"الاستثمار العام والخاص" - Traduction Arabe en Anglais

    • public and private investment
        
    In practice, it channelled financial resources to the United States, instead of keeping them in developing countries to finance public and private investment. UN وهذا التجميع وجَّه الموارد المالية، في الممارسة العملية، نحو الولايات المتحدة بدلاً من إبقائها في البلدان النامية لتمويل الاستثمار العام والخاص.
    Figure 2 public and private investment in developing and transition economies, 1995 - 2009 5 UN 2 الاستثمار العام والخاص في الاقتصادات النامية والاقتصادات التي تمر بمرحلة انتقالية،
    To address the predicament, in 2003 the Rio Group proposed examining the adoption of flexible and innovative financial mechanisms to facilitate public and private investment. UN ولتخطي هذه العقبة، اقترح فريق ريو سنة 2003 النظر في اعتماد آليات مالية مرنة ومبتكرة لتيسير الاستثمار العام والخاص.
    In order for the Government to reduce poverty, a higher rate of public and private investment will be required. UN وحتى يتسنى للحكومة أن تحد من الفقر، سيكون من اللازم رفع معدل الاستثمار العام والخاص.
    On domestic resource mobilization, progress has been substantial in the wake of widespread macroeconomic improvements as well as ongoing structural reforms conducive to sustained public and private investment for growth. UN ففيما يتعلق بتعبئة الموارد، كان التقدم كبيرا في أعقاب التحسينات الواسعة للاقتصاد الكلي، فضلا عن الإصلاحات الهيكلية الجارية المؤدية إلى الاستثمار العام والخاص الدائم من أجل النمو.
    Preparation and evaluation of investment projects at the local level, with particular emphasis on the complementarity of public and private investment UN إعداد وتقييم مشاريع الاستثمار على الصعيد المحلي، مع التركيز بخاصة على التكامل بين الاستثمار العام والخاص
    Conditions must be created through public and private investment to support rural populations, especially young people. UN ويجب تهيئة الظروف الملائمة من خلال الاستثمار العام والخاص لدعم سكان الأرياف، وخاصة الشباب.
    To that end, public and private investment in technological innovation was vital and must reach all sectors. UN ولتحقيق هذه الغاية، فإن الاستثمار العام والخاص في مجال الابتكارات التكنولوجية أمر حيوي ويجب أن يصل إلى جميع القطاعات.
    Improved coordination between public and private investment in infrastructure can have a multiplier effect on development assistance. UN ويمكن أن يكون لعملية تحسين التنسيق بين الاستثمار العام والخاص في الهياكل الأساسية تأثير مضاعف على المساعدة الإنمائية.
    public and private investment in the natural resource and infrastructure sectors will continue to grow at a solid pace in several countries. UN وسيستمر نمو الاستثمار العام والخاص في قطاعات الموارد الطبيعية والهياكل الأساسية بوتيرة قوية في العديد من البلدان.
    In the Islamic Republic of Iran, a decline in the volume of oil exports, combined with the lower prices, reduced foreign exchange earnings, forcing curtailment of government spending and leading to reductions in both public and private investment. UN وفي جمهورية إيران اﻹسلامية، أدى انخفاض في حجم صادرات النفط، مع انخفاض أسعاره، إلى تقليل العائدات من النقد اﻷجنبي، مما فرض تقليص اﻹنفاق الحكومي وأدى إلى تخفيضات في الاستثمار العام والخاص على حد سواء.
    Rationalize and strengthen mechanisms to supply funds through public and private investment UN ترشيد وتعزيز آليات توفير اﻷموال عن طريق الاستثمار العام والخاص
    Others spoke of the need to stimulate public and private investment in sustainable sectors and activities, providing green employment and decent livelihoods. UN وتحدث آخرون عن الحاجة إلى حفز الاستثمار العام والخاص في القطاعات والأنشطة المستدامة، مما يوفر فرص عمل مراعية للبيئة وسبل معيشة لائقة.
    Actions include enhancing food supply capacities, strengthening agricultural research systems and innovations, strengthening rice research and production and creating an enabling environment to increase public and private investment in agriculture. UN وتشمل الإجراءات تحسين قدرات الإمدادات الغذائية، وتعزيز نظم البحوث الزراعية والابتكارات، وتشجيع بحوث الأرز وإنتاجه، وتهيئة بيئة مواتية لزيادة الاستثمار العام والخاص في الزراعة.
    :: Target public and private investment to stimulate forests and the forest sector and develop structural regional plans to realize all the priorities and potential of forests. UN :: استهداف الاستثمار العام والخاص لحفز الغابات وقطاع الغابات ووضع خطط إقليمية هيكلية لتحقيق الأولويات والإمكانات التي تنطوي عليها الغابات.
    The result of this failure to recognize the true value of forests is lack of care in the management of forests and low priority for public and private investment in improving the quality of that management. UN ويؤدي عدم الاعتراف بالقيمة الحقيقية للغابات إلى عدم العناية بإدارتها وتدني أولوية الاستثمار العام والخاص في تحسين نوعية تلك الإدارة.
    15. A background note by the UNCTAD secretariat considers the issue of public and private investment for innovation and presents some experiences of developing countries in using various funding mechanisms for the development of innovation capabilities. UN 15- وتنظر مذكرة معلومات أساسية من إعداد أمانة الأونكتاد في مسألة الاستثمار العام والخاص من أجل الابتكار، وتعرض بعض تجارب البلدان النامية في استخدام آليات تمويل متنوعة من أجل تنمية القدرات الابتكارية.
    Increasing agricultural productivity, however, by expanding public and private investment would lower food prices, lead to higher agricultural production and result in greater food security. UN غير أن زيادة الإنتاجية الزراعية، برفع حجم الاستثمار العام والخاص سيؤدي إلى خفض أسعار الغذاء، وزيادة الإنتاج الزراعي والأمن الغذائي.
    public and private investment in food systems needs to strengthen the investment capacity of small producers, improve their access to financial and productive resources and facilitate their access to markets, technology and knowledge. UN ومن الضروري أن يعزز الاستثمار العام والخاص في النظم الغذائية قدرة المنتجين الصغار على الاستثمار، ويُحسِّن سبل حصولهم على الموارد المالية والإنتاجية ويُيسر وصولهم إلى الأسواق والتكنولوجيا والمعرفة.
    These activities are designed to secure increased and more effective public and private investment in agriculture and rural development, sustainable management and use of natural resources, and improved food security and better nutrition. UN والقصد من هذه الأنشطة هي ضمان زيادة وحجم الاستثمار العام والخاص في الزراعة والتنمية الريفية وزيادة فعاليته، وتحقيق الإدارة المستدامة، واستخدام الموارد الطبيعية، وتحسين الأمن الغذائي وتحسين التغذية.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus