Azerbaijan welcomed the Industrial Development Forum, and in particular the discussions on technology foresight and water productivity. | UN | وأعرب عن ترحيب أذربيجان بملتقى التنمية الصناعية وخصوصا بالمناقشات التي دارت بشأن الاستبصار التكنولوجي وانتاجية المياه. |
A similar argument runs for other international conferences organized by UNIDO on diverse themes such as technology foresight or green industry. | UN | وهذا النهج اتُّبع في مؤتمرات دولية أخرى نظمتها اليونيدو بخصوص مواضيع شتى من قبيل الاستبصار التكنولوجي أو الصناعة الخضراء. |
Moreover, a regional virtual (networking) centre for technology foresight in the CEE/NIS countries was launched. | UN | وعلاوة على ذلك، افتُتح مركز شبكي إقليمي بشأن الاستبصار التكنولوجي في أوروبا الوسطى والشرقية والدول المستقلة حديثا. |
He welcomed the measures taken by UNIDO to disseminate technology foresight activities in Africa and Asia. | UN | ورحّب بالتدابير التي تتخذها اليونيدو لنشر أنشطة الاستبصار التكنولوجي في أفريقيا وآسيا. |
His delegation wished also to commend UNIDO for its plan to extend technology foresight activities to other regions, particularly Asia. | UN | 29- وقال ان وفده يحيي اليونيدو أيضا لاعتزامها توسيع نطاق أنشطة الاستبصار التكنولوجي لتشمل المناطق الأخرى، وخاصة آسيا. |
For example, the International Centre for Science and High Technology (ICS) had expertise in technology foresight. | UN | فلدى المركز الدولي للعلوم والتكنولوجيا الراقية، على سبيل المثال، خبرة في مجال الاستبصار التكنولوجي. |
The technology foresight Summit to be held in Budapest in 2003 would provide an excellent opportunity to do so. | UN | وسيتيح مؤتمر القمة بشأن الاستبصار التكنولوجي المزمع عقده في بودابست فرصة ممتازة للقيام بذلك. |
His delegation also commended the organization by the Secretariat and the Government of Hungary of the first annual technology foresight Summit. | UN | ووفد بلده يشيد أيضا بتنظيم الأمانة وحكومة هنغاريا مؤتمر القمة السنوي الأول بشأن الاستبصار التكنولوجي. |
One current area of collaboration was technology foresight. | UN | ومن المجالات التي تتعاون فيها المنظمتان الآن في مجال الاستبصار التكنولوجي. |
The technology foresight programme for Latin America continues to be dedicated to a regional foresight study for the fishery industry in the Pacific coast of South America. | UN | ويستمر تكريس برنامج الاستبصار التكنولوجي لأمريكا اللاتينية لإجراء دراسة استبصار إقليمية في مجال صناعة صيد الأسماك في سواحل أمريكا الجنوبية المطلّة على المحيط الهادئ. |
Moreover, ICS has funded the UNIDO-coordinated programme on technology foresight for Latin American countries. | UN | وقام المركز، فضلا عن ذلك، بتمويل برنامج الاستبصار التكنولوجي في بلدان أمريكا اللاتينية الذي نسّقته اليونيدو. |
The business partnership programme, the technology foresight programme and the promotion of South-South cooperation to facilitate transfer of appropriate technology were important in strengthening developing countries' industrial capacity. | UN | وقال إن برنامج الشراكة التجارية وبرنامج الاستبصار التكنولوجي والتعاون بين بلدان الجنوب لتيسير نقل التكنولوجيا المناسبة هي برامج هامة في تعزيز القدرات الصناعية لدى البلدان النامية. |
Ukraine was interested in developing technology foresight activities as part of its strategic planning system. | UN | وتهتم أوكرانيا باستحداث أنشطة في مجال الاستبصار التكنولوجي ضمن إطار نظامها الخاص بالتخطيط الاستراتيجي. |
In cooperation with UNIDO, the Technology Centre of its Academy of Sciences had held an annual training course on technology foresight. | UN | وأفاد بأن مركز التكنولوجيا التابع لأكاديمية العلوم التشيكية عقد, بالتعاون مع اليونيدو, دورة تدريب سنوية حول الاستبصار التكنولوجي. |
UNIDO will also continue its regional programme on technology foresight, a key aspect of which will be to offer incentives and assistance to enterprises for the adoption of improved technologies for enhanced competitiveness. | UN | وسوف تواصل اليونيدو أيضا برنامجها الإقليمي بشأن الاستبصار التكنولوجي الذي سيكون أحد جوانبه الرئيسية تقديم المبادرات والمساعدة إلى المنشآت لكي تعتمد تكنولوجيات محسّنة لتحقيق قدرة أكبر على المنافسة. |
In addition to identifying development trends in order to establish the base for an optimal future, technology foresight aimed at networking of experts and improved consensus-building capacity. | UN | وعلاوة على تحديد اتجاهات التنمية لوضع الأساس لمستقبل أمثل، يهدف الاستبصار التكنولوجي إلى الربط الشبكي بين الخبراء وزيادة القدرة على توافق الآراء. |
In the past years, Hungary had become the driving force behind the Regional Initiative on technology foresight for Central and Eastern Europe and NIS. | UN | 63- وأردفت قائلة إن هنغاريا أصبحت، في السنوات الماضية، القوة الدافعة للمبادرة الإقليمية بشأن الاستبصار التكنولوجي لأوروبا الوسطى والشرقية والدول المستقلة حديثا. |
A parallel ministerial round table had brought together top government decision-makers; it had been the most senior gathering ever of ministers and other top officials on technology foresight. | UN | وعُقدت مائدة مستديرة وزارية موازية لـه ضمت كبار صانعي القرارات في الحكومات؛ وكانت الاجتماع الأرفع مستوى للوزراء وغيرهم من كبار الموظفين بشأن الاستبصار التكنولوجي. |
The business partnership programme, the technology foresight programme and the promotion of South-South cooperation to facilitate transfer of appropriate technology were important in strengthening the industrial capacity of developing countries. | UN | وقال إن برنامج الشراكات التجارية وبرنامج الاستبصار التكنولوجي وتشجيع التعاون بين بلدان الجنوب لتيسير نقل التكنولوجيا المناسبة تعد برامج هامة لتعزيز القدرات الصناعية لدى البلدان النامية. |
65. As a result of the technology foresight Summit in Budapest, several Member States had decided to launch a national technology foresight programme. | UN | 65- ونتيجة لمؤتمر القمة بشأن الاستبصار التكنولوجي الذي عقد في بودابست، قررت عدة دول أعضاء اطلاق برنامج وطني يعنى بالاستبصار التكنولوجي. |
In parallel, training programmes on TF were conducted in the Czech Republic, Hungary, Slovakia, and Turkey. | UN | وبموازاة ذلك، اضطُلع ببرامج تدريبية بشأن الاستبصار التكنولوجي في تركيا والجمهورية التشيكية وسلوفاكيا وهنغاريا. |