"الاستبعاد والتهميش" - Traduction Arabe en Anglais

    • exclusion and marginalization
        
    The focus on early childhood was thus critical as a way to overcome exclusion and marginalization. UN ومن المهم لذلك التركيز على مرحلة الطفولة المبكرة كسبيل للتغلب على الاستبعاد والتهميش.
    Indigenous peoples experience exclusion and marginalization in many of the countries in which they live. UN فهم يعانون الاستبعاد والتهميش في العديد من البلدان التي يعيشون فيها.
    Lack of access to education, the persistence of poverty and unemployment and inequitable access to opportunities and resources can cause social exclusion and marginalization. UN والافتقار إلى فرص الحصول على التعليم، واستمرار الفقر والبطالة، وعدم الانصاف في الاستفادة من الفرص والموارد قد تتسبب في الاستبعاد والتهميش الاجتماعيين.
    It exacerbates institutional and entrenched racism, while creating new patterns of exclusion and marginalization. UN كذلك فإنه يزيد من تفاقم العنصرية المؤسسية والمترسخة، بينما يخلق انماطاً جديدة من الاستبعاد والتهميش.
    All of us must share a determination to break down the walls of exclusion and marginalization that divide our world. UN وعلينا جميعا أن نتحلى بالتصميم المشترك على إزالة حوائط الاستبعاد والتهميش التي تقسم عالمنا.
    It therefore acknowledged the many dimensions of poverty and had undertaken to generate employment and eliminate exclusion and marginalization. UN ولذلك فإنها تسلم بأبعاد الفقر العديدة وأخذت على عاتقها توليد العمالة والقضاء على الاستبعاد والتهميش.
    40. Young people additionally face risk factors for exclusion and marginalization. UN 40 - وإضافة إلى ذلك يواجه الشباب مخاطر تتمثل في الاستبعاد والتهميش.
    to counter social exclusion and marginalization, in particular by providing equal access to education, employment and housing; UN :: للتصدي لمشكلة الاستبعاد والتهميش الاجتماعيين، لا سيما من خلال توفير الفرص المتكافئة للحصول على التعليم والعمل والسكن؛
    However, lack of access to education, the persistence of poverty and unemployment, and inequitable access to opportunities and resources have caused social exclusion and marginalization. UN غير أن الافتقار إلى الحصول على التعليم، واستمرار الفقر والبطالة وعدم الإنصاف في الحصول على الفرص والموارد قد تسببت في الاستبعاد والتهميش الاجتماعيين.
    However, lack of access to education, the persistence of poverty and unemployment, and inequitable access to opportunities and resources have caused social exclusion and marginalization. UN غير أن الافتقار إلى الحصول على التعليم، واستمرار الفقر والبطالة وعدم الإنصاف في الحصول على الفرص والموارد قد تسببت في الاستبعاد والتهميش الاجتماعيين.
    However, lack of access to education, the persistence of poverty and unemployment, and inequitable access to opportunities and resources have caused social exclusion and marginalization. UN غير أن الافتقار إلى الحصول على التعليم، واستمرار الفقر والبطالة وعدم الإنصاف في الحصول على الفرص والموارد قد تسببت في الاستبعاد والتهميش الاجتماعيين.
    (i) To counter social exclusion and marginalization of people who suffer from discrimination on multiple grounds, in particular by ensuring nondiscriminatory access to adequate housing for indigenous people and persons belonging to minorities; UN `1` مكافحة الاستبعاد والتهميش الاجتماعيين لمن يعانون من التمييز لأسباب متعددة، لا سيما بأن تكفل للسكان الأصليين ولأفراد الأقليات إمكانية حيازة السكن اللائق دون تمييز؛
    To counter social exclusion and marginalization of people who suffer from discrimination on multiple grounds, in particular by ensuring nondiscriminatory access to adequate housing for indigenous people and persons belonging to minorities; UN `1` مكافحة الاستبعاد والتهميش الاجتماعيين لمن يعانون تمييزاً لأسباب متعددة، لا سيما بأن تكفل للسكان الأصليين والمنتمين إلى أقليات إمكانية حيازة السكن اللائق دون تمييز؛
    To counter social exclusion and marginalization of people who suffer from discrimination on multiple grounds, in particular by ensuring nondiscriminatory access to adequate housing for indigenous people and persons belonging to minorities; UN `1` مكافحة الاستبعاد والتهميش الاجتماعيين لمن يعانون تمييزاً لأسباب متعددة، لا سيما بأن تكفل للسكان الأصليين والمنتمين إلى أقليات إمكانية حيازة السكن الملائم دون تمييز؛
    To counter social exclusion and marginalization of people who suffer from discrimination on multiple grounds, in particular by ensuring nondiscriminatory access to adequate housing for indigenous people and persons belonging to minorities; UN `1` مكافحة الاستبعاد والتهميش الاجتماعيين لمن يعانون تمييزاً لأسباب متعددة، لا سيما بأن تكفل للسكان الأصليين والمنتمين إلى أقليات إمكانية حيازة السكن الملائم دون تمييز؛
    152. Armed conflicts have their roots in structural inequities and various practices of exclusion and marginalization. UN ١٥٢ - للصراعات المسلحة جذور تتمثل في المظالم الهيكلية وفي مختلف ممارسات الاستبعاد والتهميش.
    The first thematic priority involves countering discrimination, in particular racial discrimination and discrimination on various other grounds, which frequently results in exclusion and marginalization. UN فالمجال المواضيعي الأول يتعلق بالتصدي للتمييز، وبخاصة التمييز العنصري والتمييز القائم على مختلف الأسس الأخرى، والذي يُفضي في معظم الأحيان إلى الاستبعاد والتهميش.
    But often, and more significantly for indigenous communities, poverty relates to the human condition of exclusion and marginalization. UN إلا أن الفقر غالبا ما يرتبط بوضع الاستبعاد والتهميش اللذين قد يتعرض لهما البشر، ولذلك دلالة أكبر بالنسبة للمجتمعات الأصلية.
    The Dominican Republic assumed the challenge of strengthening its links with INSTRAW in the hope that the Institute’s work could result in actions that would allow women, particularly those in developing countries, to overcome the problems of exclusion and marginalization to which they had been subjected. UN وذكر أن الجمهورية الدومينيكية تتحمل التحدي الذي يفرضه تعزيز روابطها مع المعهد حيث يحدوها اﻷمل في أن يسفر عمله عن إجراءات تتيح للمرأة، لا سيما المرأة في البلدان النامية، التغلب على مشكلتي الاستبعاد والتهميش اللتين تتعرض لهما.
    Migrants often faced discrimination in their country of origin where their exclusion and marginalization had led them to migrate while in the countries of destination migrants faced similar difficulties and sometimes even greater challenges, especially if they were without documentation and living or working in unregulated situations. UN فكثيراً ما يواجه المهاجرون قبل هجرتهم أوضاعاً تمييزية في بلدانهم الأصلية ويفضي بهم الاستبعاد والتهميش إلى ترك بلادهم. وقالت المتكلمة إن المهاجرين يواجهون في بلدان المقصد صعوبات مماثلة بل ويواجهون أحياناً تحديات أكبر، ولا سيما إذا كانت تنقصهم المستندات ويعيشون أو يعملون في أوضاع لا تحكمها نظم.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus