplication of work. UN ٦٩ - وكرر بعض الوفود ما سبق أن أبداه من رأي مؤداه أن ورقة العمل تتناول مسائل تجري مناقشتها في الفريق العامل المعني بإصلاح مجلس اﻷمن، وبالتالي فلا بد من تفادي الازدواج في العمل.
    Some of these decisions either accord similar responsibilities to both subsidiary bodies or do so in ways that require clarification in order to avoid duplication of work. UN وبعض هذه المقررات إما يمنح مسؤوليات متشابهة لكلا الهيئتين الفرعيتين أو يفعل ذلك بطرق تتطلب توضيحاً لتفادي الازدواج في العمل.
    At the international level, partnerships facilitate the optimal use of resources, enhance the complementarity of mandates and expertise, promote broad-based and holistic initiatives and help to avoid duplication of work. UN وعلى الصعيد الدولي، تسهل الشراكات الاستعمال الأمثل للموارد، وتعزز إمكانية تكامل الولايات والخبرات الفنية، وتنهض بمبادرات شمولية عريضة القاعدة، وتساعد على تجنب الازدواج في العمل.
    It has also maintained close coordination with the United Nations Interregional Crime and Justice Research Institute and other institutes of the Programme network, as well as with other interested entities, in order to enhance joint action and avoid duplication of work. UN كما ظلت تتعاون عن كثب مع معهد الأمم المتحدة الأقاليمي لأبحاث الجريمة والعدالة وسائر معاهد شبكة البرنامج، اضافة إلى كيانات مهتمة أخرى، بغية تعزيز العمل المشترك وتجنب الازدواج في العمل.
    A number of delegations shared the view expressed in paragraph 18 of the triennial review that during periods of financial constraint coordination in programme planning was critical to ensure efficient use of resources by avoiding the duplication of work. UN واتفقت بعض الوفود في الرأي المعرب عنه في الفقرة ١٨ من الاستعراض الذي يجرى كل ثلاث سنوات والذي مفاده أن تنسيق البرنامج له أهمية بالغة في الفترات التي تفرض فيها قيود مالية وذلك لكفالة الاستخدام الكفء للموارد عن طريق تفادي الازدواج في العمل.
    The Joint Working Group was established by decisions of the three organizations to promote a coordinated approach to the relevant aspects of ship recycling with the aim of avoiding duplication of work and overlapping of roles, responsibilities and competencies between the three organizations, and identifying further needs. UN وكان الفريق العامل مفتوح العضوية قد تم إنشاؤه بموجب مقررات صادرة من المنظمات الثلاث لتنشيط نهج منسق للجوانب المتعلقة بإعادة تدوير السفن بهدف تفادى الازدواج في العمل وتداخل الأدوار والمسؤوليات والاختصاصات بين المنظمات الثلاث وتحديد الاحتياجات الإضافية.
    The Joint Working Group was established by decisions of the three organizations to promote a coordinated approach to the relevant aspects of ship recycling with the aim of avoiding duplication of work and overlapping of roles, responsibilities and competencies between the three organizations, and identifying further needs. UN وكان الفريق العامل مفتوح العضوية قد تم إنشاؤه بموجب مقررات صادرة من المنظمات الثلاث لتنشيط نهج منسق للجوانب المتعلقة بإعادة تدوير السفن بهدف تفادى الازدواج في العمل وتداخل الأدوار والمسؤوليات والاختصاصات بين المنظمات الثلاث وتحديد الاحتياجات الإضافية.
    57. With respect to United Nations peacekeeping operations, given the recent issuance of the Brahimi report, it was important to avoid duplication of work. UN 57 - وفيما يتعلق بعمليات حفظ السلام التي تقوم بها الأمم المتحدة، قال إن من المهم، بعد صدور تقرير براهيمي الأخير، تجنب الازدواج في العمل.
    At the international level, operational partnerships help to make the best use of resources, enhance complementarity of mandates and expertise, promote broad-based and holistic initiatives and avoid duplication of work. UN 80- تساعد الشراكات العملية، على الصعيد الدولي، على استخدام الموارد على أفضل وجه وعلى تعزيز تكامل الولايات والخبرات الفنية وتشجيع المبادرات الشمولية العريضة القاعدة وتفادي الازدواج في العمل.
    At the international level, partnerships help make the best use of resources, enhance complementarity of mandates and expertise, promote broad-based and holistic initiatives, and avoid duplication of work. UN 61- وعلى الصعيد الدولي، تساعد الشراكات على استخدام الموارد على أفضل وجه وتعزيز تكامل الولايات والخبرات الفنية وتشجيع مبادرات واسعة النطاق وشاملة وتفادي الازدواج في العمل.
    11. Many representatives stressed that, without prejudice to the discussion on the feasibility of an optional protocol, the matter should be considered within the wider context of improving the effectiveness and efficiency of all human rights mechanisms and serving the interest of women of the world and for the purpose of avoiding duplication of work. UN ١١ - وأكد كثير من الممثلين أنه ينبغي، دون إضرار بالمناقشة المتعلقة بإمكانية وضع بروتوكول اختياري، أن ينظر في الموضوع في الاطار اﻷوسع نطاقا المتمثل في تحسين فعالية وكفاءة جميع آليات حقوق اﻹنسان وخدمة صالح المرأة في العالم، وبغرض تفادي الازدواج في العمل.
    To strengthen collaboration with, and enhance involvement of, other intergovernmental and non-governmental organizations, with a view to ensuring coordinated support to Parties in their activities related to Article 6 and avoiding duplication of work. UN (ب) تعزيز التعاون مع المنظمات الأخرى الحكومية الدولية وغير الحكومية وتعزيز إشراكها بهدف ضمان تقديم دعم منسق إلى الأطراف في أنشطتها المتصلة بالمادة 6 وتجنب الازدواج في العمل.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus