"الاستجابة للطوارئ" - Traduction Arabe en Anglais

    • emergency response
        
    • respond to emergencies
        
    • emergency responders
        
    • response to the emergency
        
    • emergency-response
        
    • contingency response
        
    • responding to emergencies
        
    Operations in both countries showed the importance of liaising with local human rights organizations early in the emergency response phase. UN وبينت العمليات التي جرت في كلا البلدين أهمية الاتصال المبكر بمنظمات حقوق الإنسان المحلية في مرحلة الاستجابة للطوارئ.
    :: Programmes have been conducted to evaluate information emergency response preparedness; UN :: إجراء برامج تقييم الجاهزية في مجال الاستجابة للطوارئ المعلوماتية.
    This is due to the fact that emergency response personnel may have previously entered the crime scene. UN ومَرَد ذلك إلى حقيقة أن موظفي الاستجابة للطوارئ قد يكونوا قد دخلوا موقع الجريمة قبلاً.
    emergency response and contingency plans were further developed to enhance the Mission's capacity in response to an emergency. UN كما جرى تطوير خطط الاستجابة للطوارئ لتعزيز قدرة البعثة على مواجهة الحالات الطارئة.
    The Board noted that emergency response plans for some airfields had not been updated. UN لاحظ المجلس أنه لم يجر تحديث خطط الاستجابة للطوارئ لبعض المطارات.
    The updating of the emergency response plans for all airfields has been completed except for Kinshasa, which will be implemented next. UN وقد اكتمل تحديث خطط الاستجابة للطوارئ المخصصة لجميع المطارات ماعدا خطة كينشاسا التي ستنفذ لاحقا.
    One delegate welcomed the secretariat's emergency response package for the rehabilitation of Gaza, while another concurred with the secretariat's emphasis on linking relief to development. UN ورحب أحد المندوبين بِحزمة تدابير الاستجابة للطوارئ من جانب الأمانة والهادفة إلى إعادة تأهيل غزة، بينما اتفق مندوب آخر مع تأكيد الأمانة على ربط الإغاثة بالتنمية.
    (iv) Number of projects for which NGOs in Iraq have applied for funding from the Central emergency response Fund UN ' 4` عدد المشاريع التي تقدمت المنظمات غير الحكومية في العراق بطلبات للحصول على تمويل لها من صندوق الاستجابة للطوارئ
    Northern Territory emergency response UN خطة الاستجابة للطوارئ في الإقليم الشمالي
    The implementation of the emergency response has elicited mixed views within the Indigenous community and in the broader Australian community. UN وقد أثار تنفيذ خطة الاستجابة للطوارئ هذه آراء متباينة بين السكان الأصليين وفي المجتمع الأسترالي الأوسع.
    Previously approved exemptions of arms and ammunition for training of the emergency response Unit and for the armed forces have been delivered. UN ونفذت الاعفاءات التي سبقت الموافقة عليها لتوريد الأسلحة والذخائر لوحدة الاستجابة للطوارئ والقوات المسلحة.
    emergency response Unit personnel remained deployed in Harper for weeks. UN وظل أفراد وحدة الاستجابة للطوارئ منتشرين في هاربر لعدة أسابيع.
    The materiel conformed to the exemptions granted by the Committee to the Government of the United States of America to equip and train the emergency response Unit. UN وهذه المواد مطابقة للإعفاءات التي منحتها لجنة الجزاءات إلى حكومة الولايات المتحدة لتجهيز وتدريب وحدة الاستجابة للطوارئ.
    One delegate welcomed the secretariat's emergency response package for the rehabilitation of Gaza, while another concurred with the secretariat's emphasis on linking relief to development. UN ورحب أحد المندوبين بِحزمة تدابير الاستجابة للطوارئ من جانب الأمانة والهادفة إلى إعادة تأهيل غزة، بينما اتفق مندوب آخر مع تأكيد الأمانة على ربط الإغاثة بالتنمية.
    Senior Director Indian Computer emergency response Team UN مدير أقدم فريق الاستجابة للطوارئ الحاسوبية في الهند
    This was the case with his examination of the Northern Territory emergency response legislation in Australia. UN وهو ما حدث أثناء فحصه لتشريعات الاستجابة للطوارئ في الإقليم الشمالي بأستراليا.
    With assistance from the emergency response Division of UNDP, a coordination centre was set up in INGC, with equipment and staff. UN وبمعونة من شعبة الاستجابة للطوارئ في برنامج الأمم المتحدة الإنمائي، أنشئ مركز تنسيق في المعهد، بكامل موظفيه ومعداته.
    In conclusion, he noted that it was up to States to determine how much they were prepared to finance in terms of UNHCR's emergency response capacity. UN وختاماً، أشار إلى أنه يعود إلى الدول أن تحدد مدى استعدادها لتمويل المفوضية من أجل تعزيز قدرتها على الاستجابة للطوارئ.
    Similarly, it was recommended that the emergency response Service should be strengthened as a core function of the Office. UN وأوصي كذلك بتعزيز دائرة الاستجابة للطوارئ لقيامها بمهمة أساسية في المفوضية.
    It was in charge of strengthening the UNICEF capacity to respond to emergencies and providing support to field offices dealing with emergency situations. UN ويتولى المكتب تعزيز قدرات اليونيسيف على الاستجابة للطوارئ وتوفير الدعم للمكاتب الميدانية التي تواجه حالات طوارئ.
    Security personnel may be called upon to respond to minor emergencies and to assist in serious emergencies by guiding emergency responders to the scene of the incident and documenting what happened in an incident report. UN وقد يُستدعى موظفو الأمن للتصدي لحالات طوارئ بسيطة وللمساعدة في حالات طوارئ خطيرة من خلال توجيه موظفي الاستجابة للطوارئ إلى موقع الحادث وإعداد تقرير عن الحادث.
    27. The United Nations Rwanda Emergency Office was established in April 1994 to ensure a coordinated response to the emergency in Rwanda under the supervision of the United Nations Humanitarian Coordinator for Rwanda. UN ٢٧ - أنشئ مكتب اﻷمم المتحدة للطوارئ في رواندا في نيسان/أبريل ١٩٩٤ لضمان تنسيق الاستجابة للطوارئ في رواندا بإشراف منسق اﻷمم المتحدة للمساعدات اﻹنسانية من أجل رواندا.
    During 2005, APIF was also assigned responsibility for providing emergency-response services in the tsunami-affected countries Haiti, Liberia and Sudan, and also in Pakistan following the devastating earthquake. UN وفي عام 2005 كلف مرفق تنفيذ المشاريع في أفغانستان بمسؤولية توفير خدمات الاستجابة للطوارئ في البلدان التي تأثرت بالتسونامي وهايتي وليبريا والسودان، وأيضا في باكستان بعد تعرضها للزلزال المدمر.
    The safety and security of the personnel was an area of critical concern and must be taken into account at all stages of the work of a peacekeeping mission, from planning to contingency response. UN وأشار إلى مسألة سلامة الموظفين وأمنهم قائلا إنها مسألة تشكل شاغلا كبيرا ويجب وضعها في الاعتبار في كل مراحل عمل بعثة حفظ السلام، من التخطيط إلى الاستجابة للطوارئ.
    There was overwhelming support for increased coordination within the United Nations system/DHA, with one delegation expressing concern about responding to emergencies outside the coordinated DHA. UN وكان هناك تأييد شديد لزيادة التنسيق ضمن منظومة اﻷمم المتحدة/ادارة الشؤون اﻹنسانية، حيث أعرب أحد الوفود عن القلق بشأن الاستجابة للطوارئ خارج نطاق تنسيق ادارة الشؤون اﻹنسانية.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus