"الاستثمار في تنمية الموارد البشرية" - Traduction Arabe en Anglais

    • investment in human resources development
        
    • investment in human resource development
        
    • invest in human resource development
        
    • investing in human resource development
        
    It further addresses the need for adequate resources and financing to increase investment in human resources development. UN ويتناول التقرير أيضا الحاجة إلى موارد كافية وتمويل كاف لزيادة الاستثمار في تنمية الموارد البشرية.
    This calls for investment in human resources development so that people can acquire those skills, and in addition, engage in higher value added activities. UN ويتطلب ذلك الاستثمار في تنمية الموارد البشرية بحيث يتسنى للأفراد اكتساب تلك المهارات والمشاركة علاوة على ذلك في أنشطة ذات قيمة مضافة أعلى.
    Improvements in the domestic provision of services require investment in human resources development and the effective applications of technology, in particular information and communications technologies, to the provision of services. UN ويقتضي تحسين الخدمات المقدمة محليا الاستثمار في تنمية الموارد البشرية والتطبيقات التكنولوجية الفعالة في مجال تقديم الخدمات، ولا سيما تكنولوجيا المعلومات والاتصالات.
    Long-term measures taken by the Government are aimed at increasing investment in human resource development and good governance. UN واتخذت الحكومة تدابير طويلة الأجل ترمي إلى زيادة الاستثمار في تنمية الموارد البشرية والإدارة الرشيدة.
    It noted that sound investment in human resource development contributes to improved export performance and increased international competitiveness. UN ولاحظ المجلس كذلك أن حسن الاستثمار في تنمية الموارد البشرية يسهم في تحسين أداء الصادرات وزيادة القدرة على المنافسة الدولية.
    The need to invest in human resource development has taken on international significance as a result of increasing labour mobility. UN وتكتسب ضرورة الاستثمار في تنمية الموارد البشرية أهمية دولية نتيجة لزيادة تنقل العمالة.
    At the same time, developing countries should strive to create an environment conducive to FDI by investing in human resource development and promoting people-centred policies. UN وفي نفس الوقت ينبغي للبلدان النامية أن تسعى إلى خلق بيئة تفضي إلى الاستثمار الأجنبي المباشر عن طريق الاستثمار في تنمية الموارد البشرية وتعزيز السياسات المركزة على البشر.
    Home countries should combine investment in human resources development with economic incentives to strengthen labour markets and institutions; they should also facilitate and foster indigenous entrepreneurship and innovation. UN فينبغي على بلدان الوطن أن تجمع بين الاستثمار في تنمية الموارد البشرية وتقديم حوافز اقتصادية لتعزيز أسواق العمل ومؤسساته؛ كما ينبغي لها أن تسهل وترعى المبادرات المحلية لتنظيم مشاريع الأعمال والابتكار.
    These included, in particular, the need to adopt a comprehensive approach, increase investment in human resources development and promote strategies for information and communication technologies (ICT) and collaboration with the private sector and non-governmental organizations, and the harmonization of United Nations system efforts and partnerships. UN ومن بين هذه القضايا، بوجه خاص، الحاجة إلى اعتماد نهج شامل وزيادة الاستثمار في تنمية الموارد البشرية وتعزيز استراتيجيات تكنولوجيا المعلومات والاتصالات والتعاون مع القطاع الخاص والمنظمات غير الحكومية ومواءمة الجهود التي تبذلها منظومة الأمم المتحدة وشراكاتها.
    30. Continuous investment in human resources development for sustaining skilled workforces attuned to the demands of increasingly competitive global markets is therefore critical. UN 30 - ومن ثم يُعد الاستمرار في الاستثمار في تنمية الموارد البشرية بما يدعم القوى العاملة الماهرة المواكبة لمتطلبات الأسواق العالمية المتزايدة التنافس مسألة بالغة الأهمية.
    13. Mr. Feketekuty (Centre for Trade and Commercial Diplomacy) (Geneva) said that participation in electronic commerce presupposed investment in human resources development and infrastructure. UN ١٣ - السيد فيكيتكوتي )مركز التجارة والدبلوماسية التجاريـة( )جنيف(: قال إن المشاركة في التجارة الالكترونية تستلزم الاستثمار في تنمية الموارد البشرية والهياكـل اﻷساسية.
    3. Stresses that investment in human resources development should be an integral part of national development policies and strategies, and in this regard calls for the adoption of policies to facilitate investment focused on building human capacities and infrastructure, including, inter alia, education, health and science and technology, including information and communication technologies; UN 3 - تشدد على أن الاستثمار في تنمية الموارد البشرية ينبغي أن يشكل جزءا لا يتجزأ من السياسات والاستراتيجيات الإنمائية الوطنية، وتدعو، في هذا الصدد، إلى اعتماد سياسات تيسر الاستثمار الذي يركز على بناء القدرات البشرية والهياكل الأساسية، وذلك بوسائل من جملتها التعليم والصحة والعلم والتكنولوجيا، بما في ذلك تكنولوجيات المعلومات والاتصالات؛
    3. Stresses that investment in human resources development should be an integral part of national development policies and strategies, and in this regard calls for the adoption of policies to facilitate investment focused on infrastructure and capacity development, including, inter alia, education, health and science and technology, including information and communication technologies; UN 3 - تشدد على أن الاستثمار في تنمية الموارد البشرية ينبغي أن يشكل جزءا لا يتجزأ من السياسات والاستراتيجيات الإنمائية الوطنية، وتدعو، في هذا الصدد، إلى اعتماد سياسات تيسر الاستثمار الذي يركز على تنمية الهياكل الأساسية والقدرات، وذلك بوسائل من جملتها التعليم والصحة والعلم والتكنولوجيا، بما في ذلك تكنولوجيات المعلومات والاتصالات؛
    3. Stresses that investment in human resources development should be an integral part of national development policies and strategies, and in this regard calls for the adoption of policies to facilitate investment focused on infrastructure and capacity development, including, inter alia, education, health and science and technology, including information and communication technologies; UN 3 - تؤكد أن الاستثمار في تنمية الموارد البشرية ينبغي أن يشكل جزءا لا يتجزأ من السياسات والاستراتيجيات الإنمائية الوطنية، وتدعو، في هذا الصدد، إلى اعتماد سياسات لتيسير الاستثمار الذي يركز على تنمية البنية الأساسية والقدرات، وذلك بعدة وسائل، من بينها التعليم والصحة والعلم والتكنولوجيا، بما في ذلك تكنولوجيات المعلومات والاتصالات؛
    4. Stresses that investment in human resources development should be an integral part of national development policies and strategies, and in this regard calls for the adoption of policies to facilitate investment focused on infrastructure and capacity development, including education, health and science and technology, including information and communications technology; UN 4 - تؤكد ضرورة أن يشكل الاستثمار في تنمية الموارد البشرية جزءا لا يتجزأ من السياسات والاستراتيجيات الإنمائية الوطنية، وتدعو، في هذا الصدد، إلى اعتماد سياسات لتيسير الاستثمار الذي يركز على تنمية الهياكل الأساسية وبناء القدرات، بما يشمل التعليم والصحة والعلم والتكنولوجيا، بما في ذلك تكنولوجيا المعلومات والاتصالات؛
    4. Stresses that investment in human resources development should be an integral part of national development policies and strategies, and, in this regard, calls for the adoption of policies to facilitate investment focused on infrastructure and capacity development, including, inter alia, education, health and science and technology, including information and communications technology; UN 4 - تشدد على أن يشكل الاستثمار في تنمية الموارد البشرية جزءا لا يتجزأ من السياسات والاستراتيجيات الإنمائية الوطنية، وتدعو، في هذا الصدد، إلى اعتماد سياسات لتيسير الاستثمار الذي يركز على تنمية الهياكل الأساسية وبناء القدرات في مجالات، من بينها التعليم والصحة والعلم والتكنولوجيا، بما في ذلك تكنولوجيا المعلومات والاتصالات؛
    First and foremost, we focused on strengthening rural infrastructure, new technologies were introduced to increase agricultural production and investment in human resource development was given priority. UN فقد ركزنا بالدرجة الأولى على تعزيز الهياكل الأساسية الريفية، وقُدمت تكنولوجيات جديدة لزيادة الإنتاج الزراعي، وحظي الاستثمار في تنمية الموارد البشرية بالأولوية.
    Governments need to consider the benefits of increasing investment in human resource development in technology and business-related disciplines. UN ويتعين أن تنظر الحكومات في الفوائد المترتبة على زيادة الاستثمار في تنمية الموارد البشرية في مجال التكنولوجيا وفي فروع التخصصات ذات الصلة بمجال اﻷعمال.
    13. Countries recognize that investment in human resource development is necessary not only for raising living standards in general, but also for a proper understanding of ecosystems and related agricultural production. UN 13 - وتقر البلدان بأن الاستثمار في تنمية الموارد البشرية ضروري، ليس فحسب من أجل رفع مستويات المعيشة بصفـــة عامة، بل أيضا من أجل الفهم السليم للنظم البيئية وما يتعلق بها من إنتاج زراعي.
    Many countries suffer from insufficient revenue generation and collection, which jeopardize their ability to finance social services and social protection systems and leaves them unable to invest in human resource development or to face the challenges posed by demographic changes, population shifts and ageing societies. UN وتعاني بلدان عديدة من قصور في توليد الدخل وجمعه، مما يعرض للخطر قدرتها على تمويل نظامي الخدمات الاجتماعية والحماية الاجتماعية. ويجعلها عاجزة عن الاستثمار في تنمية الموارد البشرية أو مواجهة التحديات التي تطرحها التغيرات الديمغرافية والتحولات السكانية والمجتمعات الشائخة.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus