"الاستثمار في الهياكل الأساسية" - Traduction Arabe en Anglais

    • investment in infrastructure
        
    • infrastructure investment
        
    • investing in infrastructure
        
    • invest in infrastructure
        
    • infrastructural investment
        
    • make infrastructure investments
        
    • investing in the infrastructure
        
    The establishment of those sites was facilitated largely by the use of appropriate, commercially available premises rather than through investment in infrastructure. UN وتم تيسير إنشاء تلك المواقع إلى حد كبير باستخدام مباني ملائمة متاحة تجاريا، وليس عن طريق الاستثمار في الهياكل الأساسية.
    In this respect, the need to maintain adequate levels of investment in infrastructure was mentioned by several participants. UN وفي هذا الصدد ذكر عدة مشتركين الحاجة إلى إقامة مستويات كافية من الاستثمار في الهياكل الأساسية.
    He urged States Parties to increase investment in infrastructure and to promote educational and employment opportunities for persons with disabilities and expressed the hope that the Convention would eventually be universally ratified by all States. UN وحث الدول الأطراف على زيادة الاستثمار في الهياكل الأساسية وعلى تعزيز الفرص التعليمية وفرص العمالة للأشخاص ذوي الإعاقة؛ وأعرب عن الأمل في أن تصدق جميع الدول في نهاية المطاف على الاتفاقية.
    Besides, infrastructure investment has become a significant component of stimulus packages. UN وإلى جانب ذلك، أصبح الاستثمار في الهياكل الأساسية عنصراً هاماً في برامج التحفيز.
    Nowadays, a large part of infrastructure investment comes from the private sector. UN وفي هذه الآونة أصبح قدر كبير من الاستثمار في الهياكل الأساسية يأتي من القطاع الخاص.
    It is they who can decide to invest in people by investing in infrastructure, productivity and job creation. UN وهم الذين يستطيعون اتخاذ القرار بالاستثمار في البشر من خلال الاستثمار في الهياكل الأساسية والإنتاجية وإيجاد الوظائف.
    High debt burden, small revenue base and inadequate external assistance have constrained their capacities to invest in infrastructure and social services. UN فثقل أعباء الدين وصغر قاعدة الإيرادات وعدم كفاية المساعدات الخارجية لجمت قدراتها على الاستثمار في الهياكل الأساسية والخدمات الاجتماعية.
    Large shares of bilateral and multilateral aid resources were destined to finance investment in infrastructure. UN وكان الهدف من تقديم حصص كبيرة من موارد المعونة الثنائية والمتعددة الأطراف هو تمويل الاستثمار في الهياكل الأساسية.
    Second, there would be increased investment in infrastructure, industry and transport. UN وثانيها زيادة الاستثمار في الهياكل الأساسية والصناعة والنقل.
    Development required investment in infrastructure, communication, education and health as well as sustainable economic growth. UN والتنمية تحتاج إلى الاستثمار في الهياكل الأساسية والاتصال والتعليم والصحة فضلا عن النمو الاقتصادي المستدام.
    Generally, aid has been applied towards social spending in larger quantities than in the past, with an attendant decline in investment in infrastructure and productive industries. UN وبوجه عام، استخدمت المساعدة لأغراض الإنفاق الاجتماعي بمقادير أكبر من الماضي، بالاقتران مع انخفاض مصاحب من حيث الاستثمار في الهياكل الأساسية والصناعات المنتجة.
    The current economic growth results from the revitalization of the tertiary and secondary sectors and increased investment in infrastructure. UN ويُرَد النمو الاقتصادي الحالي إلى إعادة تنشيط قطاعي الخدمات والصناعات التحويلية وزيادة الاستثمار في الهياكل الأساسية.
    Concurrently, greater investment in infrastructure is also necessary to achieve higher rates of growth. UN ومن المتفق عليه أن من الضروري كذلك زيادة الاستثمار في الهياكل الأساسية لتحقيق معدلات أكبر للنمو.
    investment in infrastructure was both a countercyclical and a developmental policy. UN وكان الاستثمار في الهياكل الأساسية سياسة معاكسة للدورات الاقتصادية وسياسة تنموية في آن واحد.
    As a result, investment in infrastructure has become one of the key drivers of solid economic growth. UN وقد أدى ذلك إلى جعل الاستثمار في الهياكل الأساسية أحد العوامل الدافعة الرئيسية للنمو الاقتصادي القوي.
    Much of the employment created was due to infrastructure investment. UN ويرجع عدد كبير من فرص العمل الجديدة إلى الاستثمار في الهياكل الأساسية.
    As Chair of the Group of 20, Australia was committed to improving tax cooperation, facilitating infrastructure investment and mobilizing financial resources. UN وقالت إن أستراليا، بصفتها رئيساً لمجموعة الـعشرين، ملتزمة بتحسين التعاون الضريبي وتيسير الاستثمار في الهياكل الأساسية وحشد الموارد المالية.
    The land infrastructure investment projects were mentioned, most of which focused on the main transport corridors, on building railroads between Montero and Bulo Bulo and investing in airports in different localities. UN وأشار إلى مشاريع الاستثمار في الهياكل الأساسية للأراضي، التي يركز معظمها على ممرات النقل الرئيسية، وعلى بناء السكك الحديدية بين مونتيرو وبولوبولو، والاستثمار في المطارات في مناطق مختلفة.
    The incidence of natural disasters, which destroy livelihoods and may wipe out years of infrastructure investment, has increased. UN وازداد معدل حدوث الكوارث الطبيعية التي تدمر سبل العيش، وربما تمحو سنوات من الاستثمار في الهياكل الأساسية.
    investing in infrastructure and human capital UN الاستثمار في الهياكل الأساسية ورأس المال البشري
    It is also necessary to invest in infrastructure and foster regional integration and South-South cooperation. UN ويلزم أيضا الاستثمار في الهياكل الأساسية وتعزيز التكامل الإقليمي والتعاون فيما بين بلدان الجنوب.
    At the same time, the region needs a way to use its large savings to meet its equally large needs for infrastructural investment. UN وفي الوقت نفسه، تحتاج المنطقة إلى طريقة لاستخدام مدخراتها الكبيرة لتلبية احتياجاتها الكبيرة أيضا إلى الاستثمار في الهياكل الأساسية.
    ODA could assist governments in investing in the infrastructure needed to link products to global markets and increase export competitiveness. UN والمساعدة الإنمائية الرسمية قد تساعد الحكومات في الاستثمار في الهياكل الأساسية المطلوبة لنقل المنتجات إلى الأسواق العالمية وزيادة القدرة على المنافسة في مجال التصدير().

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus