"الاستئمانية الخاملة" - Traduction Arabe en Anglais

    • inactive trust
        
    • are inactive
        
    • inactive and
        
    inactive trust funds and other data would be cleaned up. UN وسيجري التخلص من الأموال الاستئمانية الخاملة وغيرها من البيانات.
    inactive trust funds and trust funds with minimal expenditure UN الصناديق الاستئمانية الخاملة والصناديق الاستئمانية القليلة النفقات
    They also requested better monitoring of inactive trust funds and trust funds in deficit. UN وطالبت هذه الوفود أيضا بتحسين رصد الأموال الاستئمانية الخاملة والأموال الاستئمانية التي تعاني عجزا.
    UNDP will continue to make all efforts to close inactive trust funds. UN سيواصل البرنامج الإنمائي بذل جميع الجهود لإغلاق الصناديق الاستئمانية الخاملة.
    The Committee expects the Secretariat to take more proactive measures in the consolidation and closure of these inactive trust funds. UN وتتوقع اللجنة أن تتخذ الأمانة العامة المزيد من التدابير الاستباقية لتوحيد وإقفال هذه الصناديق الاستئمانية الخاملة.
    However, the Board noted that the process of closing the remaining 46 inactive trust funds with a balance of $4,606,121 and 103 trust funds with zero balances had not been completed at the end of the biennium. UN بيد أن المجلس لاحظ أن عملية إغلاق الصناديق الاستئمانية الخاملة المتبقية وعددها 46 صندوقا رصيدها 121 606 4 دولارا و 103 صناديق لا توجد لديها أية أرصدة لم تكتمل في نهاية فترة السنتين.
    However, the Board noted that the process of closing the remaining 46 inactive trust funds with balances of $4.6 million and 103 trust funds with zero balances had not been completed at the end of the biennium. UN بيد أن المجلس لاحظ أن عملية إغلاق الصناديق الاستئمانية الخاملة المتبقية وعددها 46 صندوقا تبلغ قيمة أرصدتها 4.6 ملايين دولار و 103 صناديق ذات أرصدة صفرية لم تكن قد اكتملت في نهاية فترة السنتين.
    Delays in closure of inactive trust funds create a risk that refunds to donors may not be made on time nor any remaining funds made available to programme activities. UN فالتأخيرات في إغلاق الصناديق الاستئمانية الخاملة تؤدي إلى خطر عدم رد المبالغ المستحقة إلى الجهات المانحة في الوقت المحدد وعدم إتاحة أية أموال متبقية للأنشطة البرنامجية.
    Furthermore, the monitoring and closure of projects and inactive trust funds were effected to the Office of Finance and Administration at headquarters instead of the respective units and regional bureaux responsible for the projects UN وعلاوة على ذلك، كان يجري رصد وإغلاق المشاريع والصناديق الاستئمانية الخاملة في مكتب الشؤون الإدارية والمالية في المقر بدلا من أن يجري ذلك في الوحدات المعنية والمكاتب الإقليمية المسؤولة عن المشاريع
    Prompt the parties to the multilateral environmental agreements to authorize the closing of inactive trust funds UN حضّ الأطراف في الاتفاقات البيئية المتعددة الأطراف على الإذن بإقفال الصناديق الاستئمانية الخاملة
    Close all inactive trust funds UN 12 إغلاق جميع الصناديق الاستئمانية الخاملة 85 2006-2007 X
    A timely response from the donors concerning the organizations' requests with respect to the closure of inactive trust funds is also needed to remedy the situation. UN ويلزم أيضاً لإصلاح الوضع أن تأتي ردود المانحين في الوقت المناسب على طلبات المنظمات بشأن إغلاق الصناديق الاستئمانية الخاملة.
    The Administration informed the Board that actions had been taken to close the inactive funds and that a staff member would be appointed on a full-time basis to pursue the closure of inactive trust funds. UN وأبلغت الإدارة المجلس أنها قد اتخذت تدابير لإغلاق الصناديق الخاملة وأنه سيُعيَّن موظف على أساس الدوام الكامل لمتابعة إغلاق الصناديق الاستئمانية الخاملة.
    Comment. UNDP continues to make all efforts to close inactive trust funds. UN التعليق - يواصل البرنامج الإنمائي بذل كافة الجهود اللازمة لإغلاق الصناديق الاستئمانية الخاملة.
    135. UNDP will continue to make every effort to close inactive trust funds. UN 135 - سيواصل البرنامج الإنمائي بذل كل جهد ممكن لإغلاق الصناديق الاستئمانية الخاملة.
    The finance section can close the outstanding activities and remove the inactive trust funds from the system only after receipt of the signed final project revisions from the fund managers. UN ولا يستطيع قسم المالية إغلاق ملفات الأنشطة العالقة وشطب الصناديق الاستئمانية الخاملة من النظام إلا بعد تلقـي التنقيحات النهائية للمشاريع موقَّـعة من مديري الصناديق.
    317. UNDP informed the Board that it would continue to follow up inactive trust funds with the relevant fund managers. UN 317 - وأبلغ المجلس الإنمائي المجلس بأنه سيواصل متابعة الصناديق الاستئمانية الخاملة مع مديري الصناديق المعنيين.
    II. inactive trust funds as at 31 December 2003 UN الثانــي - الصناديق الاستئمانية الخاملة في 31 كانون الأول/ديسمبر 2003
    inactive trust funds as at 31 December 2003 UN الصناديق الاستئمانية الخاملة في 31 كانون الأول/ديسمبر 2003
    A timely response from the donors concerning the organizations' requests with respect to the closure of inactive trust funds is also needed to remedy the situation. UN ويلزم أيضاً لإصلاح الوضع أن تأتي ردود المانحين في الوقت المناسب على طلبات المنظمات بشأن إغلاق الصناديق الاستئمانية الخاملة.
    (b) A total of 17 trust funds, with combined reserves and fund balances of $12 million, are inactive, while 20, with combined reserves and fund balances of $52 million, are still active. UN (ب) ويبلغ عدد الصناديق الاستئمانية الخاملة 17 صندوقا لها احتياطيات وأرصدة كلية بمبلغ 12 مليون دولار، في حين ما زال 20 صندوقا استئمانيا في طور التشغيل وتبلغ احتياطياتها وأرصدتها 52 مليون دولار.
    The high number of inactive and unclosed trust funds poses an unnecessary burden, in terms of additional accounting and reporting, for the organizations. UN ويشكل العدد الكبير للصناديق الاستئمانية الخاملة وغير المغلقة أعباء لا لزوم لها على المنظمات من حيث المحاسبة وإعداد التقارير الإضافية.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus