"الاستبيان المنقح" - Traduction Arabe en Anglais

    • the revised questionnaire
        
    Based on the review, the Expert Group endorses the revised questionnaire prepared by the Secretariat. UN واستناداً إلى الاستعراض، يؤيد فريق الخبراء الاستبيان المنقح الذي أعدته الأمانة.
    the revised questionnaire was also considered and endorsed by the World Health Organization. UN كما نظرت منظمة الصحة العالمية في الاستبيان المنقح وصادقت عليه.
    They recognized that the revised questionnaire would facilitate the provision of information by Member States. UN وأقروا بأن الاستبيان المنقح سيؤدي الى تيسير تقديم الدول الأعضاء المعلومات المطلوبة.
    The second data collection, using the revised questionnaire, was conducted during the second half of 2001. UN وأجريت العملية الثانية لجمع البيانات، باستخدام الاستبيان المنقح أثناء النصف الثاني من عام 2001.
    After the completion of this interactive process, the most senior financial official of the ministry of defence or interior signed off on the revised questionnaire. UN وبعد اكتمال هذه العملية التفاعلية، قام أقدم مسؤول رسمي مالي في وزارة الدفاع أو الداخلية بالتوقيع على الاستبيان المنقح.
    The 8th meeting considered the replies to the revised questionnaire on action against apartheid taken by ILO constituents. UN ونظر الاجتماع الثامن في الردود على الاستبيان المنقح بشأن إجراءات مكافحة الفصل العنصري التي اتخذها أعضاء منظمة العمل الدولية.
    The addition of these categories in the revised questionnaire reflects the expectations of the United Nations from troop- and police-contributing countries. UN وتعكس إضافة هذه الفئات في الاستبيان المنقح المهام التي تتوقع توقعات الأمم المتحدة من أن تقوم بها البلدان المساهمة بقوات وبأفراد الشرطة.
    Committee members considered, however, that it would be helpful for such classification also to be undertaken separately in respect of part I and part II of the revised questionnaire. UN ومع ذلك رأى أعضاء اللجنة أنه سيكون من المفيد إجراء هذا التصنيف بشكل منفصل أيضاً فيما يتعلق بالقسمين الأول والثاني من الاستبيان المنقح.
    the revised questionnaire that was prepared by the Secretariat was reviewed by the Expert Group. UN 56 - استعرض فريق الخبراء الاستبيان المنقح الذي أعدته الأمانة.
    The annex to the present note contains the draft of the revised questionnaire. UN 5 - ويحتوي مرفق هذه المذكرة على مشروع الاستبيان المنقح.
    The meeting, which was attended by experts from regional epidemiological networks, provided advice on the revised questionnaire. UN وقدم هذا الاجتماع ، الذي حضره خبراء من شبكات إقليمية مختصة بالوبائية ، مشرورة بشأن الاستبيان المنقح .
    the revised questionnaire for the next reporting cycle should be presented to the Commission at its reconvened forty-fourth session, following its review by an inter-sessional meeting of the Commission. UN وينبغـي أن يقدم الاستبيان المنقح المتعلـق بدورة الابلاغ التاليـة الى اللجنة في دورتها الرابعة والأربعـين المستأنفة، عقـب استعراضـه في اجتماع تعقده اللجنة فيمـا بين الدورات.
    the revised questionnaire, which was adopted by the Conference of the Parties at its sixth meeting was sent to Parties in 2002 for reporting for the year 2001. UN 5 - أرسل إلى الأطراف الاستبيان المنقح الذي اعتمده مؤتمر الأطراف في اجتماعه السادس في عام 2002 عن الإبلاغ عن عام 2001.
    the revised questionnaire was then tested and finalized based on the practices in the Economic and Social Commission for Asia and the Pacific (ESCAP) and ESCWA regions. UN وبعدئذ تم اختبار الاستبيان المنقح واستكماله على أساس الممارسات في منطقتي بلدان اللجنة الاقتصادية والاجتماعية لآسيا والمحيط الهادئ واللجنة الاقتصادية والاجتماعية لغرب آسيا.
    4. The revised format for reporting and the revised questionnaire for additional information on DDT were adopted by the Conference of the Parties at its third meeting. UN 4 - اعتمد مؤتمر الأطراف أثناء اجتماعه الثالث الاستمارة المنقحة للإبلاغ وكذلك الاستبيان المنقح للمعلومات الإضافية بشأن الـ دي.
    The expert group's report, which also contains the group's analysis of the revised questionnaire and revised assessment and evaluation process prepared by the Secretariat, is available in document UNEP/POPS/COP.3/24. UN ويرد تقرير فريق الخبراء، الذي يشتمل علي التحليل الذي أجراه الفريق علي الاستبيان المنقح وعملية التقدير والتقييم المنقحين التي أعدتهما الأمانة في الوثيقة UNEP/POPS/COP.3/24.
    4. The revised format for reporting and the revised questionnaire for additional information on DDT were adopted by the Conference of the Parties at its third meeting. UN 4 - اعتمد مؤتمر الأطراف أثناء اجتماعه الثالث الاستمارة المنقحة للإبلاغ وكذلك الاستبيان المنقح للمعلومات الإضافية بشأن الـ دي.
    the revised questionnaire was reviewed at a meeting of the expert group established pursuant to paragraph 4 of decision SC-2/2 to assess the production and use of DDT for disease vector control. UN 4 - وتم استعراض الاستبيان المنقح أثناء اجتماع لفريق الخبراء المنشأ بموجب الفقرة 4 من مقرر اتفاقية استكهولم - 2/2 لتقييم إنتاج واستخدام مادة الـ دي.
    Standardized reporting format for transmitting information under Article 3 of the Convention and question 2 (c) of the revised questionnaire UN صيغة الإبلاغ الموحدة لإرسال المعلومات بموجب المادة 3 من الاتفاقية والسؤال 2(ج) من الاستبيان المنقح
    104. Revised IOC questionnaire on the practices of States in the field of marine scientific research. ABE-LOS II was informed that 37 member States had sent a reply to the revised questionnaire prepared by the IOC secretariat. UN 104 - استبيان اللجنة الأوقيانوغرافية الحكومية الدولية المنقح، والمتعلق بممارسات الدول في ميدان البحوث العلمية البحرية - أبلغت هيئة الخبراء الاستشارية المعنية بقانون البحار، في اجتماعها الثاني بأن 37 دولة عضوا بعثت بردود على الاستبيان المنقح الذي أعدته أمانة اللجنة الأوقيانوغرافية الحكومية الدولية.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus