"الاستبيان المرسل" - Traduction Arabe en Anglais

    • the questionnaire sent
        
    In the questionnaire sent to Member States, one of the questions specifically approached the right to development. UN وفي الاستبيان المرسل إلى الدول الأعضاء، تطرق أحد الأسئلة إلى الحق في التنمية بالتحديد.
    2. the questionnaire sent to States was divided into two sections. UN 2 - وقد قُسم الاستبيان المرسل إلى الدول إلى فرعين.
    Over the past few years, less than half of Member States have replied to the annual questionnaire and, as map 1 shows, several countries have not replied to the questionnaire sent in 2011. UN فعلى مدار الأعوام القليلة الماضية، أجابت أقل من نصف الدول الأعضاء على الاستبيان السنوي، وكما توضح الخريطة 1، فهناك عدة بلدان لم تجب على الاستبيان المرسل في عام 2011.
    5. Encourages all States to respond to the questionnaire sent by the Working Group to prepare those draft basic principles and guidelines; UN 5- يشجع جميع الدول على الرد على الاستبيان المرسل من الفريق العامل من أجل إعداد مشروع المبادئ الأساسية والمبادئ التوجيهية؛
    The Government did not reply to the questionnaire sent in preparation of the present report. The Special Rapporteur relied upon information drawn from the United Nations Resident Coordinator, United Nations and donor agencies, civil society organizations and treaty-body reports. UN ولم تقدم الحكومة إجابات على الاستبيان المرسل إليها في سياق إعداد هذا التقرير، ولذلك اعتمدت المقررة الخاصة على المعلومات المستمدة من المنسق المقيم للأمم المتحدة، والأمم المتحدة والوكالات المانحة، ومنظمات المجتمع المدني، وتقارير هيئات المعاهدات.
    3. Encourages Governments of Member States to respond to the questionnaire sent by the Special Rapporteur of the Commission for Social Development; UN " ٣ - تشجع حكومات الدول اﻷعضاء على الرد على الاستبيان المرسل من المقرر الخاص للجنة التنمية الاجتماعية؛
    30. the questionnaire sent to UNFPA field offices requested information on the following topics: UN ٣٠ - وقد طلب الاستبيان المرسل إلى المكاتب الميدانية لصندوق اﻷمم المتحدة للسكان معلومات عن الموضوعات التالية:
    3. Encourages Governments of Member States to respond to the questionnaire sent by the Special Rapporteur of the Commission for Social Development; UN ٣ - تشجع حكومات الدول اﻷعضاء على الرد على الاستبيان المرسل من المقرر الخاص للجنة التنمية الاجتماعية؛
    In its response to the questionnaire sent by the experts, Poland stated that: UN 118- وبيّنت بولندا، في ردها على الاستبيان المرسل من الخبراء، ما يلي:
    This document contains the response of the Government of Norway to the questionnaire sent to Member States concerning the recommendations of the eighth session of the Permanent Forum on Indigenous Issues. UN تتضمن هذه الوثيقة ردّ حكومة النرويج على الاستبيان المرسل إلى الدول الأعضاء بشأن التوصيات الصادرة عن الدورة الثامنة للمنتدى الدائم المعني بقضايا الشعوب الأصلية.
    11. Twenty-two out of 52 African countries replied to the questionnaire sent by ECA. UN 11 - رد 22 بلدا من أصل 52 بلدا أفريقيا على الاستبيان المرسل من اللجنة الاقتصادية لأفريقيا.
    54. the questionnaire sent to organizations of the United Nations development system solicited information under six headings and information received is summarized under three combined headings in the first section of the present report. UN ٥٤ - في الاستبيان المرسل إلى المنظمات الداخلة في الجهاز الانمائي لﻷمم المتحدة طلبت المعلومات تحت ستة عناوين رئيسية، وأوجزت المعلومات التي وردت تحت ثلاثة عناوين موحدة في الفرع اﻷول من هذا التقرير.
    He will give significant weight to the outcome of the analysis of responses to the questionnaire sent to Governments and other submissions and will focus on the development of comprehensive, multifaceted, interdisciplinary responses to violence against children and strategies to eliminate it. UN وسوف يُقيم الخبير المستقل وزنا كبيرا لنتائج تحليل الردود على الاستبيان المرسل إلى الحكومات، وكذا للمدخلات الأخرى، كما سيركز على أن يكون التصدي للعنف ضد الأطفال شاملا متعدد الجوانب متعدد التخصصات، وعلى أن يضع استراتيجيات للقضاء على هذا العنف.
    2. Welcomes the responses received to the questionnaire sent out in April 2011 and the discussions and statements made during its seventh session; UN 2- ترحب بالردود الواردة بشأن الاستبيان المرسل في آذار/مارس 2011؛ 3- وإذ تولي الاعتبار الواجب للمناقشات التي جرت والبيانات التي أُدلي بها في دورتها السابعة؛
    Referring to ongoing data collection, map 2 reflects the status of replies to the questionnaire sent in 2012, as at 25 January 2013. UN وبالإشارة إلى العمليات المستمرة لجميع البيانات، تعكس الخريطة 2 حالة الردود على الاستبيان المرسل في عام 2012 في 25 كانون الثاني/يناير 2013.
    5. Encourages all States to respond to the questionnaire sent by the Working Group to prepare those draft basic principles and guidelines; UN 5- يشجع جميع الدول على أن تجيب على الاستبيان المرسل من الفريق العامل من أجل إعداد مشروع المبادئ والتوجيهات الأساسية ذاك؛
    18. In his letter dated 7 August 2000, Mr. Rusudan Beridze, Deputy Secretary for Human Rights Questions of the National Security Council of Georgia, transmitted to the Special Rapporteur the following response to the questionnaire sent to all Governments of States Members of the United Nations: UN 18 - وفي رسالته المؤرخة 7 آب/أغسطس 2000، أحال السيد روسودان بيريدز، نائب أمين مجلس الأمن الوطني لجورجيا لمسائل حقوق الإنسان إلى المقرر الخاص الرد التالي على الاستبيان المرسل إلى جميع حكومات الدول الأعضاء في الأمم المتحدة:
    95. Turning to chapter VI of the Commission's report, on unilateral acts of States, he recalled that the Commission had before it the third report of the Special Rapporteur and the report of the Secretary-General containing the replies of Governments to the questionnaire sent to them in the previous year. UN 95 - وانتقل إلى الفصل السادس من تقرير اللجنة، المتعلق بالأفعال الانفرادية للدول، فأشار إلى أن التقرير الثالث للمقرر الخاص وتقرير الأمين العام الذي يتضمن ردود الحكومات على الاستبيان المرسل إليها في العام السابق كانا معروضين على اللجنة.
    60. On the basis of the information received through the questionnaire sent to Member States, the Special Rapporteur is of the view that in most countries bonded labour falls into the category of trafficking in persons and that it is indeed difficult to secure exact data specifically on forced labour or bonded labour. UN 60- وبالاستناد إلى المعلومات الواردة من خلال الاستبيان المرسل إلى الدول الأعضاء، ترى المقررة الخاصة أن العمل الاستعبادي يقع في معظم البلدان في فئة الاتجار بالأشخاص وأن من الصعب بالفعل الحصول على بيانات مضبوطة تتعلق تحديداً بالعمل القسري أو العمل الاستعبادي.
    Overview and Evaluation of National Societies' social welfare work in prisons according to the replies to the questionnaire sent to National Red Cross and Red Crescent Societies (Geneva, League of Red Cross and Red Crescent Societies in cooperation with the Henry Dunant Institute, 1990). Also in French and Spanish. UN نظرة عامة وتقييم ﻷعمال الرعاية الاجتماعية التي تقوم بها الجمعيات الوطنية في السجون وفقا للردود الواردة على الاستبيان المرسل لجمعيات الصليب اﻷحمر والهلال اﻷحمر الوطنية )جنيف، رابطة جمعيات الصليب اﻷحمر والهلال اﻷحمر، بالتعاون مع معهد هنري دونان، ١٩٩٠(. )بالاسبانية والفرنسية أيضا(.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus