The Court of Final Appeal had found that the Chief Executive had acted lawfully in not bringing the Ordinance into effect. | UN | وقد حكمت محكمة الاستئناف النهائي بأن المسؤول التنفيذي الأول قد تصرف بشكل قانوني في عدم إدخال المرسوم حيز النفاذ. |
This guarantee relates to all stages of the proceedings, including the time until the Final Appeal decision. | UN | وينطبق ذلك على جميع مراحل إجراءات المحكمة، حتى وقت صدور قرار الاستئناف النهائي. |
This guarantee relates to all stages of the proceedings, including the time until the Final Appeal decision. | UN | وينطبق ذلك على جميع مراحل إجراءات المحكمة، حتى وقت صدور قرار الاستئناف النهائي. |
This guarantee relates to all stages of the proceedings, including the time until the Final Appeal decision. | UN | ويتصل هذا الضمان بجميع مراحل إجراءات المحكمة، بما في ذلك الوقت المستغرق حتى صدور قرار الاستئناف النهائي. |
The final appellate court for Belize is the Judicial Committee of the Privy Council of the United Kingdom. | UN | ومحكمة الاستئناف النهائي في بليز هي اللجنة القضائية لمجلس الملكة للمملكة المتحدة. |
This guarantee relates to all stages of the proceedings, including the time until the Final Appeal decision. | UN | ويتصل هذا الضمان بجميع مراحل إجراءات المحكمة، بما في ذلك الوقت المستغرق حتى صدور قرار الاستئناف النهائي. |
Article 81 is followed by Article 82 which vests the power of final adjudication in the Region in the Court of Final Appeal. | UN | وتلي الفقرة 81 الفقرة 82 التي تخول محكمة الاستئناف النهائي سلطة الحكم القضائي النهائي في الإقليم. |
The Court of Final Appeal has acknowledged this restriction on its judicial power. | UN | وقد اعترفت محكمة الاستئناف النهائي بهذا القيد المفروض على سلطتها القضائية. |
The Committee was particularly pleased that the Court of Final Appeal expressly applied and referred to the provisions of the Covenant in arriving at its decisions. | UN | ومما يسر اللجنة بوجه خاص أن محكمة الاستئناف النهائي تطبق صراحة أحكام العهد وترجع إليها للوصول إلى الأحكام التي تصدرها. |
This guarantee related to all stages of the proceedings, including the time until the Final Appeal judgement. | UN | ويتعلق هذا الضمان بجميع مراحل الإجراءات إلى حين صدور حكم الاستئناف النهائي. |
This guarantee relates to all stages of the proceedings, including the time until the Final Appeal judgement. | UN | ويتعلق هذا الضمان بجميع مراحل الإجراءات إلى حين صدور حكم الاستئناف النهائي. |
This guarantee related to all stages of the proceedings, including the time until the Final Appeal judgement. | UN | ويتعلق هذا الضمان بجميع مراحل الإجراءات إلى حين صدور حكم الاستئناف النهائي. |
The power of final adjudication of HKSAR shall be vested in the Court of Final Appeal established in the Region; | UN | وأنيطت بمحكمة الاستئناف النهائي التي أُنشئت في المنطقة سلطة إصدار الأحكام القضائية النهائية؛ |
Both the Court of Appeal and the Court of Final Appeal ruled in favour of the Government. | UN | وحكمت كل من محكمة الاستئناف ومحكمة الاستئناف النهائي لصالح الحكومة. |
The court of Final Appeal from the Courts martial is the Supreme Court. | UN | والمحكمة العليا هي محكمة الاستئناف النهائي في الأحكام الصادرة عن المحاكم العسكرية. |
They are detained together with prisoners whose death sentences have been confirmed on Final Appeal and may witness them being taken away for execution, resulting in heightened anxiety about their own fate. | UN | ويحتجزون مع السجناء الذين تأكدت عقوبة الإعدام عليهم في الاستئناف النهائي ويمكن أن يشاهدوا هؤلاء المحكوم عليهم عند أخذهم لتنفيذ الحكم وهو ما يؤدي إلى زيادة القلق على مصيرهم. |
The power of final adjudication of the HKSAR shall be vested in the Court of Final Appeal established in the Region; | UN | وتناط سلطة إصدار الأحكام القضائية النهائية لمنطقة هونغ كونغ الإدارية الخاصة بمحكمة الاستئناف النهائي القائمة في المنطقة؛ |
The Joint Declaration and the Basic Law provide that the power of final adjudication of the Hong Kong Special Administrative Region shall be vested in the Court of Final Appeal (CFA) of the Region. | UN | ويقضي اﻹعلان المشترك والقانون اﻷساسي بأن تتولى محكمة الاستئناف النهائي لمنطقة هونغ كونغ الادارية الخاصةسلطة الفصل النهائي في هذه المنطقة. |
It has no original jurisdiction and thus only functions as a court of Final Appeal in all cases, criminal, civil and administrative. | UN | وليست لها ولاية قضائية أصلية، ومن ثم فهي تعتبر محكمة الاستئناف النهائي في جميع القضايا، الجنائية منها والمدنية واﻹدارية. |
25. Final Appeal from Courts in Grenada lies with the Privy Council in United Kingdom. | UN | 25- وتقع مسؤولية البت في الاستئناف النهائي من محاكم غرينادا على مجلس الملكة الخاص في المملكة المتحدة. |
The final appellate court for Dominica is the Judicial Committee of the Privy Council of the United Kingdom. | UN | ومحكمة الاستئناف النهائي في دومينيكا هي اللجنة القضائية لمجلس الملكة للمملكة المتحدة. |
The CFA in Hong Kong will therefore exercise the same functions and jurisdiction as the Judicial Committee, subject to the provisions of the Basic Law. | UN | ولهذا فإن محكمة الاستئناف النهائي في هونغ كونغ ستمارس نفس وظائف واختصاص اللجنة القضائية، رهنا بأحكام القانون اﻷساسي. |