"الاستثمار اﻷجنبي المباشر في أفريقيا" - Traduction Arabe en Anglais

    • foreign direct investment in Africa
        
    • FDI in Africa
        
    • foreign direct investment to Africa
        
    • FDI to Africa
        
    Further progress had been made towards regional economic cooperation affecting foreign direct investment in Africa, Asia and the Americas. UN وتم إحراز مزيد من التقدم صوب التعاون الاقتصادي اﻹقليمي الذي يمس الاستثمار اﻷجنبي المباشر في أفريقيا وآسيا واﻷمريكتين.
    In this context, he welcomed the fact sheet on foreign direct investment in Africa prepared by the UNCTAD secretariat, which contributed to the effort to rectify this image and highlight success cases in Africa. UN وفي هذا السياق، رحب بصحيفة الوقائع التي أعدتها أمانة اﻷونكتاد عن الاستثمار اﻷجنبي المباشر في أفريقيا والتي تسهم في الجهود المبذولة لتقويم هذه الصورة وإبراز حالات النجاح في أفريقيا.
    62. UNCTAD was requested by the Board to seek ways and means to enhance foreign direct investment in Africa. UN ٢٦- طلب المجلس إلى اﻷونكتاد أن يلتمس السبل والوسائل الكفيلة بتعزيز الاستثمار اﻷجنبي المباشر في أفريقيا.
    UNCTAD made significant contributions to the design and formulation of policies to attract FDI in Africa. UN وقدم الأونكتاد مساهمات يُعتد بها في تصميم وصياغة سياسات اجتذاب الاستثمار الأجنبي المباشر في أفريقيا.
    Foreign direct investment (FDI) in Africa and the debt overhang in the continent required further attention. UN ويستدعي كل من الاستثمار الأجنبي المباشر في أفريقيا وتراكم أعباء الديون على كاهل القارة المزيد من الاهتمام.
    FDI in Africa should be encouraged through, inter alia, the promotion of cooperation between industrialized countries and Africa. UN وينبغي تشجيع الاستثمار الأجنبي المباشر في أفريقيا بوسائل منها تعزيز التعاون بين البلدان الصناعية وأفريقيا.
    foreign direct investment to Africa should continue to be augmented by official development assistance. UN ويجب أن يتواصل تدعيم الاستثمار اﻷجنبي المباشر في أفريقيا بالمساعدة اﻹنمائية الرسمية.
    4/ See " foreign direct investment in Africa " , UNCTAD 1995, Current Studies, series A, No. 28. UN )٤( انظر " الاستثمار اﻷجنبي المباشر في أفريقيا " ، اﻷونكتاد، ١٩٩٥، الدراسات الراهنة، السلسلة ألف، رقم ٢٨.
    In this respect, the Commission requests that the fact sheet prepared by the secretariat, entitled " Foreign direct investment in Africa: performance and potential " , be updated and be made widely available, including by posting it on the Internet and translating it into other languages. UN وفي هذا الخصوص، تطلب اللجنة استكمال صحيفة الوقائع التي أعدتها اﻷمانة بعنوان " الاستثمار اﻷجنبي المباشر في أفريقيا: اﻷداء واﻹمكانات " ، وإتاحتها على نطاق واسع بوسائل مختلفة منها نشرها على شبكة إنترنت وترجمتها إلى لغات أخرى.
    Even so, there were signs of positive developments in Africa, as demonstrated in the background note prepared by the UNCTAD secretariat on " Foreign direct investment in Africa: Performance and potential " . UN ومع ذلك، كانت هناك علامات على حدوث تطورات إيجابية في أفريقيا حسبما أوضحته مذكرة المعلومات اﻷساسية التي أعدتها أمانة اﻷونكتاد بشأن " الاستثمار اﻷجنبي المباشر في أفريقيا: اﻷداء واﻹمكانات " .
    71. A fact sheet on foreign direct investment in Africa is being prepared following the request made by the Commission on Investment, Technology and Related Financial Issues at its session held between 29 September and 3 October 1997. UN ١٧- ويجري إعداد صحيفة وقائع عن الاستثمار اﻷجنبي المباشر في أفريقيا بناء على طلب تقدمت به لجنة الاستثمار والتكنولوجيا والمسائل المالية المتصلة بذلك، في دورتها المعقودة في الفترة من ٩٢ أيلول/سبتمبر إلى ٣ تشرين اﻷول/أكتوبر ٧٩٩١.
    In 2000, FDI in Africa was mainly focused on natural resources and infrastructure sectors. UN وتركز أساسا الاستثمار الأجنبي المباشر في أفريقيا خلال عام 2000 على الموارد الطبيعية وقطاعات البنية الأساسية.
    Stock of FDI in Africa UN مخزون الاستثمار الأجنبي المباشر في أفريقيا
    Moreover, to date, there is no evidence to indicate that FDI in Africa is contributing to economic diversification through backward and forward linkages. UN ويضاف إلى ذلك أنه ليس هناك حتى الآن أي دليل على أن الاستثمار الأجنبي المباشر في أفريقيا يسهم في عملية التنويع الاقتصادي عن طريق الروابط الخلفية والأمامية.
    As noted above, boosting the domestic private sector has become particularly important in the light of recent evidence that domestic investment stimulates FDI in Africa. UN وكما لوحظ أعلاه، فإن النهوض بالقطاع الخاص المحلي قد بات يتسم بأهمية خاصة في ضوء الأدلة التي ظهرت مؤخراً والتي تُبيّن أن الاستثمار المحلي الخاص يُحفّز الاستثمار الأجنبي المباشر في أفريقيا.
    The regional section on Africa in World Investment Report 2001 included a section on recent trends in foreign direct investment (FDI) in Africa. UN 60- تضمن القسم الإقليمي الخاص بأفريقيا في تقرير الاستثمار العالمي، 2001 جزءاً عن الاتجاهات الحديثة في الاستثمار الأجنبي المباشر في أفريقيا.
    Moreover, FDI in Africa has been concentrated in mining activities, with few linkages and employment effects that benefit the wider economy. UN وعلاوة على ذلك، تركز الاستثمار الأجنبي المباشر في أفريقيا في أنشطة التعدين، ولم تصحبه آثار كبيرة على صعيد الروابط الاقتصادية والعمالة بما يفيد الاقتصاد بشكل عام.
    23. Apart from the petroleum sector, foreign direct investment to Africa favoured the mining and industrial sectors. UN ٢٣ - وباﻹضافة الى قطاع النفط، كان القطاعان المفضلان لدى الاستثمار اﻷجنبي المباشر في أفريقيا هما قطاعا التعدين والصناعة.
    Thus, to date, and in the context of two decades of liberal reforms, FDI to Africa appears to have reinforced a pattern of adjustment that privileges external integration at the expense of internal integration. UN 14- وبالتالي، فحتى الآن، وبعد عقدين من الإصلاحات الليبرالية، فإن الاستثمار الأجنبي المباشر في أفريقيا حسب ما يبدو قد عزز نمطاً من أنماط التكيف ينحاز إلى التكامل الخارجي على حساب التكامل الداخلي.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus