"الاستئجار التجاري" - Traduction Arabe en Anglais

    • commercial hiring
        
    • commercial rental
        
    • commercial leasing
        
    • of commercially
        
    • commercially renting
        
    • commercial leases
        
    • the commercial hire
        
    32. In the original estimate, provision was made for the commercial hiring of fixed-wing aircraft for a total of 52 aircraft-months. UN ٣٢ - في التقديرات اﻷصلية، كان هناك اعتماد من أجل الاستئجار التجاري للطائرات ثابتة اﻷجنحة بما مجموعه ٥٢ طائرة/شهرا.
    29. In the original estimates, provision was made for the commercial hiring of nine fixed-wing aircraft for a total of 42 aircraft/months. UN ٢٩ - رصد اعتماد في التقديرات اﻷولية من أجل الاستئجار التجاري ﻟ ٩ طائرات ثابتة الجناحين، لما مجموعه ٤٢ طائرة/شهر.
    Provision is made for the commercial hiring of one B-200 aircraft, to be used for general transportation and casualty evacuation, at a monthly charter cost of $60,000. UN رصد اعتماد لتغطية تكاليف الاستئجار التجاري لطائرة واحدة من طراز B-200، ستستخدم ﻷغراض النقل العام وإجلاء المصابين بتكلفة استئجار شهرية قدرها ٠٠٠ ٦٠ دولار.
    Similarly, the commercial rental of additional space had also been discarded because it was not a viable alternative. UN كذلك استُبعدت أيضا فكرة الاستئجار التجاري للحيز اﻹضافي باعتبارها بديلا لا يصلح.
    The cost estimate for the period under review provided for commercial rental of 145 vehicles per month at an estimated average daily rate of $13.74 per vehicle per month, or $417.93 per vehicle per month. UN وشمل تقدير التكلفة عن الفترة قيد الاستعراض الاستئجار التجاري ﻟ ١٤٥ مركبة شهريا، بمعدل يومي يقدر متوسطه بمبلغ ١٣,٧٤ دولار لكل مركبة شهريا، أو ٤١٧,٩٣ دولار لكل مركبة شهريا.
    22. In option 4, off-campus accommodation needs would be met through commercial leasing. UN 22 - وفي الخيار 4، سوف تُلبى الاحتياجات من الأماكن خارج المجمع من خلال الاستئجار التجاري.
    Cost of commercially renting comparable warehousing facilities to those provided rent-free at Brindisi by the Government of Italy for 18 months UN تكلفة الاستئجار التجاري لمرافق تخزين تماثل المرافق التي قدمتها الحكومة اﻹيطالية بالقاعدة بدون إيجار، لمدة ١٨ شهرا
    Provision is made for the continuing commercial hiring of one B-200 aircraft at a monthly charter cost of $60,000. UN رصد اعتماد لاستمرار الحاجة الى الاستئجار التجاري لطائرة B-200 بتكلفة استئجار شهري قدرها ٠٠٠ ٦٠ دولار.
    Provision is made for the commercial hiring of two AN-26 fixed-wing light cargo/passenger aircraft. UN ٥١ - يغطي الاعتماد تكاليف الاستئجار التجاري لطائرتين من طائرات النقل الخفيفة الثابتة اﻷجنحة من طراز AN-26.
    Upon inquiry as to justification for the increase, the Committee was informed that in view of the fact that the voluntary provision of three aircraft had been discontinued, following the withdrawal of the Swiss Medical Unit, the Mission would have to resort to the commercial hiring of aircraft. UN وعند الاستفسار عن مبررات هذه الزيادة، أبلغت اللجنة بأنه نظرا لتوقف توفير ثلاث طائرات على أساس طوعي بعد انسحاب الوحدة الطبية السويسرية، سيتعين على البعثة أن تلجأ الى الاستئجار التجاري للطائرات.
    The Committee trusts that the commercial hiring of aircraft in political missions will be minimized in the regions where the United Nations has existing air assets that can be utilized for special political missions. UN وتثق اللجنة في أن الاستئجار التجاري للطائرات في البعثات السياسية سيقل إلى أدنى حد في المناطق حيث يوجد لدى الأمم المتحدة أصول يمكن أن تستخدمها البعثات السياسية الخاصة.
    The Committee requests that future reports on special political missions include information on economies resulting from efforts to maximize the use of existing resources and to limit the commercial hiring of aircraft. UN وتطلب اللجنة أن تتضمن التقارير المقبلة عن البعثات السياسية الخاصة معلومات عن الوفورات الناتجة عن الجهود المبذولة لتحقيق أقصى قدر من الاستفادة من الموارد القائمة والحد من الاستئجار التجاري للطائرات.
    Provision is made for continued commercial hiring of two fixed-wing aircraft consisting of one jet passenger aircraft of the Citation-II type and one medium passenger/cargo aircraft. UN رصد اعتماد لاستمرار الاستئجار التجاري لطائرتين ثابتتي اﻷجنحة مكونتين من طائرة ركاب نفاثة من طراز Citation-II وطائرة ركاب/ شحن متوسطة.
    Provision is made for the commercial rental of three medium-utility helicopters for a period of three months for the transportation of personnel and materials within the mission area and between the team sites and for emergencies, medical evacuations and patrolling the verification areas not accessible to vehicles. UN أدرج اعتماد من أجل الاستئجار التجاري لثلاث طائرات هليكوبتر متوسطـة الحجم لفترة ثلاثـة أشهر لنقـل اﻷفـراد واﻷعتـدة داخـل منطقة البعثة، وفيما بين مواقع اﻷفرقة، ولحالات الطوارئ وعمليات اﻹخلاء الطبي وتسيير الدوريات في مناطق التحقق التي يصعب الوصول إليها بالمركبات.
    25. The cost estimates for the period under review provided for commercial rental of an average of 165 vehicles per month at an estimated daily rate of $14.13, or $431 per vehicle per month. UN ٢٥- شملت تقديرات التكاليف عن الفترة قيد الاستعراض الاستئجار التجاري ﻟ ١٦٥ مركبة في المتوسط شهريا، بمعدل يومي يُقدر ﺑ ١٤,١٣ من الدولارات، أي ٤٣١ دولار لكل مركبة شهريا.
    Following the commercial rental of one additional fixed-wing aircraft, the number of helicopters will be reduced from four to three as at 16 March 1995. UN وعقب الاستئجار التجاري لطائرة واحدة اضافية ثابتة الجناحين، سيقل عدد طائرات الهليكوبتر من أربع طائرات إلى ثلاث طائرات اعتبارا من ٦١ آذار/مارس ١٩٩٥.
    93. Justification for the commercial rental of one additional fixed-wing aircraft is given in paragraph 29 (a) of the report. UN ٩٣ - وتتضمن الفقرة ٢٩ )أ( من التقرير مبررات الاستئجار التجاري لطائرة اضافية ثابتة الجناحين.
    39. The Advisory Committee also requested information on the total number of staff and the total amount budgeted for commercial rental cost in the proposed budget for the support account for 2013/14. UN 39 - وطلبت اللجنة الاستشارية أيضا معلومات عن مجموع عدد الموظفين والمبلغ الكلي المدرج في الميزانية لتكلفة الاستئجار التجاري في الميزانية المقترحة لحساب الدعم للفترة 2013-2014.
    commercial leasing remains an alternative but has no long-term advantages and comes at market prices over which the United Nations has no influence. UN ويظل الاستئجار التجاري بديلا، ولكن لا تترتب عليه أي مميزات في الأجل الطويل ويعتمد على أسعار السوق التي ليس للأمم المتحدة سلطة عليها.
    Cost of commercially renting comparable warehousing facilities to those provided rent-free at Brindisi by the Government of Italy for 18 months, (including storage space, office/workshop accommodation, security, etc.) UN تكلفة الاستئجار التجاري لمرافق تخزين تماثل المرافق التي قدمتها الحكومة اﻹيطالية بالقاعدة بدون إيجار، لمدة ١٨ شهرا )مما يتضمن أماكن للتخزين، وأماكن للمكاتب/ حلقات التدريب، واﻷمن، وما إلى ذلك(
    Off-campus accommodation needs would continue to be met through commercial leases. UN وستستمر تلبية الاحتياجات إلى الأماكن خارج المجمع من خلال الاستئجار التجاري.
    48. Provision is also made for the commercial hire cost of an additional Bell-212 helicopter at a monthly charter cost of $72,000 for one month, with a minimum of 75 flight hours per month. UN ٤٨ - ويرصد أيضا اعتماد لتكلفة الاستئجار التجاري لطائرة عمودية واحدة إضافية من طراز Bell-212 بتكلفة شهرية للرحلات المستأجرة تبلغ ٠٠٠ ٧٢ دولار للشهر الواحد بحد أدنى ٧٥ ساعة طيران في الشهر.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus