"الاستثمار المسؤول في" - Traduction Arabe en Anglais

    • responsible investment in
        
    responsible investment in agriculture: Sustainable and people-centred approaches UN الاستثمار المسؤول في الزراعة: النُهُج المستدامة والمرتكزة على السكان
    States Members of the United Nations were also encouraged to put into practice the Principles of responsible investment in Agriculture and Food Systems. UN كما تُشجَّع الدول الأعضاء في الأمم المتحدة عى وضع مبادئ الاستثمار المسؤول في الزراعة والنظم الغذائية موضع التنفيذ.
    43. The Committee on World Food Security is developing, through an inclusive consultation process to ensure broad ownership, a set of principles to promote responsible investment in agriculture in the context of food security and nutrition. UN 43 - وتقوم لجنة الأمن الغذائي العالمي، من خلال عملية تشاور شاملة تهدف إلى كفالة الملكية على نطاق واسع، بوضع مجموعة مبادئ لتعزيز الاستثمار المسؤول في مجال الزراعة في سياق الأمن الغذائي والتغذية.
    Participants shared the view that responsible investment in agriculture will harmonize and maximize the interests of receiving countries, local communities and investors. UN وقد اتفقت آراء المشاركين على أن الاستثمار المسؤول في الزراعة كفيل بمواءمة مصالح البلدان المتلقية والمجتمعات المحلية والمستثمرين إلى أقصى مدى.
    Participants in a side event organized by Japan and others during the plenary general debate had expressed the view that responsible investment in agriculture would harmonize and maximize the interests of receiving countries, local communities and investors. UN وأعرب المشتركون في حدث جانبي نظمته اليابان وآخرون في المناقشة العامة في الجلسة العامة عن رأي مفاده أن الاستثمار المسؤول في الزراعة سيؤدي إلى تنسيق وزيادة اهتمامات البلدان المتلقية والمجتمعات المحلية والمستثمرين.
    It participated in the programmes of the Committee on World Food Security and in the working groups on voluntary guidelines on the responsible governance of tenure of land, fisheries and forestry in the context of national food security; principles for responsible investment in agriculture and food systems; and the agenda for action for addressing food insecurity in protracted crises. UN كما شاركت في برامج اللجنة المعنية بالأمن الغذائي العالمي وفي أفرقة عاملة منها ما هو معني بالمبادئ التوجيهية الطوعية لحوكمة حيازة الأراضي والمصايد السمكية والغابات؛ إضافة إلى مبادئ الاستثمار المسؤول في مجال الزراعة، وغياب الأمن الغذائي والتغذوي في حالات الأزمات الطويلة الأمد.
    Those issues, as well as the growing challenge of food waste and loss, should be addressed by responsible investment in research and development to design new methods to increase incomes, improve nutrition, reduce waste and strengthen resilience among resource-poor populations. UN ودعت إلى معالجة هذه المسائل، فضلا عن معالجة مسألة التحدي المتزايد المتمثل في هدر الأغذية وخسارتها، من خلال الاستثمار المسؤول في البحوث والتطوير لوضع طرائق جديدة لزيادة الدخل وتحسين التغذية والحد من الهدر وتعزيز القدرة على الصمود لدى المجموعات السكانية الفقيرة الموارد.
    In conjunction with the United Nations Global Compact, the Office also convened a round table on responsible investment in the Great Lakes Region in Addis Ababa in June 2014. UN وبالتعاون مع الاتفاق العالمي للأمم المتحدة، عقد المكتب أيضا اجتماع مائدة مستديرة عن الاستثمار المسؤول في منطقة البحيرات الكبرى في أديس أبابا في حزيران/يونيه 2014.
    (b) To encourage responsible investment in poorer countries and regions. Done well, in response to local and regional priorities, investment should stimulate growth and drive development; UN (ب) تشجيع الاستثمار المسؤول في البلدان والمناطق الأكثر فقرا - وإذا ما تم القيام بالاستثمار بشكل جيد، بما يلبي الأولويات المحلية والإقليمية، فمن المتوقع أن يؤدي إلى حفز النمو ودفع عجلة التنمية؛
    632. Advisory services provided during the biennium were aimed at promoting standards for responsible investment in value chains and supporting indicators for measuring and maximizing added economic value and job creation resulting from investment. UN 632 - كان الهدف من الخدمات الاستشارية التي قُدمت خلال فترة السنتين هو تعزيز معايير الاستثمار المسؤول في سلاسل الأنشطة المضيفة للقيمة ودعم المؤشرات لقياس وتعظيم القيمة الاقتصادية المضافة وإيجاد فرص العمل بفضل الاستثمار.
    13.14. Work with the relevant stakeholders to develop options for the LDCs on mitigating the risks associated with price volatility of food and other commodities as well as promoting responsible investment in agriculture; UN 14-14- العمل مع الجهات المناسبة من أصحاب المصلحة لبلورة خيارات لأقل البلدان نمواً بشأن التخفيف من المخاطر المرتبطة بتقلب أسعار المواد الغذائية والسلع الأخرى، فضلاً عن تشجيع الاستثمار المسؤول في الزراعة؛
    Recalling also the Principles for responsible investment in Agriculture and Food Systems, which were transmitted to the governing bodies of the Food and Agriculture Organization of the United Nations for consideration at the forty-first session of the Committee on World Food Security, held in October 2014, UN وإذ تشير أيضا إلى مبادئ الاستثمار المسؤول في النظم الزراعية والغذائية، التي أحيلت إلى الأجهزة الرئاسية في منظمة الأمم المتحدة للأغذية والزراعة لكي ينظر فيها خلال الدورة الحادية والأربعين للجنة الأمن الغذائي العالمي، المنعقدة في تشرين الأول/ أكتوبر 2014،
    102. At the forty-first session of the Committee on World Food Security, the United States had joined other countries to endorse the Principles for responsible investment in Agriculture for Sustainable Development, which contributed to enhancing food security and nutrition. UN 102 - وأضافت أن الولايات المتحدة، في الدورة الحادية والأربعين للجنة الأمن الغذائي العالمي، انضمت إلى الدول الأخرى في تأييد مبادئ الاستثمار المسؤول في الزراعة من أجل تحقيق التنمية المستدامة، التي تساهم في تعزيز الأمن الغذائي والتغذية.
    Improving food security, promoting responsible investment in agriculture, and finding ways to bridge the climate justice and global economic reform agendas were also addressed at UNCTAD's Public Symposium held in May in Geneva, with representatives from all continents. UN وتناولت أيضاً الندوة العامة للأونكتاد المعقودة في أيار/مايو في جنيف والتي حضرها ممثلون من جميع القارات مسائل تتعلق بتحسين الأمن الغذائي، والتشجيع على الاستثمار المسؤول في الزراعة، وإيجاد سبل لسد الفجوة بين جدول أعمال العدالة الاجتماعية وجدول أعمال الإصلاح الاقتصادي العالمي.
    Participation in Consultative Roundtables on responsible investment in agriculture in New York (September 2009) and Washington (April 2010) (with FAO, IFAD and World Bank, Chaired by the Governments of Japan and the United States and the African Union). UN المشاركة في موائد مستديرة استشارية بشأن الاستثمار المسؤول في الزراعة، في نيويورك (أيلول/سبتمبر 2009) وواشنطن (نيسان/أبريل 2010) (بالتعاون مع منظمة الأغذية والزراعة والصندوق الدولي للتنمية الزراعية والبنك الدولي، ترأستها اليابان والولايات المتحدة والاتحاد الأفريقي).
    Establishment of a Knowledge Exchange Platform on responsible investment in agriculture (with FAO, IFAD and World Bank). UN استحداث منبر لتبادل المعارف بشأن الاستثمار المسؤول في الزراعة (بالتعاون مع منظمة الأغذية والزراعة والصندوق الدولي للتنمية الزراعية والبنك الدولي).
    As those activities had expanded in recent years, pressure had grown for action at the multilateral level to develop a set of principles for " responsible investment in agriculture " . UN وبالنظر إلى أن هذه الأنشطة قد تزايدت في السنوات الأخيرة، فقد تزايد الضغط من أجل العمل على المستوى المتعدد الأطراف لوضع مجموعة من المبادئ فيما يخص " الاستثمار المسؤول في الزراعة " .
    The purpose of this initiative is to establish principles, guidelines and a toolkit (e.g. of best practices) to support responsible investment in agriculture. UN والغرض من تلك المبادرة هو وضع مبادئ، ومبادئ توجيهية، ومجموعة أدوات (مثل أفضل الممارسات) لدعم الاستثمار المسؤول في الزراعة.
    (e) Urged the explicit recognition of smallholder-sensitive investment among the criteria for characterizing responsible corporate investment in agriculture, and noted that the definition of that term should be addressed specifically in the consultation on responsible investment in agriculture; UN (هـ) حثت على الاعتراف الصريح بـالاستثمار الذي يراعي أصحاب الحيازات الصغيرة باعتباره واحدا من المعايير التي تميز الاستثمار المؤسسي المسؤول في مجال الزراعة؛ ولاحظت أنه ينبغي بحث تعريف هذا المصطلح بالتحديد خلال المشاورات بشأن الاستثمار المسؤول في الزراعة؛
    It has become common knowledge that by selling diamonds and other valuable minerals, belligerents can supply themselves with small arms and light weapons, thereby prolonging and intensifying the fighting and the suffering of civilians. It is therefore of critical importance that the United Nations continues to promote the exercise of responsible investment in crisis areas, by building upon and expanding its partnership with the private sector. UN وبات معلوما للجميع أن المقاتلين بإمكانهم، من خلال بيع الماس وغيره من المعادن الثمينة، التزود بالأسلحة الصغيرة والأسلحة الخفيفة، وبالتالي إطالة أمد القتال وتكثيفه وتشديد معاناة السكان المدنيين ومن الأهمية يمكن في هذا الصدد أن تواصل الأمم المتحدة تشجيع الاستثمار المسؤول في مناطق الأزمات عن طريق الاستفادة من شراكتها مع القطاع الخاص وتوسيع نطاقها.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus