"الاستثنائية المؤقتة" - Traduction Arabe en Anglais

    • temporary special
        
    • special temporary
        
    She wondered whether the Government had considered the enactment of temporary special measures to redress such inequality. UN وتساءلت إذا كانت الحكومة قد نظرت في إمكانية اعتماد التدابير الاستثنائية المؤقتة لمعالجة حالات اللامساواة.
    It would also be useful to hear more about the commitment of the Government to use temporary special measures. UN وربما يكون من المفيد أيضا الحصول على مزيد من المعلومات عن التزام الحكومة باستخدام التدابير الاستثنائية المؤقتة.
    She appreciated the fact that the Government had made use of temporary special measures in some sectors. UN وقالت إنها تقدر ما فعلته الحكومة من حيث استخدام التدابير الاستثنائية المؤقتة في بعض القطاعات.
    She stressed the need to make use of temporary special measures to promote substantive equality for women. UN وشددت على ضرورة الاستفادة من التدابير الاستثنائية المؤقتة في تعزيز المساواة للمرأة بصورة أساسية.
    The Committee also recommends that the Government use temporary special measures to break through the sex segregation of the labour market. UN وتوصي اللجنة الحكومة أيضا بالاستعانة بالتدابير الاستثنائية المؤقتة من أجل إزالة الفصل بين الجنسين في سوق العمالة.
    The Women's Issues Network was represented on the Commission and had expressed concern about the Commission's failure to back the introduction of temporary special measures. UN وشبكة قضايا المرأة ممثلة في اللجنة وأعربت عن قلقها بسبب فشل اللجنة في دعم اتخاذ التدابير الاستثنائية المؤقتة.
    Her delegation would welcome suggestions on how best to achieve the introduction of temporary special measures. UN ويرحب وفدها بالاقتراحات الرامية إلى إيجاد أفضل طريقة لإدخال التدابير الاستثنائية المؤقتة.
    The Women's Department was currently pursuing the issue of temporary special measures. UN وتقوم إدارة شؤون المرأة في الوقت الراهن بمتابعة مسألة التدابير الاستثنائية المؤقتة.
    Referring to article 4 of the Convention, she said that the report contained very little information on the implementation of temporary special measures. UN وقالت، مشيرة إلى المادة 4 من الاتفاقية، إن التقرير يتضمن معلومات قليلة جدا عن تنفيذ التدابير الاستثنائية المؤقتة.
    While the political participation of women had improved, progress was slow and might benefit from the measures set out in article 4, paragraph 1, of the Convention and General Recommendation 25 on temporary special measures. UN وإن المشاركة السياسية للمرأة قد تحسنت إلا أن التقدم بطيء ويمكن الاستفادة من التدابير الواردة في الفقرة 1 من المادة 4 من الاتفاقية والتوصية العامة رقم 25 المتعلقة بالتدابير الاستثنائية المؤقتة.
    She would like to know why China had not adopted temporary special measures. UN وتود أن تعرف السبب الذي من أجله لم تعتمد الصين التدابير الاستثنائية المؤقتة.
    She hoped that temporary special measures would be adopted during the next reporting period. UN وتأمل أنه سوف يتم اعتماد التدابير الاستثنائية المؤقتة أثناء الفترة القادمة التي يغطيها التقرير.
    She further asked the delegation to provide examples of temporary special measures that would be available under the new gender policy. UN وطلبت كذلك من الوفد أن يقدم أمثلة على التدابير الاستثنائية المؤقتة المتاحة في إطار سياسات المرأة الجديدة.
    She would therefore like to know why the Ministry of Justice was so reluctant to introduce temporary special measures, with specific targets and timetables. UN وعليه تود أن تعرف لماذا لا ترغب وزارة العدل في تطبيق التدابير الاستثنائية المؤقتة ذات الأهداف والجداول الزمنية المحددة.
    In reading the report, she sensed that there was a lack of understanding of what temporary special measures were. UN وعند قراءة التقرير، شعرت أن هناك سوء فهم لمعنى التدابير الاستثنائية المؤقتة.
    In the case of representation in the National Assembly, temporary special measures, such as reserved seats and quotas, were perhaps necessary. UN وفي حالة التمثيل في الجمعية الوطنية، ربما تكون التدابير الاستثنائية المؤقتة مثل تخصيص مقاعد وحصص معينة أمرا ضروريا.
    She urged the Government to consider taking temporary special measures and ratifying International Labour Organization (ILO) Conventions Nos. 100 and 111. UN وحثت الحكومة على النظر في اتخاذ التدابير الاستثنائية المؤقتة والتصديق على الاتفاقيتين 100 و 111 لمنظمة العمل الدولية.
    It would be interesting to learn the difficulties encountered in putting into effect temporary special measures under article 4, paragraph 1, such as the electoral quota. UN وثمة جدوى من معرفة الصعوبات التي تعترض سبيل تنفيذ التدابير الاستثنائية المؤقتة في إطار الفقرة 1 من المادة 4، من قبيل الحصص الانتخابية.
    She asked if the Government had discussed the use of temporary special measures with the business community, since past statistics showed that the business community might otherwise be slow to implement measures to promote equality. UN وتساءلت إذا كانت الحكومة قد ناقشت استخدام التدابير الاستثنائية المؤقتة مع قطاع الأعمال، بما أن الإحصاءات الماضية تظهر أن قطاع الأعمال ربما يكون بطيئا في تنفيذ التدابير الرامية إلى تعزيز المساواة.
    The Committee is concerned about the lack of awareness and rejection of temporary special measures to accelerate the achievement of women's equality. UN واللجنة قلقة أيضاً من جراء انعدام الوعي ورفض التدابير الاستثنائية المؤقتة الرامية إلى التعجيل بتحقيق المساواة للمرأة.
    She would like to know how special temporary measures affected the private sector, whether compliance was voluntary, and what role trade unions played. UN وأرادت أن تعرف كيف تؤثر التدابير الاستثنائية المؤقتة على القطاع الخاص، وما إذا كان الامتثال لها طوعيا، وكذلك الدور الذي تضطلع به النقابات.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus