"الاستثمار العام في الهياكل الأساسية" - Traduction Arabe en Anglais

    • public investment in infrastructure
        
    • public investment in infrastructures
        
    public investment in infrastructure and social sectors are also expected to increase. UN ويتوقع أيضا أن يزداد الاستثمار العام في الهياكل الأساسية والقطاعات الاجتماعية.
    Growth was underpinned by a combination of large public investment in infrastructure, strong performance of services sectors, and increased timber exports. UN وتحقق النمو نتيجة لارتفاع الاستثمار العام في الهياكل الأساسية وقوة الأداء في قطاعات الخدمات وزيادة الصادرات من الأخشاب.
    Inexpensive and reliable credit for small farmers and enhanced public investment in infrastructure and irrigation were therefore important. UN لذلك من المهم توفير الائتمانات المعقولة التكلفة والموثوقة لصغار المزارعين وتعزيز الاستثمار العام في الهياكل الأساسية والري.
    Emphasis on balancing public budgets has often resulted in declines in public investment in infrastructure, technology, health and education, all of which are critical to poverty reduction, social development and inclusive growth. UN وكثيرا ما يؤدي التركيز على موازنة الميزانيات العامة إلى تراجع الاستثمار العام في الهياكل الأساسية والتكنولوجيا والصحة والتعليم، وكلها مجالات حيوية للحد من الفقر وتحقيق التنمية الاجتماعية والنمو الشامل.
    Intensive investment in private residential construction still accounts for the bulk of investment despite a growing share of public investment in infrastructures, financed largely through official transfers since 1994. UN ولا يزال الاستثمار الكثيف في قطاع بناء المساكن الخاصة يمثل معظم الاستثمار بالرغم من تزايد حصة الاستثمار العام في الهياكل اﻷساسية الذي يمول في معظمه بواسطة التحويلات الرسمية منذ عام ٤٩٩١.
    33. public investment in infrastructure and human development plays an important role in long-term economic growth. UN 33 - يؤدي الاستثمار العام في الهياكل الأساسية والتنمية البشرية دورا هاما في النمو الاقتصادي الطويل الأجل.
    12. Increasing public investment in infrastructure and services for the poor is essential to support sustained and equitable growth. UN 12 - وتعتبر زيادة الاستثمار العام في الهياكل الأساسية والخدمات المتوفرة للفقراء عنصرا رئيسيا لدعم النمو العادل والمطرد.
    As indicated above, the improved fiscal outlook, resulting notably from high oil prices and debt relief, provides Nigeria with the opportunity to significantly boost public investment in infrastructure. UN وعلى نحو ما ورد أعلاه، فإن التحسن الذي شهدته الضرائب، الناتج على وجه التحديد من ارتفاع أسعار النفط وتخفيف أعباء الديون، قد منح نيجيريا فرصة لتعزيز الاستثمار العام في الهياكل الأساسية.
    Where Governments cut public investment in infrastructure or privatized infrastructural services, private investors failed to fill the gap. UN فحيث قللت الحكومات الاستثمار العام في الهياكل الأساسية أو خصخصت خدمات الهياكل الأساسية، لم يقم مستثمرو القطاع الخاص بسد الفجوة.
    (a) public investment in infrastructure and human development UN (أ) الاستثمار العام في الهياكل الأساسية والتنمية البشرية
    Boosting private savings required increasing the capacity of households and firms to generate income by creating an enabling environment for private sector development, including increasing public investment in infrastructure and strengthening domestic financial systems. UN 55- ويتطلب تعزيز المدخرات الخاصة زيادة قدرة الأسر المعيشية والشركات على توليد الدخل بإنشاء بيئة مواتية لتنمية القطاع الخاص، بما يشمل زيادة الاستثمار العام في الهياكل الأساسية وتعزيز النظم المالية المحلية.
    Meanwhile, oil exporters should devote a sizeable proportion of their export earnings and accumulated reserves to boost public investment in infrastructure, human capital development and public service delivery instead of low-return excess foreign currency reserves. UN وإلى أن يتحقق ذلك ينبغي أن تخصِّص البلدان المصدِّرة للنفط نسبة كبيرة من عائدات صادراتها واحتياطياتها لمتراكمة لزيادة الاستثمار العام في الهياكل الأساسية وتنمية رأس المال البشري وتقديم الخدمات العامة بدلاً من الاحتفاظ باحتياطيات مفرطة في النقد الأجنبي تحقق عائداً منخفضاً.
    The achievement of the Millennium Development Goals requires not only public investment in infrastructure and human capital, but also investment in improving governance, which includes an efficient, properly resourced and adequately staffed institutional system as well as political accountability, transparency and participation. UN ولا يتطلب تحقيق الأهداف الإنمائية للألفية الاستثمار العام في الهياكل الأساسية ورأس المال البشري فحسب، بل يتطلب أيضا الاستثمار في النهوض بالإدارة، الذي يشمل إقامة نظام مؤسسي يتمتع بالكفاءة ولديه ما يكفي من الموارد والموظفين، ويتسم بالمساءلة والشفافية والمشاركة على الصعيد السياسي.
    Recent studies note with concern the extended period characterized by insufficient public investment in infrastructure in many countries as a result of an overemphasis on fiscal balance and price stability. UN وتلاحظ الدراسات الحديثة() مع القلق الفترة المطولة المتميزة بعدم كفاية الاستثمار العام في الهياكل الأساسية في العديد من البلدان كنتيجة للمبالغة في التشديد على التوازن المالي واستقرار الأسعار.
    Demand could be supported indirectly through taxes or income subsidies or directly through public investment in infrastructure and new technologies in support of job creation. UN ويمكن دعم الطلب بشكل غير مباشر من خلال الضرائب أو إعانات الدخل أو بشكل مباشر من خلال الاستثمار العام في الهياكل الأساسية والتكنولوجيات الجديدة من أجل دعم إيجاد فرص العمل().
    76. A coordinated global response was needed in order to reach agreement on agricultural development in the framework of multilateral negotiations; reduce agricultural export subsidies in developed countries; deal with speculation in food prices; and encourage food production in developing countries, including by providing microcredit for smallholder farmers and enhancing public investment in infrastructure and irrigation. UN 76 - واستطرد قائلاً إن وجود استجابة عالمية منسقة أمر لازم بغية التوصّل إلى اتفاق بشأن التنمية الزراعية في إطار المفاوضات المتعددة الأطراف؛ والحدّ من إعانات الصادرات الزراعية في البلدان المتقدمة النمو؛ والتصدّي للمضاربة في أسعار الأغذية؛ وتشجيع إنتاج الأغذية في البلدان النامية، بما في ذلك بتقديم القروض الائتمانية الصغرى للمزارعين صغار الحائزين وتعزيز الاستثمار العام في الهياكل الأساسية والري.
    21. Economic performance in Central Africa accelerated from 3.9 per cent in 2007 to 4.9 per cent in 2008, thanks largely to increased public investment in infrastructure in Equatorial Guinea (9.0 per cent), and significant expansion in oil production and activity in the non-oil sector in the Congo (7.8 per cent) and Gabon (3.9 per cent). UN وتسارع الأداء الاقتصادي في وسط أفريقيا من 3,9 في المائة في عام 2007 إلى 4,9 في المائة في عام 2008 ، ويعود الفضل في ذلك إلى حد كبير لزيادة الاستثمار العام في الهياكل الأساسية في غينيا الاستوائية (9,0 في المائة) ، وتوسع كبير في إنتاج النفط ونشاط في القطاع غير النفطي في الكونغو (7,8 في المائة) ، وفي غابون (3,9 في المائة).
    Intensive investment in private residential construction still accounts for the bulk of investment despite a growing share of public investment in infrastructures, financed largely through official transfers since 1994. UN ولا يزال الاستثمار المكثف في بناء المساكن الخاصة يشكل الجزء اﻷكبر من الاستثمار بالرغم من تزايد حصة الاستثمار العام في الهياكل اﻷساسية الممول في معظمه من التحويلات الرسمية منذ عام ٤٩٩١.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus