"الاستحقاق النقدي" - Traduction Arabe en Anglais

    • cash benefit
        
    For the remaining 90 days parental cash benefit is payable at a fixed amount of SKr 60. UN وفيما يتعلق بالـ 90 يوماً الباقية، يدفع الاستحقاق النقدي الخاص بالوالدين كمبلغ ثابت قدره 60 كرونا سويدية.
    This is a cash benefit awarded when there is no widow(er), orphan or concubine. UN يدفع هذا الاستحقاق النقدي في حالة عدم وجود أرمل أو يتيم أو طرف معاشرة.
    This is a cash benefit awarded when an insured person aged 60 or over is without paid employment. UN يدفع هذا الاستحقاق النقدي إذا بلغ الشخص المؤمَّن عليه 60 سنة أو أكثر ولم يكن لديه عمل مدفوع الأجر.
    This is a cash benefit awarded when an insured person reaches age 65 and has no paid work. UN يُدفع هذا الاستحقاق النقدي عندما يبلغ الشخص المؤمَّن عليه 65 سنة ولا يكون لديه عمل مدفوع الأجر.
    This is a cash benefit awarded as a replacement income when an insured person is unable to work on account of a non-occupational accident or illness. UN يُدفع هذا الاستحقاق النقدي كبديل عن الدخل عندما لا يستطيع الشخص المؤمَّن عليه العمل بسبب حادث أو مرض لا يتصل بالعمل.
    This is a cash benefit awarded as a replacement income to an insured woman who cannot continue working on account of pregnancy. UN يُدفع هذا الاستحقاق النقدي كبديل عن الدخل للمرأة المؤمَّن عليها التي لا تستطيع أن تواصل العمل بسبب الحمل.
    Thus, the provision of the cash benefit requires the monitoring of the family members' attendance at school and at educational, health, maternal-infant, and food security services. UN وهكذا، يتطلب تقديم الاستحقاق النقدي مراقبة انتظام أعضاء الأسرة في المدارس وخدمات التعليم والصحة ورعاية الأمومة والطفولة والأمن الغذائي.
    297. The cash benefit directly transferred to families under the Family Grant Program varies from R$15 to R$95. UN 297- وتتراوح قيمة الاستحقاق النقدي المحول مباشرة للأسر في ظل برنامج منحة الأسرة فيما بين 15 و95 ريالاً برازيلياً.
    The rate of sickness cash benefit is: UN 261- وفيما يلي معدل الاستحقاق النقدي في حالة المرض:
    This is the cash benefit awarded in respect of an irreversible partial or total reduction of the abilities or aptitudes of a person for work caused by an occupational hazard. UN يُدفع هذا الاستحقاق النقدي في حالة الانخفاض الجزئي أو الكلي في قدرات أو استعدادات أي شخص للعمل بسبب أحد مخاطر العمل بشكل لا يمكن الشفاء منه.
    This is the cash benefit awarded to the widow(er) or concubine financially dependent on an insured person where the death of the latter was due to an occupational hazard or the deceased was receiving a pension in respect of total or partial incapacity for work. UN يُمنَح هذا الاستحقاق النقدي للأرامل من الرجال أو النساء أو أطراف المعاشرة الذين يعتمدون مالياً على الشخص المؤمَّن عليه عند وفاته بسبب خطر مهني أو إذا كان الشخص المتوفي يحصل على معاش في صدد عجز كامل أو جزئي بسبب العمل.
    Occupational risk benefit. This is a cash benefit awarded as a replacement income when an insured person is unable to work on account of an occupational risk. UN :: استحقاق أخطار العمل يُدفع هذا الاستحقاق النقدي بديلاً عن الدخل عندما لا يتمكَّن الشخص المؤمَّن عليه من العمل بسبب أحد مخاطر العمل.
    131. A father is entitled to 10 days' leave of absence with temporary parental cash benefit on the birth of a child. UN 131- ويحق للآباء الحصول على إجازة مدتها 10 أيام مع الاستفادة من الاستحقاق النقدي المؤقت الخاص بالوالدين عند ولادة الطفل.
    132. In certain circumstances, temporary parental cash benefit is payable for up to 120 days per child per year to a parent who takes time off work to look after a sick child under 12 years of age. UN 132- وفي ظل ظروف معينة، يجوز دفع الاستحقاق النقدي المؤقت الخاص بالوالدين خلال فترة تصل إلى 120 يوماً لكل طفل في السنة لمن يرغب من الوالدين في التوقف عن العمل من أجل رعاية طفل مريض يقل عمره عن 12 سنة.
    This is a cash benefit awarded when an insured person is unable to obtain employment on account of a non-occupational accident or illness; it is awarded temporarily, with possible extensions, where there exists a possibility of recovery for work; if the incapacity is deemed permanent, the award becomes definitive. UN يدفع هذا الاستحقاق النقدي إذا كان الشخص المؤمَّن عليه لا يستطيع الحصول على عمل بسبب حادث أو مرض لا يتصل بالعمل؛ ويُمنَح مؤقتاً مع إمكانية تمديده في حالة وجود إمكانية الشفاء للتمكُّن من العمل؛ وإذا اعتُبِر العجز دائماً يُدفع الاستحقاق بصورة دائمة.
    This is a cash benefit awarded to each of the financially dependent children of an insured person who dies of a non-occupational accident or illness or while receiving a pension in respect of permanent total or partial incapacity for work and/or on the death of the spouse or concubine. UN يدفع هذا الاستحقاق النقدي إلى كل طفل يعيله مالياً الشخص المؤمن الذي يتوفى جراء حادث غير مهني أو مرض أو الذي يتلقى معاشاً يسبب إصابته بعجز كامل أو جزئي عن العمل، و/أو في حالة وفاة الزوجة أو الخليلة.
    This is a cash benefit awarded when there is no widow(er), orphan or concubine. UN يدفع هذا الاستحقاق النقدي في حال عدم وجود أرمل (أرملة) أو يتيم أو خليلة.
    This is a cash benefit paid to the person - preferably a relative of the deceased insured person or pensioner - who presents the death certificate and the original bill for the funeral expenses. UN يُدفع هذا الاستحقاق النقدي للشخص - ويفضَّل أن يكون أحد أقرباء المؤمَّن عليه أو المتقاعد المتوفى - بعد تقديم شهادة وفاة وأصل فاتورة مصروفات الدفن.
    (a) Sickness cash benefit provides 17 weeks of contribution in last 26 weeks immediately preceding the start of his incapacity. UN (أ) الاستحقاق النقدي جراء المرض الذي يقدم مساهمة 17 أسبوعاً من مساهمة الأسابيع الستة والعشرين الأخيرة التي تسبق مباشرةً بدء فترة عجز العامل عن العمل.
    (b) Maternity cash benefit covers 26 weeks of contributions in last 52 weeks before confinement and 2/3 of the rate of salary for six weeks. UN (ب) الاستحقاق النقدي للأمومة الذي يشمل مساهمة 26 أسبوعاً من المساهمات المقدمة خلال آخر 52 أسبوعاً قبل المخاض وثلثي المرتب لمدة ستة أسابيع.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus