"الاستثناء المقدمة بموجب" - Traduction Arabe en Anglais

    • exemption under
        
    His delegation supported the recommendations of the Committee on Contributions concerning the requests for exemption under Article 19. UN وقال إن بلده يؤيد توصيات لجنة الاشتراكات بشأن طلبات الاستثناء المقدمة بموجب المادة 19.
    While he was convinced that the existing procedures with respect to requests for exemption under Article 19 should be respected, he noted the goodwill demonstrated by Georgia, which had paid a larger amount than that required. UN وأضاف يقول إنه مقتنع بوجوب احترام الإجراء المعمول به فيما يتعلق بطلبات الاستثناء المقدمة بموجب المادة 19 إلا أنه يود الإشارة إلى ما أبدته جورجيا من نية طيبة بدفعها مبلغا يفوق ما كان مطلوب منها.
    Section of the report of the Committee on Contributions on its sixty-fifth session regarding requests for exemption under Article 19 of the Charter* UN الفرع المتعلق بطلبات الاستثناء المقدمة بموجب المادة 19 من الميثاق من تقرير لجنة الاشتراكات عن دورتها الخامسة والستين*
    35. He shared the views of the Group of 77 and China on the review of the procedural aspects of the consideration of requests for exemption under Article 19 of the Charter. UN ٣٥ - وشارك آراء مجموعة اﻟ ٧٧ والصين بشأن استعراض الجوانب اﻹجرائية للنظر في طلبات الاستثناء المقدمة بموجب المادة ١٩ من الميثاق.
    Sections of the report of the Committee on Contributions on its sixty-fourth session regarding requests for exemption under Article 19 of the Charter* UN الفرع الوارد من تقرير لجنة الاشتراكات عن دورتها الرابعة والستين المتعلق بطلبات الاستثناء المقدمة بموجب المادة 19 من الميثاق*
    However, the Group of 77 and China had always been inclined to consider sympathetically requests for exemption under Article 19 of the Charter when Member States could not meet their financial commitments owing to socio-economic or political circumstances beyond their control. UN وإلى جانب ذلك، إن مجموعة الـ 77 والصين كانتا دائما على استعداد للنظر بعين إيجابية في طلبات الاستثناء المقدمة بموجب المادة 19 من الميثاق حينما يتعذر على الدول الأعضاء الوفاء بالتزاماتها المالية بسبب ظروف اجتماعية اقتصادية أو سياسية خارجة عن إرادتها.
    At the outset, I wish to express my sincere thanks to you, President Ping, for exercising leadership in taking up this important matter of requests for exemption under Article 19 of the United Nations Charter in plenary meeting of the General Assembly. UN في البداية، أود أن أعرب لكم، السيد الرئيس بينغ، عن شكري الخالص لاضطلاعكم بالدور الريادي في هذه المسألة الهامة المتعلقة بطلبات الاستثناء المقدمة بموجب المادة 19 من ميثاق الأمم المتحدة في جلسة عامة للجمعية العامة.
    He had therefore conveyed to the Assembly before the end of its fifty-third session the Committee’s recommendations on requests for exemption under Article 19 (A/C.5/53/64). UN وعليه، فقد أحال إلى الجمعية قبل نهاية دورتها الثالثة والخمسين توصيات اللجنة بشأن طلبات الاستثناء المقدمة بموجب المادة ١٩ (A/C.5/53/64).
    I also have the honour to refer to requests for exemption under Article 19 from the Central African Republic, the Comoros, Georgia, Guinea-Bissau, Iraq, Liberia, the Niger, the Republic of Moldova, Somalia and Tajikistan, which you and the Acting President transmitted to me for appropriate action by the Committee. UN كما يشرفني أيضا أن أشير إلى طلبات الاستثناء المقدمة بموجب المادة 19 من جزر القمر، وجمهورية أفريقيا الوسطى، وجمهورية مولدوفا، وجورجيا، والصومال، وطاجيكستان، والعراق، وغينيا - بيساو، وليبريا، والنيجر والمحالة إليّ من جانبكم ومن جانب الرئيس بالنيابة كيما تتخذ اللجنة الإجراء المناسب بشأنها.
    I also have the honour to refer to requests for exemption under Article 19 from Burundi, the Central African Republic, the Comoros, Guinea-Bissau, Iraq, the Niger, the Republic of Moldova, Sao Tome and Principe, Somalia and Tajikistan, which you and the Acting President transmitted to me for appropriate action by the Committee. UN كما يشرفني أيضا أن أشير إلى طلبات الاستثناء المقدمة بموجب المادة 19 من بوروندي، وجزر القمر، وجمهورية أفريقيا الوسطى، وجمهورية مولدوفا، وسان تومي وبرينسيبي، والصومال، وطاجيكستان، والعراق، وغينيا - بيساو، والنيجر والمحالة إليّ من جانبكم وجانب الرئيس بالنيابة كيما تتخذ اللجنة الإجراء المناسب بشأنها.
    The Group of African States believed that the Fifth Committee should endorse the recommendation of the Committee on Contributions concerning the requests for exemption under Article 19 of the Charter and authorize the Member States concerned to retain the right to vote until 30 June 2005 since the circumstances giving rise to the requests were beyond their control. UN وأضافت تقول إن مجموعة الدول الأفريقية ترى أنه ينبغي للجنة أن تعتمد التوصية الصادرة عن لجنة الاشتراكات والمتعلقة بطلبات الاستثناء المقدمة بموجب المادة 19 من الميثاق وأن تسمح للدول الأعضاء المعنية بالتصويت حتى 30 حزيران/يونيه 2005، وذلك لأن الظروف التي تعلل طلبها ظروف خارجة عن إرادتها.
    50. Mr. Zellenrath (Netherlands), speaking on behalf of the European Union and supported by Ms. Onisii (Romania), said that requests for exemption under Article 19 should be treated with seriousness and circumspection. UN 50 - السيد زيلنراث (هولندا): قال، متحدثا بالنيابة عن الاتحاد الأوروبي، وبتأييد من السيدة أونيسي (رومانيا)، إنه ينبغي النظر بجدية وتأن في طلبات الاستثناء المقدمة بموجب المادة 19.
    53. Mr. Stoffer (United States of America) emphasized the vital role played by the Committee on Contributions, recalling that his delegation had supported General Assembly resolution 54/237 C, and endorsed the recommendations of the Committee concerning the requests for exemption under Article 19. UN 53 - السيد ستوفر (الولايات المتحدة الأمريكية): قال إنه يود التأكيد على الدور الأساسي الذي تقوم به لجنة الاشتراكات، وذكّر بأن وفده وافق على قرار الجمعية العامة 54/237 جيم، ويؤيد التوصيات التي تقدمت بها اللجنة بشأن طلبات الاستثناء المقدمة بموجب المادة 19.
    54. Mr. Al-Eryani (Yemen) said that his delegation wished to associate itself with the statement made by the representative of Qatar on behalf of the Group of 77 and China and that it supported the recommendations of the Committee on Contributions concerning the requests for exemption under Article 19. UN 54 - السيد الأرياني (اليمن): قال إن وفده يؤيد البيان الذي أدلى به ممثل قطر بالنيابة عن مجموعة الـ 77 والصين وإنه يوافق على التوصيات الصادرة عن لجنة الاشتراكات فيما يتعلق بطلبات الاستثناء المقدمة بموجب المادة 19.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus