This was the basis of the questionnaire on the sale of children circulated globally by the Special Rapporteur in 1991. | UN | ولقد شكل ذلك أساس الاستبيان المتعلق ببيع اﻷطفال الذي عممه المقرر الخاص على الصعيد العالمي في عام ١٩٩١. |
We have expeditiously provided information in response to the questionnaire on confidence-building measures related to the Convention. | UN | وقد قدمنا المعلومات على وجه السرعة ردا على الاستبيان المتعلق بتدابير بناء الثقة المرتبطة بالاتفاقية. |
II. Responses to the questionnaire on human rights and international solidarity | UN | ثانياً - الإجابات على الاستبيان المتعلق بحقوق الإنسان والتضامن الدولي |
It would, however, deal separately with the questionnaire on victim assistance contained in the annex to the report. | UN | غير أنه سيتناول بشكل منفصل مسألة الاستبيان المتعلق بمساعدة الضحايا الذي يرد في مرفق التقرير. |
Annex: List of respondents to the questionnaire on violence against women and political economy and experts consulted 30 | UN | مرفق: قائمة بالمجيبين على الاستبيان المتعلق بالعنف ضد المـرأة، وبالخبراء السياسيين والاقتصاديين |
LIST OF RESPONDENTS TO the questionnaire on VIOLENCE AGAINST WOMEN AND POLITICAL ECONOMY AND EXPERTS CONSULTED | UN | قائمة بالمجيبين على الاستبيان المتعلق بالعنف ضد المرأة، وبالخبراء السياسيين والاقتصاديين الذين تمت استشارتهم |
239. The table below was compiled on the basis of replies from States to the questionnaire on reservations. | UN | ٩٣٢ - وقد وضع الجدول ١ الوارد أدناه استنادا إلى ردود الدول على الاستبيان المتعلق بالتحفظات. |
That argument did not apply in cases where the questionnaires dealt with facts and observable practice, as with the questionnaire on reservations to treaties. | UN | وهذه الحجة غير صالحة عندما تكون الاستبيانات متصلة بوقائع وبالممارسة القابلة للملاحظة، مثلما هو الشأن بالنسبة إلى الاستبيان المتعلق بالتحفظات على المعاهدات. |
RESPONSE TO the questionnaire on TECHNICAL COOPERATION | UN | ردا على الاستبيان المتعلق بالتعاون التقني |
It would also invite Governments to respond to the questionnaire on unilateral acts of States circulated by the Secretariat. | UN | ويدعــو الحكومات أيضــا إلـى أن ترد على الاستبيان المتعلق باﻷفعال الانفرادية للدول، الذي عممته اﻷمانة العامة. |
Submissions in response to the questionnaire on human security | UN | الردود الواردة على الاستبيان المتعلق بالأمن البشري |
Responses to the questionnaire on the right to enjoy the benefits of scientific progress and its applications | UN | ردود على الاستبيان المتعلق بالحق في التمتع بمنافع التقدم العلمي وتطبيقاته |
Proposal 2: Extension of time for States to respond to the questionnaire on the implementation of the United Nations Declaration on the Rights of Indigenous Peoples | UN | الاقتراح 2: تمديد الوقت الممنوح للدول للرد على الاستبيان المتعلق بتنفيذ إعلان الأمم المتحدة بشأن حقوق الشعوب الأصلية |
The questions from the questionnaire on each section have been reproduced at each section heading. | UN | وتم استنساخ الأسئلة الواردة في الاستبيان المتعلق بكل قسم في عناوين الأقسام. |
List of entities addressed by UNESCO with the questionnaire on genetic privacy and non-discrimination | UN | قائمة الكيانات التي وجهت إليها اليونسكو الاستبيان المتعلق بخصوصية البيانات الجينية وعدم التمييز |
Annex questionnaire on the 1993 SNA implementation | UN | المرفق: الاستبيان المتعلق بتطبيق نظام الحسابات القومية لعام 1993 |
A total of 107 States replied to section VII of the questionnaire for the fifth reporting period. | UN | وقد رد ما مجموعه 107 دول على الباب السابع من الاستبيان المتعلق بفترة الإبلاغ الخامسة. |
In most cases, this information had been reflected in government responses to the questionnaire regarding the implementation of the Platform for Action. | UN | وترد هذه المعلومات، في معظم الحالات، في ردود الحكومات على الاستبيان المتعلق بتنفيذ منهاج العمل. |
Furthermore, the Committee is concerned at the conclusions of the inquiry on social services support that the provision of such services varies between municipalities and that some municipalities are unable to offer sheltered housing to all women victims of violence, including women with special needs, such as women with disabilities. | UN | وعلاوة على ذلك، تعرب اللجنة عن قلقها إزاء استنتاجات الاستبيان المتعلق بدعم الخدمات الاجتماعية التي تفيد أن هذه الخدمات تختلف من بلدية إلى أخرى، وأن بعض البلديات غير قادرة على توفير ملاجئ لجميع النساء ضحايا العنف، بمن فيهن ذوات الاحتياجات الخاصة مثل المعوقات. |
Moreover, many private enterprises responding to his questionnaire survey on extractive industries " expressed concern over the significant level of uncertainty surrounding consultation procedures. | UN | وبالإضافة إلى ذلك، أعرب الكثير من المؤسسات الخاصة التي ردت على هذا الاستبيان المتعلق بالصناعات الاستخراجية " عن قلقها إزاء ارتفاع مستوى عدم اليقين الذي يكتنف إجراءات التشاور. |
II. SOME REPLIES TO the questionnaire concerning THE IMPLEMENTATION OF THE COVENANT | UN | ثانيا - عناصر الجواب على الاستبيان المتعلق بتطبيق العهد |
257. In order to facilitate employer participation in surveys, the Commission considered that the survey questionnaire should be streamlined and provide employers with the flexibility to respond only to essential questions. | UN | 257 - ولتيسير مشاركة أرباب العمل في الاستقصاءات، رأت اللجنة ضرورة تبسيط الاستبيان المتعلق بالاستقصاء وإتاحة المرونة لأرباب العمل من حيث السماح لهم بالرد فقط على الأسئلة الأساسية. |