"الاستئناف في باريس" - Traduction Arabe en Anglais

    • Appeal of Paris
        
    • Appeals in Paris
        
    • of Appeal in Paris
        
    The Court of Appeal of Paris disagreed with the reasoning of the Commercial Court, but nonetheless ruled the buyer's claim inadmissible. UN ولم تتفق محكمة الاستئناف في باريس مع رأي المحكمة التجارية ولكنها قضت مع ذلك بعدم مقبولية دعوى المشتري.
    The Court of Appeal of Paris upheld the judgement, except as regards time-barring. UN وقد أيدت محكمة الاستئناف في باريس الحكم، باستثناء ما يتعلق ببطلان العقد بمرور الوقت.
    France: Court of Appeal of Paris UN فرنسا : محكمة الاستئناف في باريس
    1992-1994 Prosecutor-General at the Court of Appeals in Paris. UN 1992-1994 مدعي عام في محكمة الاستئناف في باريس.
    1992-1994 Prosecutor-General at the Court of Appeals in Paris. UN 1992-1994 مدع عام في محكمة الاستئناف في باريس.
    Judge Jorda brings with him considerable experience as a prosecutor, having been Procureur général at the Court of Appeal in Bordeaux from 1985 to 1992, and then Procureur général at the Court of Appeal in Paris. UN ويحمل القاضي جوردا معه خبرة واسعة كمدع عام، حيث عمل مدعيا عاما أمام محكمة الاستئناف في بوردو في الفترة من عام ١٩٨٥ إلى عام ١٩٩٢، ثم مدعيا عاما أمام محكمة الاستئناف في باريس.
    France: Court of Appeal of Paris UN فرنسا: محكمة الاستئناف في باريس
    The Court of Appeal of Paris ruled that the time-barring of the right to bring action was a matter governed by the Convention, but not settled in it. UN وقضت محكمة الاستئناف في باريس أن بطلان الحق في إقامة الدعوى مع مرور الوقت مسألة تنظمها الاتفاقية ولكن لا تتم تسويتها في اطارها.
    The Court of Appeal of Paris also ruled that the action would have been unfounded even if the time-barred period had been interrupted or suspended. UN وقضت محكمة الاستئناف في باريس أيضا أن إقامة الدعوى كانت ستعتبر بلا أساس حتى ولو انقطعت فترة البطلان بمرور الوقت أو علق العمل بها.
    An objection was lodged by the seller with the Court of Appeal of Paris, which ruled that the matter came under the jurisdiction of the Commercial Court of Paris. UN فرفع البائع دعوى نقض أمام محكمة الاستئناف في باريس ، التي أصدرت حكما يؤيد اختصاص المحكمة التجارية في باريس بشأن القضية .
    Case 482: - France: Court of Appeal of Paris, 2000/04607, Traction Levage SA v. Drako Drahtseilerei Gustav Kocks GmbH (6 November 2001) UN القضية 482 - فرنسا: محكمة الاستئناف في باريس ، 2000/04607 Traction Levage SA v. Drako Drahtseilerei Gustav Kocks GmbH (6 تشرين الثاني/نوفمبر 2001)
    It noted that, at the time of the submission of the communication on 2 January 1993, the author had not appealed the judgement of the Court of Appeal of Paris (Eleventh Chamber) of 9 December 1992 to the Court of Cassation. UN وأشارت إلى أنه في وقت تقديم الرسالة في ٢ كانون الثاني/يناير ١٩٩٣، لم يكن صاحب الرسالة قد استأنف حكم محكمة الاستئناف في باريس )الدائرة الحادية عشرة( الصادر في ٩ كانون اﻷول/ ديسمبر ١٩٩٢، أمام محكمة النقض.
    Mr. Jorda has 36 years' experience in criminal law and procedure, having been Vice-President of the Tribunal de Grande Instance, Paris; Prosecutor-General at the Court of Appeals in Bordeaux and Prosecutor-General at the Court of Appeals in Paris. UN ويتمتع السيد كلود جوردا بخبرة 36 سنة من الممارسة في ميدان القانون الجنائي والمحاكمات الجنائية بصفة نائب رئيس للمحكمة الابتدائية لباريس ثم بصفة مدع عام في بوردو وفيما بعد بمحكمة الاستئناف في باريس.
    On 10 February 1993 the Court of Appeals in Paris handed down an opinion in favour of their extradition to Switzerland. UN وفي ٠١ شباط/فبراير ٣٩٩١، أعربت محكمة الاستئناف في باريس عن رأي مؤيد لتسليم هذين الشخصين إلى سويسرا.
    4 July 2002: Divisional President at the Court of Appeal in Paris Decorations UN 4 تموز/يوليه 2002: رئيس دائرة في محكمة الاستئناف في باريس
    4 July 2002: Divisional President at the Court of Appeal in Paris UN 4 تموز/يوليه 2002: رئيس دائرة في محكمة الاستئناف في باريس

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus