"الاستثمار في القطاع الخاص" - Traduction Arabe en Anglais

    • private sector investment
        
    • private-sector investment
        
    It is sometimes argued that private sector investment is today replacing the traditional reliance on aid and development assistance. UN وتساق الحجة أحيانا بأن الاستثمار في القطاع الخاص يحل اليوم محل الاعتماد التقليدي على المعونة والمساعدة الإنمائية.
    Moreover, they should also take into account the need to encourage private sector investment in technological development, as well as the concerns of the general public. UN وبالإضافة إلى ذلك، يجب أن تراعي هذه الأنظمة أيضاً الحاجة إلى تشجيع الاستثمار في القطاع الخاص في تطوير التكنولوجيا، وكذلك مشاغل عامة الجمهور.
    The first step, therefore, is to provide an appropriate context for private sector investment to take place. UN والخطوة اﻷولى بالتالي تتمثل في توفير سياق ملائم لتهيئة الاستثمار في القطاع الخاص.
    Modest amounts of official aid can draw in up to 10 times that amount in private-sector investment. UN والمعونة الرسمية التي تقدم بأحجام متواضعة يمكن أن تجتذب ١٠ أمثال القيمة التي يستأثر بها الاستثمار في القطاع الخاص.
    The strengthening of industrial capacity and cleaner and sustainable industrial development were suitable parameters for the promotion of private-sector investment. UN ٠٩- ورأى أن تعزيز القدرة الصناعية والتنمية الصناعية اﻷنظف والمستدامة هو من المعطيات الملائمة لترويج الاستثمار في القطاع الخاص.
    He added that his administration had embarked on a programme aimed at identifying new revenue sources, stimulating private sector investment and optimizing the value of public expenditure. UN وأضاف أن إدارته قد شرعت في تنفيذ برنامج يستهدف تحديد مصادر جديدة للايرادات ولانعاش الاستثمار في القطاع الخاص وزيادة قيمة الانفاق العام الى أقصى مدى.
    The Forum established two subcommittees, one entrusted specifically with the task of safeguarding employment and encouraging private sector investment. UN وقد أنشأ المحفل لجنتين فرعيتين، أوكلت إلى إحداهما بصفة محددة مهمة المحافظة على العمالة وإلى الثانية مهمة تشجيع الاستثمار في القطاع الخاص.
    Government has adopted pro-growth and pro-poor measures aimed at raising exports, enhancing domestic production and increasing private sector investment. UN وتبنت الحكومة تدابير مؤيدة للنمو وتخدم مصلحة الفقراء بهدف رفع مستوى الصادرات وتعزيز الإنتاج المحلي وزيادة الاستثمار في القطاع الخاص.
    In choosing a tariff control method, it is important to take into account the impact of the various policy options on private sector investment decisions . UN ومن المهم في اختيار أسلوب لمراقبة التعرفات، أن يوضع في الاعتبار تأثير مختلف خيارات السياسة على قرارات الاستثمار في القطاع الخاص.
    This is still a very high number, and we are looking into all sorts of methods of increasing private sector investment to increase private sector employment. UN ويظل هذا رقما عاليا للغاية، ونحن ندرس جميع السبل لزيادة الاستثمار في القطاع الخاص كي تتسنى زيادة التوظيف في القطاع الخاص.
    14. Investment focus. The trend towards private sector investment that has reportedly marginalized small producers and mainly benefited large producers requires a specific policy response. UN 14 - التركيز الاستثماري: إن الاتجاه نحو الاستثمار في القطاع الخاص الذي قيل أنه أدى إلى تهميش صغار المنتجين، وحقق الفوائد أساسا لكبار المنتجين، يحتاج إلى استجابة محددة في مجال السياسات العامة.
    Coupled with that, each developing country is required to elaborate its own national development strategy in response to its specific needs, circumstances and priorities, including by mobilizing domestic resources, strengthening governance, combating corruption, redirecting Government revenues, increasing domestic savings and supporting private sector investment. UN ومما يقترن بذلك وجوب أن يضع كل بلد نام إستراتيجية إنمائية وطنية خاصة به استجابة إلى حاجاته المحددة وظروفه وأولوياته، بوسائل منها حشد الموارد المحلية وتعزيز الحكم ومقاومة الفساد وإعادة توجيه الدخول الحكومية وزيادة الوفورات المحلية ودعم الاستثمار في القطاع الخاص.
    7. A key consideration in formulating national employment strategies should be the promotion of entrepreneurship and private sector investment in order to tap the private sector as the main provider of new jobs in the future; UN 7 - ينبغي أن يكون كل من تنمية روح المبادرة في الاضطلاع بالمشاريع في مجال الأعمال الحرة وتعزيز الاستثمار في القطاع الخاص من بين الاعتبارات الرئيسية في صياغة استراتيجيات التوظيف الوطنية إذا أريدت الاستفادة من القطاع الخاص بوصفه المصدر الرئيسي لفرص العمل الجديدة في المستقبل؛
    The impact of the new focal area strategies on leveraging private sector investment to address adaptation and mitigation needs of non-Annex I Parties; UN (ب) تأثير الاستراتيجيات الجديدة لمراكز الاتصال المتعلقة بدعم الاستثمار في القطاع الخاص من أجل تلبية احتياجات الأطراف غير المدرجة في المرفق الأول في مجال التكيف والتخفيف؛
    Thus, considerable scope exists for synergies between technical assistance on the one hand, which would be aimed at improving the business environment with a view to encouraging domestic and foreign private investments as a source of market-oriented economic growth, and financial assistance on the other, which would help to sustain such private sector investment. UN وبالتالي يوجد مجال واسع للتآزر بين المساعدة التقنية، التي تستهدف تحسين بيئة الأعمال التجارية من أجل تشجيع الاستثمارات الخاصة المحلية والأجنبية باعتبارها مصدرا للنمو الاقتصادي السوقي الوجهة، من جهة، والمساعدة المالية، من جهة أخرى، الأمر الذي من شأنه أن يساعد على إدامة مثل هذا الاستثمار في القطاع الخاص.
    Each of the main tariff adjustment methods discussed above has its own advantages and disadvantages and varying impact on private sector investment decisions (see paras. 41 and 43). This should be taken into account by the legislature when considering the appropriateness of tariff control methods to domestic circumstances. UN 45- لكل من الأساليب الرئيسية المعروضة فيما تقدم لتعديل التعرفات مزاياه ومساوئه وتأثيره المختلف على قرارات الاستثمار في القطاع الخاص (انظر الفقرتين 41 و 43) وعلى المشرع أن يضع ذلك في الاعتبار لدى النظر في مدى ملاءمة أساليب مراقبة التعرفات للظروف المحلية.
    Although the protection of investments and investors in IIAs in itself contributed to the promotion of investment, promotion provisions in IIAs were relatively underdeveloped, and this led to the question of how to formulate concrete provisions in the light of the considerations involved in private sector investment decision-making. UN (ك) وبالرغم من أن حماية الاستثمارات والمستثمرين في اتفاقات الاستثمار الدولية أمر يسهم في حد ذاته في تعزيز الاستثمار، فإن الأحكام المتعلقة بتشجيع الاستثمار في هذه الاتفاقات تتسم نسبياً بالتخلف، ويثير ذلك مسألة كيفية صياغة أحكام محددة على ضوء الاعتبارات المتعلقة بصنع قرارات الاستثمار في القطاع الخاص.
    According to Dr. Conway, several factors have contributed to increased South-South collaboration, inter alia, an increasing global market, growing heterogeneity of developing countries, the need for stronger countries to help those that are weaker, a decline in official development assistance and the high growth of private-sector investment. UN وحسبما ذكره الدكتور كونواي، ساهمت عدة عوامل في زيادة التعاون فيما بلدان الجنوب، وهي، ضمن جملة أمور، السوق العالمية المتزايدة، وتعاظم التباين فيما بين البلدان النامية، والحاجة لأن تقدم البلدان القوية المساعدة إلى البلدان الضعيفة، وانخفاض المساعدة الإنمائية الرسمية، وتعاظم الاستثمار في القطاع الخاص.
    The Governmental priorities behind the space plan are: to accent Canada's commercial and technological achievements in order to respond better to the needs of our citizens; to contribute to economic growth and employment; to contribute to industrial competitiveness and exports; and to maximize the effects of leverage through private-sector investment. UN واﻷولويات التي وضعتها الحكومة وراء الخطة الفضائية هي: التأكيد على انجازات كندا في المجالين التجاري والتكنولوجي للوفاء بصورة أفضل باحتياجات مواطنينا؛ والمساهمة في النمو الاقتصادي والعمالة؛ والمساهمة في المنافسة والصادرات الصناعية؛ وزيادة الفعالية الى أقصى حد ممكن عن طريق الاستثمار في القطاع الخاص.
    Properly targeted public investment can do much to boost economic performance, generating aggregate demand quickly, fueling productivity growth by improving human capital, encouraging technological innovation, and spurring private-sector investment by increasing returns. Though public investment cannot fix a large demand shortfall overnight, it can accelerate the recovery and establish more sustainable growth patterns. News-Commentary إن الاستثمارات العامة الموجهة جيداً من الممكن أن تفعل الكثير لتعزيز الأداء الاقتصادي، وتوليد الطلب الكلي بسرعة، وتغذية نمو الإنتاجية من خلال تحسين رأس المال البشري، وتشجيع الإبداع التكنولوجي، وتحفيز الاستثمار في القطاع الخاص من خلال زيادة العائدات. ورغم أن الاستثمار العام لا يستطيع أن يصلح النقص الكبير في الطلب بين عشية وضحاها، فإنها قادر على التعجيل بالتعالي وإنشاء أنماط نمو أكثر استدامة.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus