"الاستثمار في الموارد البشرية" - Traduction Arabe en Anglais

    • investing in people
        
    • investment in human resources
        
    • investing in human resources
        
    • investments in human resources
        
    • invest in human resources
        
    • investment in people
        
    Enhancing the productive capacity of the least developed countries required investing in people. UN ويتطلب تعزيز القدرة الإنتاجية لأقل البلدان نموا الاستثمار في الموارد البشرية.
    5. In his report on investing in people (A/61/255), the Secretary-General set out his new vision for human resources management. UN 5 - حدد الأمين العام في تقريره عن الاستثمار في الموارد البشرية (A/61/255) رؤيته الجديدة لإدارة الموارد البشرية.
    These proposals are contained in his report to the General Assembly entitled " investing in people " . UN وترد هذه المقترحات في تقريره إلى الجمعية العامة، المعنون " الاستثمار في الموارد البشرية " .
    Public social expenditures are critical in supporting investment in human resources. UN إن النفقات الاجتماعية العامة بالغة الأهمية في دعم الاستثمار في الموارد البشرية.
    Public social expenditures should be safeguarded, even increased in the current crisis to protect investment in human resources. UN وينبغي حماية النفقات الاجتماعية العامة، بل حتى زيادتها في ظل الأزمة الراهنة بغرض حماية الاستثمار في الموارد البشرية.
    investing in human resources through social protection programmes UN الاستثمار في الموارد البشرية من خلال برامج الحماية الاجتماعية
    It should be read in conjunction with the report of the Secretary-General entitled " investing in people " (A/61/255). UN ويتعين قراءة هذا التقرير بالاقتران مع تقرير الأمين العام المعنون " الاستثمار في الموارد البشرية " (A/61/255).
    Therefore, where appropriate, the Advisory Committee has included comments on the report on human resources management reform in the section below dealing with investing in people. UN وبناء على ذلك، أدرجت اللجنة، الاستشارية، حسب الاقتضاء، تعليقات على التقرير المتعلق بإصلاح إدارة الموارد البشرية في الجزء أدناه الذي يتناول الاستثمار في الموارد البشرية.
    3. The idea of streamlining contractual arrangements had been under discussion for several years and was an integral part of the proposal contained in the report entitled " investing in people " (A/61/255 and Add.1 and Add.1/Corr.1). UN 3 - وذكرت أن فكرة تبسيط الترتيبات التعاقدية ظلت قيد البحث لسنوات عديدة، وكانت جزءا لا يتجزأ من المقترح الوارد في التقرير المعنون " الاستثمار في الموارد البشرية " (A/61/255، و Add.1، و Add.1/Corr.1).
    The impact of implementing the mandate is described in the report of the Secretary-General entitled " investing in people " (see A/61/255, para. 156). UN ويرد أثر تنفيذ هذه الولاية في تقرير الأمين العام المعنون " الاستثمار في الموارد البشرية " (A/61/255، الفقرة 156).
    31. The resource implications for the proposals on mobility were set out in the report " investing in people " , and some of the proposals were approved by the General Assembly in its resolution 61/244. UN 31 - وقد تحددت في التقرير المعنون " الاستثمار في الموارد البشرية " الآثار المترتبة في مجال الموارد على مقترحات التنقل، وأجازت الجمعية العامة بعض المقترحات في قرارها 61/244.
    28. In his report " investing in people " , the Secretary-General proposed a strategy for the development of a more proactive, targeted and speedy recruitment system, as part of the new human resources framework. UN 28 - وقد اقترح الأمين العام في تقريره المعنون " الاستثمار في الموارد البشرية " ، إستراتيجية لإعداد نظام توظيف ينطوي على قدر أكبر من المبادرة والاستهداف والسرعة كجزء من إطار الموارد البشرية الجديد.
    69. The implementation of the proposal is linked to the availability of resources, as described in the Secretary-General's report on " investing in people " and in the budget request for the 2008-2009 biennium. UN 69 - ويرتبط تنفيذ الاقتراح بتوافر الموارد، على النحو المبين في تقرير الأمين العام عن " الاستثمار في الموارد البشرية " وفي طلب الميزانية لفترة السنتين 2008-2009.
    (iii) The sum of $4.9 million for the " investing in people " initiative (see resolution 61/244); UN ' 3` مبلغ 4.9 ملايين دولار لمبادرة " الاستثمار في الموارد البشرية " (انظر القرار 61/244).
    investing in people (A/61/255, A/61/537 and A/C.5/61/SR.12) UN الاستثمار في الموارد البشرية (A/61/255، و A/61/537، و A/C.5/61/SR.12)
    A lasting solution to the diverse problems caused by rapid population growth lies in investment in human resources. UN ويكمن أحد الحلول الدائمة للمشاكل المتنوعة التي يتسبب فيها نمو السكان السريع في الاستثمار في الموارد البشرية.
    We believe that investment in human resources is an important element of aid to the continent. UN ونعتقد أن الاستثمار في الموارد البشرية هو عنصر هام من عناصر المساعدة المقدمة للقارة.
    It considers that investment in human resources constitutes the essential basis for the development of nations and a principal factor in achieving progress and welfare. UN وهو يعتبر أن الاستثمار في الموارد البشرية يشكل القاعدة اﻷساسية لنمو اﻷمم، وعاملا رئيسيا للانتفاع بالتقدم والرفاه.
    Those efforts deserved full support, including financial support, for investment in human resources was at the core of people-centred development. UN وإن هذه الجهود لحرية بأن تحظى بكامل الدعم، بما في ذلك الدعم المالي، ﻷن الاستثمار في الموارد البشرية هو عنصر قياس التنمية التي تركز على اﻹنسان.
    investing in human resources in Haiti is of fundamental importance for the future development of the country. UN إن الاستثمار في الموارد البشرية في هايتي يكتسي أهمية أساسية للتنمية المستقبلية للبلد.
    These decisions are legally binding and the operators shall implement important works that include, in particular, investments in human resources and shall define a hard core of organizational and technical measures. UN وهذه القرارات هي قرارات ملزمة قانونا ويتعين على المتعهدين بموجبها تنفيذ أعمال هامة تشمل، على وجه الخصوص، الاستثمار في الموارد البشرية وتحديد الجزء الأساسي من التدابير التنظيمية والتقنية.
    In this connection, the need to invest in human resources and in appropriate facilities and equipment was highlighted. UN وفي هذا الصدد، سُلِّط الضوء أيضاً على الحاجة إلى الاستثمار في الموارد البشرية وفي المرافق والمعدّات الملائمة.
    Adjustment in Africa has primarily been achieved by curtailing investment in people and by incurring more debt. UN فالتكيف في أفريقيا ما فتئ يتحقق في المقام الأول عن طريق تقليص الاستثمار في الموارد البشرية وعن طريق تكبد المزيد من الديون.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus