"الاستثمارات الدولية" - Traduction Arabe en Anglais

    • international investment
        
    • international investments
        
    • IIAs
        
    Capacity-building in developing countries to attract and benefit from international investment UN بناء القدرات في البلدان النامية لجذب الاستثمارات الدولية والاستفادة منها
    In that connection, he noted the much-praised Japanese initiative to promote responsible international investment in agriculture and the quality of UNCTAD activities to follow up the recommendations of the Group of Twenty (G-20) Summit. UN وأشار في هذا الصدد إلى المبادرة اليابانية، التي حظيت بكثير من الثناء لتعزيز الاستثمارات الدولية المسؤولة في الزراعة، كما أشار إلى نوعية أنشطة الأونكتاد لمتابعة توصيات مؤتمر قمة مجموعة العشرين.
    Significant changes take place in the patterns of international investment flows. UN 38- تشهد تدفقات الاستثمارات الدولية تغيرات هامة من حيث أنماطها.
    international investment flows also registered a rapid increase. UN وشهدت تدفقات الاستثمارات الدولية أيضا زيادة سريعة.
    Our continent receives only 2 per cent of international investments, whereas the population of our continent is in excess of 700 million. UN وإن قارتنا لا تستفيد إلا بنسبة 2 في المائة من الاستثمارات الدولية في حين أن عدد سكانها يتجاوز 700 مليون نسمة.
    They focus on key concepts and issues relevant to discussions on international investment agreements. UN وهي تركز على المفاهيم والقضايا الرئيسية المتصلة بالمناقشات المتعلقة باتفاقات الاستثمارات الدولية.
    In addition, an intensive training course is being developed for a core group of negotiators from developing countries involved in discussions relating to international investment agreements. UN وباﻹضافة إلى ذلك، يجري وضع برنامج لدورة تدريبية مكثفة لمجموعة رئيسية من المفاوضين من البلدان النامية المشاركين في المناقشات المتصلة باتفاقات الاستثمارات الدولية.
    A shift in public and private international investment flows towards poor countries is required to support their efforts to expand and restructure their economies. UN وثمة حاجة إلى حدوث تحول في تدفقات الاستثمارات الدولية العامة والخاصة نحو البلدان الفقيرة لدعم جهودها الرامية إلى توسيع اقتصاداتها وإعادة تشكيلها.
    Recent years have therefore witnessed accelerated growth in the treaty-making aspects of international investment agreements and the emergence of investment-related issues in a number of international economic and related forums. UN وهكذا، شهدت السنوات الأخيرة تسارعا في نمو جوانب إبرام المعاهدات في اتفاقات الاستثمارات الدولية وظهور المسائل المتصلة بالاستثمارات في عدد من المنتديات الاقتصادية الدولية والمنتديات ذات الصلة.
    international investment disputes arising from investment agreements are on the increase. UN إن منازعات الاستثمارات الدولية الناشئة عن اتفاقات الاستثمار آخذة في الزيادة.
    Capacity-building in developing countries to attract and benefit from international investment UN بناء القدرات في البلدان النامية على اجتذاب الاستثمارات الدولية والاستفادة منها
    The programme monitors trends and identifies and analyses emerging issues in international investment rulemaking from a development and systemic perspective. UN يرصد البرنامج اتجاهات صنع قواعد الاستثمارات الدولية ويعين ويحلل القضايا الناشئة عنها من منظور إنمائي ومنهجي.
    Two series of publications on Issues in IIAs and on international investment Policies for Development are prepared. UN ويجري إعداد سلسلتين من المطبوعات عن القضايا في اتفاقات الاستثمار الدولية وعن سياسات الاستثمارات الدولية من أجل التنمية.
    1. Double tax treaties play a critical role in promoting international investment. UN 1 - تؤدي معاهدات الازدواج الضريبي دورا حاسما في تعزيز الاستثمارات الدولية.
    Sierra Leone has made impressive progress in establishing a friendly regulatory environment, but corruption remains a major impediment to further international investment. UN وصحيح أن سيراليون قد أحرزت تقدّما باهرا على صعيد تهيئة البيئة التنظيمية المؤاتية، ولكن الفساد ما زال يشكل عائقا رئيسيا أمام زيادة الاستثمارات الدولية.
    Furthermore, the Programme of Action calls for the promotion of responsible international investment in agriculture, the elimination of export subsidies for agricultural products, and improvement of the functioning of rural markets. UN كما يدعو برنامج العمل إلى تشجيع الاستثمارات الدولية المسؤولة في مجال الزراعة، والقضاء على إعانات التصدير للمنتجات الزراعية، وتحسين أداء الأسواق الريفية.
    The Monitoring Group estimates that as much as 80 per cent of the international investment in building the Transitional Federal Government security forces has been diverted to purposes other than those for which it was intended. UN ويقدر فريق الرصد أن نسبة تصل إلى 80 في المائة من الاستثمارات الدولية في مجال بناء قوات الأمن التابعة للحكومة الاتحادية الانتقالية تحول إلى أغراض أخرى بخلاف ما رصدت لأجله.
    In addition, the flow of international investment funds to a particular economic sector often triggers and acts as a complement to local private funding. UN وفضلا عن ذلك، فإن تدفق أموال الاستثمارات الدولية على قطاع اقتصادي بعينه كثيرا ما يولد تمويلا خاصا محليا ويعمل كعنصر مكمل لهذا التمويل.
    Endemic corruption and mismanagement have undermined much development assistance and endangered international investments. UN وقد زعزع الفساد المتأصل وسوء الادارة كثيرا من المساعدات الانمائية كما عرض الاستثمارات الدولية للخطر.
    Endemic corruption and mismanagement have undermined much development assistance and endangered international investments. UN وقد زعزع الفساد المتأصل وسوء الادارة كثيرا من المساعدات الانمائية كما عرض الاستثمارات الدولية للخطر.
    international investments began with plants in Paraguay in 1932, followed by Uruguay in 1965 and Chile in 1991. UN وبدأت الشركة الاستثمارات الدولية بمصانع في باراغواي في عام 1932، تلتها أوروغواي في عام 1965 وشيلي في عام 1991.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus