"الاستثمارية" - Traduction Arabe en Anglais

    • investment
        
    • investing
        
    • venture
        
    • investors
        
    • investments
        
    • capital
        
    • investor
        
    • funds
        
    • scheme
        
    • hedge fund
        
    • portfolio
        
    • portfolios
        
    Of all reporting countries, 75 per cent reported that they were not mobilizing enough resources to meet their investment needs. UN وأفاد ما نسبته 75 في المائة من جميع البلدان المبلَّغة بأنها لم تجمع موارد كافية لتلبية احتياجاتها الاستثمارية.
    (ii) investment activities of the cash pools are guided by the principles contained in the investment Management Guidelines. UN ' 2` يسترشد في الأنشطة الاستثمارية لصندوقي النقدية المشتركين بالمبادئ الواردة في المبادئ التوجيهية لإدارة الاستثمار.
    The Board noted that the investment objectives of the Fund differed from those of after-service health insurance benefits. UN ولاحظ المجلس أن الأهداف الاستثمارية للصندوق تختلف عن الأهداف المتعلقة باستحقاقات التأمين الصحي بعد انتهاء الخدمة.
    Different instruments: contract claims, and investment claims under investment treaties UN صكوك مختلفة: المطالبات التعاقدية والمطالبات الاستثمارية بمقتضى المعاهدات الاستثمارية
    In addition, the regulation includes the delegation of authority for investment transactions to the Executive Director from the Secretary General. UN وبالإضافة إلى ذلك، ينص البند على أن تفويض سلطة إجراء المعاملات الاستثمارية للمدير التنفيذي يصدر عن الأمين العام.
    This might be a consequence of the greater complexity of comparing investment goods and construction versus consumer goods and services. UN ولعل ذلك ناجم عما تتسم به مقارنة السلع الاستثمارية والبناء من تعقيد أكبر مقابل مقارنة السلع والخدمات الاستهلاكية.
    SINIP is also responsible for giving technical approval for State investment projects. UN والنظام المذكور مسؤول أيضا عن الموافقة الفنية على المشاريع الاستثمارية الحكومية.
    The Fund, too, experienced a drop in its total investment portfolio, with significant realized and unrealized losses. UN وقد شهد الصندوق أيضا انخفاضا في إجمالي حافظته الاستثمارية اقترن بخسائر كبيرة متحققة وغير متحققة.
    At the level of multilateral or bilateral investment treaties UN على صعيد المعاهدات الاستثمارية المتعدّدة الأطراف أو الثنائية
    Developing the capacity of local and regional authorities to prepare and implement bankable investment projects is critical. UN وتمثل تنمية قدرات السلطات المحلية والإقليمية لإعداد وتنفيذ المشاريع الاستثمارية القابلة للنجاح أمراً بالغ الأهمية.
    The transition to sustainable energy systems also presents one of the greatest investment opportunities of the twenty-first century. UN ويشكل الانتقال إلى أنظمة الطاقة المستدامة أيضا واحدة من أكبر الفرص الاستثمارية في القرن الحادي والعشرين.
    The Government had set out a comprehensive development programme, to be supported by mineral exploitation and new investment opportunities. UN وأنشأت الحكومة برنامجا للتنمية الشاملة، من المقرر أن يُوَفَر دعم له من استغلال المعادن والفرص الاستثمارية الجديدة.
    This often entails the preparation of an extensive and detailed investment prospectus. UN وكثيرا ما يستلزم هذا إعداد نشرات مسهبة وتفصيلية للتعريف بالمشاريع الاستثمارية.
    UNDCP was not fully aware, until recently, of the investment policies applied by the United Nations Treasury on its behalf. UN والبرنامج لم يكن لديه علم كامل، حتى وقت متأخر، بالسياسات الاستثمارية التي تضطلع بها خزانة اﻷمم المتحدة لصالحه.
    Monthly statements of custody of investment holdings are received and scrutinized. UN وترد وتُفحص بدقة بيانات شهرية عن الموجود من الودائع الاستثمارية.
    However, in the case of investment aid under regional programmes the Commission has generally shown a more lenient attitude. UN غير أن اللجنة أظهرت بوجه عام، في حالة المعونة الاستثمارية في إطار البرامج الاقليمية، موقفا أكثر تساهلا.
    The technology for investment information is constantly being upgraded in the industry. UN ويجري باستمرار النهوض بالتكنولوجيا المتعلقة بالمعلومات الاستثمارية في مجال هذه الصناعة.
    The technology for investment information is constantly being upgraded in the industry. UN ويجري باستمرار النهوض بالتكنولوجيا المتعلقة بالمعلومات الاستثمارية في مجال هذه الصناعة.
    Finally, he supported the request of Kenya concerning the identification of impediments to investment flows to Africa. UN وأخيراً قال إنه يؤيد طلب كينيا بتعيين العراقيل التي تعترض سبيل التدفقات الاستثمارية إلى أفريقيا.
    Net cash flows from investing activities UN صافي التدفقات النقدية من الأنشطة الاستثمارية
    To this end, a targeted environment of policy support measures, microcredit as well as venture funds and business support mechanisms are put in place. UN ولتحقيق هذه الغاية، وضعت تدابير لدعم سياسات بيئية، والقروض الصغيرة، والصناديق الاستثمارية وآليات دعم الأعمال التجارية.
    That repatriation was a facet of international investment portfolio adjustments by risk-averse investors and a reflection of their preference for safety and liquidity. UN وكانت عودة تلك الأموال أحد جوانب التسويات للحقيبة الاستثمارية الدولية التي لجأ إليها المستثمرون الذين يكرهون المجازفة وانعكاسا لتفضيلهم للسلامة والسيولة.
    portfolio investments have been so low for several reasons. UN وكانت استثمارات الحوافظ الاستثمارية قليلة جداً لأسباب عدة.
    Specific policies have been introduced to induce the flow of investment capital for energy technology for sustainable development. UN وقد وُضعت سياسات محددة لجذب تدفقات رؤوس الأموال الاستثمارية إلى مجال تكنولوجيات الطاقة اللازمة للتنمية المستدامة.
    This has further broadened the investor base, opening the way for pension funds and insurance companies from developed countries to increase the share of emerging market debt in their portfolios. UN وأدى ذلك بدوره إلى توسيع قاعدة المستثمرين ممهدا السبيل لصناديق المعاشات التقاعدية وشركات التأمين في البلدان المتقدمة كي تزيد من نصيب ديون الأسواق الناشئة في حوافظها الاستثمارية.
    Assessment of the proportion of approved funds between investment and noninvestment projects in the different agencies; UN ' 6` تقدير نسبة الأموال التي تُقر وتوزع بين المشاريع الاستثمارية وغير الاستثمارية في مختلف الوكالات؛
    My brother told me that his investment advisory business was a Ponzi scheme. Open Subtitles أن أعماله الاستثمارية الاستشارية كانت مجرد أحتيال مالي
    That is a list of indictments being prepared against you and your partners at the SunnyLinks hedge fund. Open Subtitles هذه لائحة التهم التي يتم تجهيزها ضدك و ضد شركائك في شركة صني لنكس الاستثمارية.
    Financial institutions were also affected by debt defaults and the accumulation of bad debts in their portfolios. UN وتأثرت المؤسسات المالية أيضا بالتخلف عن دفع الديون وبتراكم الديون الهالكة في مجموعة حافظاتها الاستثمارية.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus